1
00:00:01,518 --> 00:00:03,900
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,934 --> 00:00:06,006
Support your local PBS station.
3
00:00:23,782 --> 00:00:27,061
[opening theme music playing]
4
00:00:57,402 --> 00:01:01,164
[gentle music playing]
5
00:01:19,079 --> 00:01:21,011
[music over radio]
6
00:01:21,046 --> 00:01:22,461
[Eva]
"Dear Mum and Dad,
7
00:01:22,496 --> 00:01:24,877
Darrowby is very different
from home.
8
00:01:24,912 --> 00:01:27,121
The family I'm staying with
are nice.
9
00:01:27,156 --> 00:01:29,744
But a bit strange too.
10
00:01:29,779 --> 00:01:31,850
James and Tristan are funny.
11
00:01:31,884 --> 00:01:35,198
They remind me of the Tin Man
and the Scarecrow,
12
00:01:35,233 --> 00:01:37,373
still waiting to go on
their adventure."
13
00:01:37,407 --> 00:01:39,271
-You're lifting your elbow!
-Well, play with fire,
14
00:01:39,306 --> 00:01:41,135
expect to get burned.
15
00:01:41,170 --> 00:01:43,137
[radio
music continues]
16
00:01:43,172 --> 00:01:45,622
"Mrs Hall's definitely
the good witch,
17
00:01:45,657 --> 00:01:48,660
but Helen is that, too."
18
00:01:48,694 --> 00:01:50,282
You have to watch him
19
00:01:50,317 --> 00:01:52,491
we'll have all manner
of funny spellings going on.
20
00:01:52,526 --> 00:01:55,356
"Siegfried's quite grumpy,
he's like the lion,
21
00:01:55,391 --> 00:01:59,981
he roars a lot
but he's not really scary.
22
00:02:00,016 --> 00:02:02,260
Don't be sour Mrs H,
23
00:02:02,294 --> 00:02:03,916
just because I'm blessed
with a vocabulary
24
00:02:03,951 --> 00:02:06,402
more heterogeneous than most.
25
00:02:06,436 --> 00:02:08,473
-[Mrs Hall] Siegfried?!
-What's wrong with 'Scrotch'?
26
00:02:08,507 --> 00:02:09,646
I did warn you.
27
00:02:09,681 --> 00:02:10,923
"There's no wicked witch,
28
00:02:10,958 --> 00:02:12,994
or flying monkeys
which is good.
29
00:02:13,029 --> 00:02:15,204
Because they definitely
are scary."
30
00:02:15,238 --> 00:02:16,619
What does it even mean?
31
00:02:16,653 --> 00:02:19,139
I'd rather not say
in polite company.
32
00:02:20,726 --> 00:02:22,694
"I'll write again soon.
33
00:02:22,728 --> 00:02:25,490
Lots of love, Eva.
34
00:02:25,524 --> 00:02:27,216
[telephone rings]
35
00:02:27,250 --> 00:02:29,045
That'll be ma!
36
00:02:32,117 --> 00:02:33,981
Darrowby, 2297.
37
00:02:35,741 --> 00:02:38,054
Oh.
Just some old man.
38
00:02:38,088 --> 00:02:40,712
Oi, careful.
39
00:02:40,746 --> 00:02:43,508
Sorry about that, yes...
40
00:02:43,542 --> 00:02:44,647
Hello Major,
41
00:02:44,681 --> 00:02:46,959
it is the veterinary
practice, yes.
42
00:02:46,994 --> 00:02:50,825
It's just an evacuee
we have staying with us.
43
00:02:50,860 --> 00:02:53,207
She will be safer here,
I'm sure.
44
00:02:53,242 --> 00:02:55,658
As for the rest of us...
45
00:02:57,384 --> 00:02:58,971
[Siegfried]
Oi, paws off!
46
00:02:59,006 --> 00:03:00,283
But it's not even
a real word!
47
00:03:00,318 --> 00:03:01,284
[Siegfried] Yes, it is!
48
00:03:01,319 --> 00:03:02,699
What can we do for you?
49
00:03:05,426 --> 00:03:09,085
I'll have one of them down
to you, first thing.
50
00:03:09,119 --> 00:03:11,570
Bye now.
51
00:03:11,605 --> 00:03:15,022
[ambient music playing]
52
00:03:28,553 --> 00:03:30,348
[Sebright] Good of you
to come so promptly, Farnon.
53
00:03:30,382 --> 00:03:33,489
For this young fellow
it's no trouble at all.
54
00:03:33,523 --> 00:03:35,560
We were giving him a run out
yesterday afternoon,
55
00:03:35,594 --> 00:03:37,182
then he pulled up
quite suddenly.
56
00:03:37,217 --> 00:03:39,667
Seemed to be carrying
his foreleg.
57
00:03:39,702 --> 00:03:41,186
Yes, I can see it's swollen.
58
00:03:41,221 --> 00:03:43,223
[horse grunting]
59
00:03:43,257 --> 00:03:44,569
And warm to the touch.
60
00:03:44,603 --> 00:03:46,433
Could be muscular
61
00:03:46,467 --> 00:03:49,677
or possibly a small fracture
of the medial splint.
62
00:03:49,712 --> 00:03:52,093
-That sounds rather serious.
-Not always.
63
00:03:52,128 --> 00:03:53,854
Good.
The Colonel will be pleased.
64
00:03:53,888 --> 00:03:55,200
He's taken a stake in River.
65
00:03:55,235 --> 00:03:57,375
Keen to see how he runs.
66
00:03:57,409 --> 00:03:58,686
He asked after you,
actually.
67
00:03:58,721 --> 00:04:00,240
Well, your boy at any rate.
68
00:04:00,274 --> 00:04:01,793
Which boy's that?
69
00:04:01,827 --> 00:04:03,450
Tristan. Your brother.
70
00:04:03,484 --> 00:04:05,452
The Colonel wondered
if he was a relation.
71
00:04:05,486 --> 00:04:07,039
I'm sorry.
I still don't follow.
72
00:04:07,074 --> 00:04:09,249
His call-up to the Royal
Army Veterinary Corps.
73
00:04:09,283 --> 00:04:11,492
He volunteered,
didn't he?
74
00:04:11,527 --> 00:04:13,218
Yes, but he's in
a reserved occupation.
75
00:04:13,253 --> 00:04:14,461
It's my understanding
he's going to get
76
00:04:14,495 --> 00:04:16,428
his letter in the next day
or so.
77
00:04:17,636 --> 00:04:19,397
So, what d'you think?
78
00:04:19,431 --> 00:04:21,502
Will this horse be fit to
race in the Boxing Day meet?
79
00:04:21,537 --> 00:04:24,056
What? Of course he won't.
Don't be ridiculous.
80
00:04:24,091 --> 00:04:25,334
You just said
it wasn't serious
81
00:04:25,368 --> 00:04:26,680
and this may be
the last chance
82
00:04:26,714 --> 00:04:27,784
this horse gets to run.
83
00:04:27,819 --> 00:04:28,785
The Colonel said
84
00:04:28,820 --> 00:04:29,924
in the next few days?
85
00:04:29,959 --> 00:04:31,443
You sound disappointed,
86
00:04:31,478 --> 00:04:32,686
aren't you proud
he's going to serve?
87
00:04:32,720 --> 00:04:33,825
Tristan's many things,
88
00:04:33,859 --> 00:04:35,861
but he's not a soldier.
89
00:04:35,896 --> 00:04:38,105
Neither were any of us
90
00:04:38,139 --> 00:04:40,245
before we were.
91
00:04:44,387 --> 00:04:46,493
I could have a word
with the Colonel.
92
00:04:46,527 --> 00:04:49,530
There may be a way
to hold him back.
93
00:04:49,565 --> 00:04:51,083
One good turn
deserves another,
94
00:04:51,118 --> 00:04:53,465
wouldn't you say?
95
00:04:59,989 --> 00:05:02,509
If this horse runs
when he's not fit
96
00:05:02,543 --> 00:05:05,960
there's a danger
of really serious injury.
97
00:05:05,995 --> 00:05:09,032
Then you best see him right.
98
00:05:25,911 --> 00:05:29,259
[playing "The First Noel"]
99
00:05:33,643 --> 00:05:35,714
Your piano's out of tune.
100
00:05:35,749 --> 00:05:40,063
I'm sure that's it.
Time for breakfast.
101
00:05:41,789 --> 00:05:44,136
[James] I'm stuck here, and
there's another attempted raid
102
00:05:44,171 --> 00:05:45,793
over Glasgow.
103
00:05:45,828 --> 00:05:48,278
My dad said he saw our lads
flying out to see them off.
104
00:05:48,313 --> 00:05:49,590
Nothing in the post
for either of us,
105
00:05:49,625 --> 00:05:51,868
-I take it?
-No, still waiting.
106
00:05:51,903 --> 00:05:53,698
You'll be told if
and when you're needed.
107
00:05:54,699 --> 00:05:56,528
Mrs Pumphrey called.
108
00:05:56,563 --> 00:05:58,358
Ah, Tricki been
at the mince pies again?
109
00:05:58,392 --> 00:06:00,290
[sighs]
She said it were a cat.
110
00:06:00,325 --> 00:06:01,533
Tricki ate a cat?
111
00:06:01,568 --> 00:06:02,534
[all laughs]
112
00:06:02,569 --> 00:06:03,742
Don't be silly.
113
00:06:03,777 --> 00:06:05,261
[Mrs Hall]
It's a stray.
114
00:06:05,295 --> 00:06:06,400
She sounded quite upset
about it.
115
00:06:06,435 --> 00:06:08,195
I'll head up there this morning.
116
00:06:08,229 --> 00:06:10,266
You been practicing piano, Eva?
117
00:06:10,300 --> 00:06:11,198
Aye.
118
00:06:11,232 --> 00:06:12,958
Who the heck is Noel?
119
00:06:12,993 --> 00:06:14,374
It's No-el.
120
00:06:14,408 --> 00:06:15,754
You know, the Christmas carol.
121
00:06:15,789 --> 00:06:17,377
That's when you
all go around
122
00:06:17,411 --> 00:06:19,171
-singing at night, in't it?
-Have you never been
123
00:06:19,206 --> 00:06:20,656
carolling before, Eva?
124
00:06:20,690 --> 00:06:21,691
I'm Jewish.
125
00:06:21,726 --> 00:06:22,934
We have Hannukah instead.
126
00:06:22,968 --> 00:06:25,246
It goes for eight whole days.
127
00:06:25,281 --> 00:06:27,525
You light a candle
on the Menorah
128
00:06:27,559 --> 00:06:29,078
and say a blessing.
129
00:06:29,112 --> 00:06:30,355
And you get presents,
130
00:06:30,390 --> 00:06:32,322
and chocolate coins every day.
131
00:06:32,357 --> 00:06:33,945
That sounds
like a lovely thing
132
00:06:33,979 --> 00:06:35,740
why don't we do that here?
133
00:06:35,774 --> 00:06:36,913
What did you call it?
134
00:06:36,948 --> 00:06:39,537
Hannukah, and it's too late.
135
00:06:39,571 --> 00:06:41,918
It started on the sixth of
December this year.
136
00:06:41,953 --> 00:06:45,439
Oh, I'm sorry we missed it.
137
00:06:45,474 --> 00:06:47,579
Since I'm with you this year,
138
00:06:47,614 --> 00:06:50,306
does that mean
I get to do Christmas?
139
00:06:50,340 --> 00:06:51,997
If that's what you'd like.
140
00:06:52,032 --> 00:06:54,310
[door closes]
141
00:06:54,344 --> 00:06:55,656
You were out early
this morning?
142
00:06:55,691 --> 00:06:57,209
I wanted to see River,
first thing.
143
00:06:57,244 --> 00:06:58,728
You two, yard please...
144
00:06:58,763 --> 00:07:00,523
-You're not going to sit?
-Sorry, Mrs Hall
145
00:07:00,558 --> 00:07:02,214
I've rather a lot
to get through.
146
00:07:02,249 --> 00:07:04,147
Tristan, now please,
if you wouldn't mind.
147
00:07:04,182 --> 00:07:06,149
-Need a lift up to the farm?
-Are you alright?
148
00:07:06,184 --> 00:07:07,392
Me Dad's dropping
some eggs at the market,
149
00:07:07,427 --> 00:07:09,014
so I'll go back with him.
150
00:07:10,360 --> 00:07:13,191
-Can I come with you, James?
-If you like.
151
00:07:13,225 --> 00:07:15,124
But finish your breakfast first.
152
00:07:23,960 --> 00:07:25,721
[River exhales]
153
00:07:25,755 --> 00:07:27,067
River's coming to stay with us
154
00:07:27,101 --> 00:07:29,103
for a couple
of days' treatment.
155
00:07:29,138 --> 00:07:30,104
James, get the door
to the barn please,
156
00:07:30,139 --> 00:07:31,105
Tristan, start bringing
157
00:07:31,140 --> 00:07:33,038
in the hay.
158
00:07:39,666 --> 00:07:40,943
[James]
Is it a sprain?
159
00:07:40,977 --> 00:07:42,496
[Siegfried]
Possible stress fracture
160
00:07:42,531 --> 00:07:44,153
I'm hoping once we get
the swelling down,
161
00:07:44,187 --> 00:07:45,775
we'll discover
that's not the case.
162
00:07:45,810 --> 00:07:47,536
Wouldn't he be better off
resting at the stables?
163
00:07:47,570 --> 00:07:49,538
I want to keep a close eye
on him he's got a race
164
00:07:49,572 --> 00:07:51,816
-in a couple of days.
-That doesn't give you
much time.
165
00:07:51,850 --> 00:07:53,852
No, it doesn't.
166
00:07:53,887 --> 00:07:55,302
Thank you, Herriot,
167
00:07:55,336 --> 00:07:57,166
weren't you going up
to Pumphrey's?
168
00:07:59,444 --> 00:08:01,239
Tristan, I, um,
169
00:08:01,273 --> 00:08:03,552
I'd like you to stay...
170
00:08:03,586 --> 00:08:05,381
If you could stay
171
00:08:06,382 --> 00:08:08,418
keep the leg bathed
with water,
172
00:08:08,453 --> 00:08:10,041
it's important to keep it
as cold as possible.
173
00:08:10,075 --> 00:08:11,456
I'm think I can manage that.
174
00:08:11,491 --> 00:08:12,630
Just for an hour.
Then you can get back
175
00:08:12,664 --> 00:08:14,010
to the surgery.
176
00:08:14,045 --> 00:08:16,081
Not that we have any patients.
177
00:08:16,116 --> 00:08:17,635
You have to be here
in case you're needed.
178
00:08:17,669 --> 00:08:19,499
An emergency could turn up
at any time.
179
00:08:19,533 --> 00:08:21,362
If you say so.
180
00:08:21,880 --> 00:08:23,192
I just...
181
00:08:24,055 --> 00:08:25,608
[water pouring]
182
00:08:25,643 --> 00:08:26,989
...got
to get some air.
183
00:08:30,579 --> 00:08:32,097
Right.
184
00:08:32,132 --> 00:08:34,341
Let's have a look at you,
then lad, shall we?
185
00:08:50,012 --> 00:08:52,980
[whimsical music playing]
186
00:09:08,478 --> 00:09:10,688
So, there's a good witch,
and a bad witch
187
00:09:10,722 --> 00:09:13,069
And a little man who lives
behind a curtain,
188
00:09:13,104 --> 00:09:15,313
he's called Oz,
and he's a wizard.
189
00:09:15,347 --> 00:09:16,245
Wow.
190
00:09:16,279 --> 00:09:18,005
And Dorothy has ruby slippers
191
00:09:18,040 --> 00:09:20,663
that can magically
take her home.
192
00:09:21,975 --> 00:09:25,219
This is a big house!
193
00:09:25,254 --> 00:09:26,911
[Mrs Pumphrey]
It was the strangest thing.
194
00:09:26,945 --> 00:09:28,464
We hadn't seen her
for a week or more.
195
00:09:28,498 --> 00:09:30,949
And then she staggered
into the kitchen
196
00:09:30,984 --> 00:09:32,468
a few hours ago,
197
00:09:32,502 --> 00:09:34,643
with this little chap
in her mouth.
198
00:09:34,677 --> 00:09:37,162
She laid down
and hasn't moved since
199
00:09:37,197 --> 00:09:38,336
-[growling]
-Tricki's been
200
00:09:38,370 --> 00:09:40,649
beside himself
with worry.
201
00:09:40,683 --> 00:09:42,478
Debbie's one of
the few felines
202
00:09:42,512 --> 00:09:46,275
that Tricki
has no animus towards.
203
00:09:47,138 --> 00:09:48,311
She's a little underweight.
204
00:09:48,346 --> 00:09:50,175
The poor girl's exhausted.
205
00:09:50,210 --> 00:09:52,212
Can I examine him?
206
00:09:55,871 --> 00:09:57,838
Here you are.
207
00:09:57,873 --> 00:09:59,184
[meows]
208
00:10:01,324 --> 00:10:03,361
So, you must be
the new vet assistant
209
00:10:03,395 --> 00:10:05,225
we've been hearing all about.
210
00:10:05,259 --> 00:10:06,606
I'm Eva.
211
00:10:06,640 --> 00:10:07,779
Eva Feldman.
212
00:10:07,814 --> 00:10:10,299
Marjorie Pumphrey.
Delighted.
213
00:10:10,333 --> 00:10:12,025
How're you enjoying your stay?
214
00:10:12,059 --> 00:10:14,890
You must miss your
mother and father terribly.
215
00:10:14,924 --> 00:10:16,374
Not really.
216
00:10:16,408 --> 00:10:17,340
Home's boring,
217
00:10:17,375 --> 00:10:19,377
I don't even have a garden.
218
00:10:19,411 --> 00:10:21,655
Or any brothers and sisters
to play with.
219
00:10:21,690 --> 00:10:24,485
I'm sure you give
your parents the runaround.
220
00:10:24,520 --> 00:10:27,523
Pa works late
at the war office,
221
00:10:27,557 --> 00:10:29,421
and Ma's always busy.
222
00:10:29,456 --> 00:10:31,009
Take it from one who knows,
223
00:10:31,044 --> 00:10:32,493
those who are able
to entertain themselves
224
00:10:32,528 --> 00:10:34,150
are never bored.
225
00:10:34,185 --> 00:10:37,395
Are those chocolates?
226
00:10:38,051 --> 00:10:41,433
Um... yes.
227
00:10:43,712 --> 00:10:46,473
Tricki's not one
for chocolate.
228
00:10:46,507 --> 00:10:49,959
Far too
rich for his taste,
229
00:10:49,994 --> 00:10:52,479
and I've far more
than I can eat.
230
00:10:52,513 --> 00:10:54,412
Thank you.
231
00:10:54,446 --> 00:10:58,519
This is a big house
for one person.
232
00:10:58,554 --> 00:11:01,453
Yes, it is.
233
00:11:02,316 --> 00:11:03,732
Which is why I like it
234
00:11:03,766 --> 00:11:05,941
when people come
to visit me.
235
00:11:05,975 --> 00:11:07,943
The kitten's in fine health,
236
00:11:07,977 --> 00:11:09,082
but the constant feeding
has really
237
00:11:09,116 --> 00:11:10,324
taken it out of Debbie.
238
00:11:10,359 --> 00:11:12,050
What she could do
is a break.
239
00:11:12,085 --> 00:11:13,258
So we'll have to separate them,
240
00:11:13,293 --> 00:11:14,777
and bottle feed
the kitten.
241
00:11:14,812 --> 00:11:16,192
Won't he miss his ma?
242
00:11:16,227 --> 00:11:17,642
If he can smell his mother,
243
00:11:17,677 --> 00:11:19,023
he won't take the bottle.
244
00:11:19,057 --> 00:11:20,403
We'll have to take him back
with us.
245
00:11:20,438 --> 00:11:23,130
Oh, dear!
246
00:11:23,165 --> 00:11:24,787
[both chuckle]
247
00:11:24,822 --> 00:11:27,203
[meows]
248
00:11:58,303 --> 00:12:00,167
-[Tristan] Cheers!
-[Maggie] Cheers!
249
00:12:00,202 --> 00:12:02,100
[Tristan]
And merry Christmas.
250
00:12:02,135 --> 00:12:03,999
So, go on then,
what's happened?
251
00:12:04,033 --> 00:12:05,000
[Tristan] Mm.
252
00:12:05,034 --> 00:12:06,139
Well, Florence got
253
00:12:06,173 --> 00:12:07,485
rather too attached,
254
00:12:07,519 --> 00:12:08,555
poor love...
255
00:12:08,589 --> 00:12:09,867
naturally,
256
00:12:09,901 --> 00:12:10,937
I didn't want to lead her on.
257
00:12:10,971 --> 00:12:12,766
So, you know.
[tuts]
258
00:12:12,801 --> 00:12:14,285
[Maggie]
Mm.
259
00:12:16,114 --> 00:12:17,081
Oh, God, alright,
260
00:12:17,115 --> 00:12:18,082
I asked her to marry me.
261
00:12:18,116 --> 00:12:20,084
-Triss!
-[sighs]
262
00:12:20,118 --> 00:12:22,465
It seemed like a good idea
at the time.
263
00:12:22,500 --> 00:12:23,466
Don't laugh!
264
00:12:23,501 --> 00:12:25,503
I'm not. Sorry.
265
00:12:25,537 --> 00:12:27,850
Was it very romantic?
266
00:12:27,885 --> 00:12:29,610
Where did you do it?
267
00:12:29,645 --> 00:12:31,751
Next to the drain
at the side of her house.
268
00:12:31,785 --> 00:12:33,304
[gasps and laughs]
269
00:12:33,338 --> 00:12:34,788
Please. Maggie.
270
00:12:34,823 --> 00:12:37,929
-You pillock.
-I am.
271
00:12:37,964 --> 00:12:39,551
But I'm learning.
272
00:12:39,586 --> 00:12:41,277
I shouldn't laugh.
273
00:12:41,312 --> 00:12:43,348
I'm sorry if you were upset.
274
00:12:43,383 --> 00:12:46,248
I admit it
wasn't entirely painless.
275
00:12:46,282 --> 00:12:47,836
But at least it brought
into focus
276
00:12:47,870 --> 00:12:50,424
what I really should be
doing with my life.
277
00:12:52,392 --> 00:12:54,083
You put your name forward.
278
00:12:54,118 --> 00:12:56,430
You and James
will just have to wait.
279
00:12:56,465 --> 00:12:59,848
And it turns out I am
needed here after all.
280
00:12:59,882 --> 00:13:01,263
I've seen four pets this week.
281
00:13:01,297 --> 00:13:02,747
Four!
Just think of that.
282
00:13:02,782 --> 00:13:04,438
Mm...
Another in there?
283
00:13:04,473 --> 00:13:06,061
Best not.
There might be a dog
284
00:13:06,095 --> 00:13:07,476
that needs its nails clipped.
285
00:13:07,510 --> 00:13:08,822
[Maggie chuckles]
286
00:13:08,857 --> 00:13:09,961
But put a pint
in the till for Arthur,
287
00:13:09,996 --> 00:13:11,204
for when he gets back.
288
00:13:11,238 --> 00:13:12,170
You don't need
to do that.
289
00:13:12,205 --> 00:13:14,414
Add it to my bill.
290
00:13:14,448 --> 00:13:16,485
I've been meaning
to talk to you about that.
291
00:13:16,519 --> 00:13:18,280
[playful music playing]
292
00:13:24,527 --> 00:13:25,390
Maggie,
293
00:13:25,425 --> 00:13:26,944
what on earth were you thinking
294
00:13:26,978 --> 00:13:28,152
letting it get that high?
295
00:13:28,186 --> 00:13:30,119
You said you'd be able to pay.
296
00:13:30,154 --> 00:13:31,155
Yes, I said that.
297
00:13:31,189 --> 00:13:32,915
Of course, I said that.
298
00:13:34,537 --> 00:13:36,885
[sighs]
299
00:13:50,036 --> 00:13:52,348
Slim pickings
for Christmas this year.
300
00:13:52,383 --> 00:13:55,731
Heh...
We manage somehow.
301
00:13:55,765 --> 00:13:58,458
At least I don't have a party
to cater for,
302
00:13:58,492 --> 00:14:00,943
didn't feel right in the times
we live in.
303
00:14:02,048 --> 00:14:03,981
Any word from Edward?
304
00:14:04,636 --> 00:14:06,569
Still at sea.
305
00:14:06,604 --> 00:14:09,641
He says he's enjoying himself,
306
00:14:09,676 --> 00:14:11,436
though I suspect
he's only saying that
307
00:14:11,471 --> 00:14:12,610
to stop me worrying.
308
00:14:12,644 --> 00:14:13,749
Oh, I don't know,
309
00:14:13,783 --> 00:14:14,750
maybe he's found
his place
310
00:14:14,784 --> 00:14:16,062
in the world.
311
00:14:16,096 --> 00:14:17,408
[both chuckle]
312
00:14:20,756 --> 00:14:21,861
What've you got there?
313
00:14:21,895 --> 00:14:23,621
Just, uh,
314
00:14:23,655 --> 00:14:25,899
getting rid of a few
bits before I leave.
315
00:14:25,934 --> 00:14:29,213
And I might see if Charlie'll
give us a bob or two for it.
316
00:14:29,661 --> 00:14:31,284
Leave?
317
00:14:32,906 --> 00:14:34,011
I've er...
318
00:14:34,045 --> 00:14:36,634
I've taken a job over in Hull.
319
00:14:36,668 --> 00:14:38,429
I'm with my sister
for Christmas Day
320
00:14:38,463 --> 00:14:40,949
and then I'm leaving
after that.
321
00:14:42,951 --> 00:14:44,021
Oh...
322
00:14:44,055 --> 00:14:45,056
I won't gonna go
323
00:14:45,091 --> 00:14:47,403
without saying goodbye.
324
00:14:47,438 --> 00:14:49,302
Well...
325
00:14:49,336 --> 00:14:53,616
Of course we'll be sorry
to see you go.
326
00:14:55,101 --> 00:14:58,000
Well, I suppose this is it,
then.
327
00:14:58,035 --> 00:15:01,762
No, it isn't.
328
00:15:01,797 --> 00:15:03,350
You can't just...
329
00:15:05,663 --> 00:15:07,561
Stop by tomorrow evening,
330
00:15:07,596 --> 00:15:09,736
we're having a few people
over for drinks.
331
00:15:09,770 --> 00:15:11,634
I thought you weren't having
a party this year?
332
00:15:11,669 --> 00:15:12,635
We are.
333
00:15:12,670 --> 00:15:13,636
I mean, we're not.
334
00:15:13,671 --> 00:15:14,948
Just a few people,
335
00:15:14,983 --> 00:15:16,950
a glass or two of sherry.
336
00:15:18,641 --> 00:15:19,953
Alright, well,
337
00:15:19,988 --> 00:15:21,921
I suppose we could
drop by on the way.
338
00:15:23,025 --> 00:15:26,477
Well, I'll see you then.
339
00:15:40,663 --> 00:15:42,700
[James] I didn't think we
were having a party this year?
340
00:15:42,734 --> 00:15:44,012
[Mrs Hall]
Well, we're not,
341
00:15:44,046 --> 00:15:45,772
it's just, uh,
342
00:15:45,806 --> 00:15:48,154
a few people coming round
for food and drinks,
343
00:15:48,188 --> 00:15:50,121
carols around the piano.
344
00:15:50,156 --> 00:15:51,329
That sounds like a party.
345
00:15:51,364 --> 00:15:52,606
Oh, are we having a party?
346
00:15:52,641 --> 00:15:54,091
No, well--
347
00:15:54,125 --> 00:15:57,680
Yes, a gathering,
348
00:15:57,715 --> 00:16:01,236
a select few people
for a glass of sherry.
349
00:16:01,822 --> 00:16:02,892
Which people?
350
00:16:02,927 --> 00:16:04,998
Oh... you know...
351
00:16:05,033 --> 00:16:07,897
Just... people...
352
00:16:07,932 --> 00:16:10,590
-Gerald.
-[all] Gerald.
353
00:16:10,624 --> 00:16:12,454
He's going, so he's coming.
354
00:16:12,488 --> 00:16:14,145
To say goodbye.
355
00:16:14,180 --> 00:16:16,872
Because he's going.
That's all.
356
00:16:20,082 --> 00:16:22,015
He's not drinking.
357
00:16:22,050 --> 00:16:24,086
When a cat wants
her kittens to feed,
358
00:16:24,121 --> 00:16:26,364
-she licks them.
-I'm not licking a kitten.
359
00:16:26,399 --> 00:16:27,848
[laughs]
You don't have to,
360
00:16:27,883 --> 00:16:29,298
but if you stroke his neck
361
00:16:29,333 --> 00:16:31,162
it'll feel like his
mum's doing it.
362
00:16:31,197 --> 00:16:32,853
[Siegfried]
Ah, here we all are.
363
00:16:32,888 --> 00:16:34,545
Mister Farnon,
would you mind
364
00:16:34,579 --> 00:16:38,031
-switching off the light?
-Yes, of course.
365
00:16:38,928 --> 00:16:41,103
We thought it'd be nice to try
366
00:16:41,138 --> 00:16:43,485
some of Eva's Jewish
traditions.
367
00:16:43,519 --> 00:16:47,937
I know it's late, and we don't
have a proper Menorah.
368
00:16:47,972 --> 00:16:51,044
But I managed to find
eight matching candles.
369
00:16:52,632 --> 00:16:55,083
Should I light one?
370
00:16:55,117 --> 00:16:57,809
We light a new candle each day
of Hannukah
371
00:16:57,844 --> 00:16:59,535
and sing the blessing.
372
00:17:00,709 --> 00:17:03,919
Dad always asks Mum
to sing it usually.
373
00:17:03,953 --> 00:17:08,096
But I could try if you'd like?
374
00:17:08,130 --> 00:17:10,926
That'd be lovely.
375
00:17:11,858 --> 00:17:14,999
♪ Baruch atah Adonai♪
376
00:17:15,034 --> 00:17:18,071
♪ Eloheinu Melech ha'olam ♪
377
00:17:18,106 --> 00:17:21,247
♪ Asher kid'shanu b'mitzvotav ♪
378
00:17:21,281 --> 00:17:27,115
♪ V'tsivanu l'hadlik
ner shel Hanukkah ♪
379
00:17:27,874 --> 00:17:29,634
Now, you say, "Amen".
380
00:17:29,669 --> 00:17:32,844
[all] Amen.
381
00:17:48,308 --> 00:17:49,620
[squeaking]
382
00:17:54,003 --> 00:17:56,040
Don't worry, Vonolel,
383
00:17:56,075 --> 00:17:57,835
we'll find a way.
384
00:17:59,906 --> 00:18:02,322
Still prefer the company of
animals to people, I see?
385
00:18:02,357 --> 00:18:05,532
[Siegfried]
They're easier to understand,
386
00:18:05,567 --> 00:18:08,121
with considerably
less back chat.
387
00:18:08,156 --> 00:18:09,847
And they go where you lead them.
388
00:18:09,881 --> 00:18:12,574
Not true in Tristan's case.
389
00:18:12,608 --> 00:18:14,576
He's determined to leave.
390
00:18:14,610 --> 00:18:16,923
You think you have so much time.
391
00:18:17,958 --> 00:18:19,615
Then they're gone,
392
00:18:19,650 --> 00:18:21,376
and you're left wondering
what to do with your life...
393
00:18:21,410 --> 00:18:22,894
[sighs]
394
00:18:22,929 --> 00:18:24,724
apart from counting the days
395
00:18:24,758 --> 00:18:26,450
'til you see them again.
396
00:18:26,484 --> 00:18:28,176
Sorry, Mrs Hall,
397
00:18:28,210 --> 00:18:30,764
I'm worrying about Tristan
398
00:18:30,799 --> 00:18:32,904
and Edward's
out at sea somewhere.
399
00:18:32,939 --> 00:18:34,941
Having children's
the most wonderful
400
00:18:34,975 --> 00:18:37,944
and painful thing
you can do in life.
401
00:18:37,978 --> 00:18:40,912
-I wouldn't know.
-You would.
402
00:18:42,535 --> 00:18:44,157
You do.
403
00:18:44,192 --> 00:18:45,848
He really doesn't understand
404
00:18:45,883 --> 00:18:48,955
what he's getting
himself into.
405
00:18:51,923 --> 00:18:55,203
It's not your choice to make.
406
00:19:00,553 --> 00:19:02,210
Mrs Hall?
407
00:19:02,244 --> 00:19:04,384
I was rather hoping this might
have a drop of whisky in it.
408
00:19:04,419 --> 00:19:06,352
I were rather hoping
you'd drink that
409
00:19:06,386 --> 00:19:08,940
and then take
yourself to bed.
410
00:19:36,658 --> 00:19:39,902
I know you don't want
to go back in there,
411
00:19:39,937 --> 00:19:42,388
but you're domesticated.
412
00:19:42,422 --> 00:19:47,738
If I let you out,
the world will eat you up.
413
00:19:47,772 --> 00:19:49,084
[squeaks]
414
00:20:04,479 --> 00:20:07,206
["Joy to the World" playing,
over radio]
415
00:20:07,240 --> 00:20:09,242
When do we put the socks out?
416
00:20:09,277 --> 00:20:11,140
The stockings go up tonight.
417
00:20:11,175 --> 00:20:12,418
Right by the fire
418
00:20:12,452 --> 00:20:13,695
so Father Christmas
can find them
419
00:20:13,729 --> 00:20:14,868
when he goes down the chimney.
420
00:20:14,903 --> 00:20:16,491
We've Midnight Mass before then,
421
00:20:16,525 --> 00:20:18,182
when we all go to the church
and sing together.
422
00:20:18,217 --> 00:20:19,977
And when we get back
we'll put a mince pie
423
00:20:20,011 --> 00:20:22,566
and sherry out,
and a carrot for the reindeer.
424
00:20:22,600 --> 00:20:23,774
Will I get presents?
425
00:20:23,808 --> 00:20:25,327
You've been good, haven't you?
426
00:20:25,362 --> 00:20:26,949
-Mm... sometimes.
-[all chuckles]
427
00:20:26,984 --> 00:20:29,158
I'm sure that'll be
plenty enough.
428
00:20:29,193 --> 00:20:30,367
You know, I actually did get
429
00:20:30,401 --> 00:20:31,540
a lump of coal one year.
430
00:20:31,575 --> 00:20:32,852
That didn't happen?
431
00:20:32,886 --> 00:20:34,129
[Eva]
Father Christmas must've thought
432
00:20:34,163 --> 00:20:35,406
you'd been very bad.
433
00:20:35,441 --> 00:20:37,926
Oh, he did.
He most certainly did.
434
00:20:37,960 --> 00:20:39,548
Not a great deal has changed
to be honest.
435
00:20:39,583 --> 00:20:41,240
[all chuckle]
436
00:20:41,274 --> 00:20:43,380
Eva, why don't you show Jenny
that kitten of yours?
437
00:20:43,414 --> 00:20:44,795
I'll do that.
438
00:20:44,829 --> 00:20:48,385
["Joy to the World"
continues playing, over radio]
439
00:20:48,419 --> 00:20:50,318
Any animals in surgery
this afternoon?
440
00:20:50,352 --> 00:20:53,044
None. I'm going around
the bend with boredom.
441
00:20:53,079 --> 00:20:55,392
Used to love having your
feet up doing nothing.
442
00:20:55,426 --> 00:20:57,394
That's before there was
a war to fight.
443
00:20:58,464 --> 00:21:01,190
Mrs H, have you seen
Siegfried this morning?
444
00:21:01,225 --> 00:21:02,640
He's back up at the Major's.
445
00:21:02,675 --> 00:21:04,573
Left about half an hour ago.
446
00:21:06,368 --> 00:21:09,129
-Oi, where're you off to?
-Sebright Saunders,
447
00:21:09,164 --> 00:21:10,510
see if my brother
doesn't need a hand.
448
00:21:10,545 --> 00:21:12,201
Now you hold on a moment.
449
00:21:16,309 --> 00:21:19,243
-Here.
-Thank you.
450
00:21:20,693 --> 00:21:24,835
[serene music playing]
451
00:21:50,585 --> 00:21:52,518
[River grunts]
452
00:21:52,552 --> 00:21:54,865
[River neighs]
453
00:22:02,562 --> 00:22:05,462
He's certainly travelling
over the ground a little easier.
454
00:22:05,496 --> 00:22:07,740
Well, we've managed
to reduce the swelling
455
00:22:07,774 --> 00:22:10,294
but we're very much treating
the symptom not the cause.
456
00:22:13,401 --> 00:22:17,301
The Colonel is grateful
for all your hard work Farnon.
457
00:22:17,336 --> 00:22:19,821
He's had a word with the North
Yorkshire Division.
458
00:22:21,201 --> 00:22:23,859
Your lad won't be required
for the duration.
459
00:22:26,414 --> 00:22:27,967
He can ignore
his call-up letter.
460
00:22:28,001 --> 00:22:30,935
Thank you, Albert.
461
00:22:34,456 --> 00:22:37,494
[River neighs]
462
00:22:41,118 --> 00:22:42,947
[River cries]
463
00:22:44,777 --> 00:22:45,743
He's pulled up.
464
00:22:45,778 --> 00:22:48,056
[Sebright]
Hmm?
465
00:22:56,858 --> 00:22:58,860
The prognosis isn't good.
466
00:22:59,930 --> 00:23:01,449
I'm afraid it's as I said.
467
00:23:01,483 --> 00:23:03,002
The injury is still there,
468
00:23:03,036 --> 00:23:04,900
what this horse needs
is three months' rest
469
00:23:04,935 --> 00:23:06,419
and a gradual
programme of rehabilitation.
470
00:23:06,454 --> 00:23:09,422
Is there nothing you can do
for him?
471
00:23:09,457 --> 00:23:11,355
I told the Colonel,
you would get him running.
472
00:23:11,390 --> 00:23:12,977
He won't take too kindly
to the news
473
00:23:13,012 --> 00:23:14,496
that you're pulling him out.
474
00:23:14,531 --> 00:23:17,016
[horse snorts]
475
00:23:17,050 --> 00:23:19,536
Perhaps we could take away
the pain.
476
00:23:24,368 --> 00:23:25,990
We could give him an injection
before the race
477
00:23:26,025 --> 00:23:26,991
that would allow him to run.
478
00:23:27,026 --> 00:23:28,061
Isn't there a chance
479
00:23:28,096 --> 00:23:29,373
you could make the injury worse,
480
00:23:29,408 --> 00:23:30,478
he could break his leg
completely.
481
00:23:30,512 --> 00:23:31,582
Thank you, Tristan.
482
00:23:31,617 --> 00:23:32,963
I'm going to be busy here,
483
00:23:32,997 --> 00:23:34,102
you should go back
to the practice.
484
00:23:34,136 --> 00:23:35,275
Siegfried, I don't think--
485
00:23:35,310 --> 00:23:36,484
Now, please.
486
00:23:46,666 --> 00:23:47,771
Tell the Colonel
he'll be ready
487
00:23:47,805 --> 00:23:49,324
for the starter's tape.
488
00:23:58,540 --> 00:24:00,508
I'm sorry to ask you,
489
00:24:00,542 --> 00:24:02,820
and I know it's unfair.
490
00:24:02,855 --> 00:24:04,926
But he's my little brother.
491
00:24:06,893 --> 00:24:09,896
You understand, don't you?
492
00:24:11,657 --> 00:24:13,866
I'll be there with you,
493
00:24:13,900 --> 00:24:15,384
and I'll do everything I can
494
00:24:15,419 --> 00:24:16,903
to take away your pain.
495
00:24:27,500 --> 00:24:29,951
He looks like
he's doing much better now.
496
00:24:29,985 --> 00:24:32,022
I've given him a name.
497
00:24:32,056 --> 00:24:33,575
He's called Toto.
498
00:24:34,887 --> 00:24:36,267
[meows]
499
00:24:36,302 --> 00:24:37,717
[James] How'd it go
with the Major?
500
00:24:37,752 --> 00:24:39,408
Confusing.
501
00:24:39,443 --> 00:24:42,929
Siegfried is determined
to let him race.
502
00:24:45,898 --> 00:24:47,658
This is the only one,
503
00:24:47,693 --> 00:24:50,247
so you know where to say
your goodbyes with Gerald.
504
00:24:50,281 --> 00:24:52,801
[chuckles]
505
00:24:52,836 --> 00:24:55,010
Where is everyone?
506
00:24:55,045 --> 00:24:56,529
I thought you were going
to invite people.
507
00:24:56,564 --> 00:24:59,083
You didn't give us much notice.
508
00:24:59,118 --> 00:25:03,018
I told Gerald we were
having people over
509
00:25:03,053 --> 00:25:04,503
if it's just us...
510
00:25:04,537 --> 00:25:05,745
-he'll think...
-Think what?
511
00:25:05,780 --> 00:25:07,160
What will he think?
512
00:25:07,195 --> 00:25:08,507
Well, that it's some
sort of a ruse.
513
00:25:08,541 --> 00:25:10,543
Hmm. To what end, one wonders.
514
00:25:10,578 --> 00:25:12,165
You look lovely, Audrey.
515
00:25:12,200 --> 00:25:13,684
It's part of her ruse.
516
00:25:13,719 --> 00:25:15,203
There is no ruse.
517
00:25:15,237 --> 00:25:16,515
Paws off.
518
00:25:16,549 --> 00:25:19,000
Saving them for someone special?
519
00:25:19,034 --> 00:25:20,449
Don't worry,
I've asked Maggie
520
00:25:20,484 --> 00:25:22,279
to bring some people
over from The Drovers.
521
00:25:22,313 --> 00:25:24,764
Oh, go on then, Triss,
I'll have a whisky.
522
00:25:24,799 --> 00:25:26,248
So what happened with River?
523
00:25:26,283 --> 00:25:27,905
He broke down.
Siegfried's with him now.
524
00:25:27,940 --> 00:25:28,941
He's talking about
525
00:25:28,975 --> 00:25:30,183
giving him an injection
526
00:25:30,218 --> 00:25:31,702
to get him through the race.
527
00:25:31,737 --> 00:25:32,669
That doesn't sound
very sensible.
528
00:25:32,703 --> 00:25:34,153
He suspects the horse
529
00:25:34,187 --> 00:25:35,948
has a stress fracture.
530
00:25:35,982 --> 00:25:37,363
I don't understand why
he'd even contemplate
531
00:25:37,397 --> 00:25:38,364
letting him run.
532
00:25:38,398 --> 00:25:39,641
I'm as lost as you are.
533
00:25:39,676 --> 00:25:41,298
[Helen] What could be
more important to him
534
00:25:41,332 --> 00:25:43,472
than the wellbeing of
an animal in his care?
535
00:25:47,269 --> 00:25:48,857
Of course.
536
00:25:48,892 --> 00:25:50,997
What is it?
537
00:25:51,032 --> 00:25:53,103
He's doing it to keep me back.
538
00:25:53,137 --> 00:25:54,207
What're you talking about?
539
00:25:54,242 --> 00:25:55,243
He's got his old army pal
540
00:25:55,277 --> 00:25:56,934
to scupper my enlistment.
541
00:25:56,969 --> 00:25:58,384
He wouldn't.
542
00:25:58,418 --> 00:26:00,213
I guarantee it.
543
00:26:03,423 --> 00:26:05,840
Jim, who's the attending vet
at the racecourse?
544
00:26:05,874 --> 00:26:07,393
Norris.
545
00:26:07,427 --> 00:26:09,360
What're you going to do?
546
00:26:11,155 --> 00:26:12,985
I'm going to tell him
that River is unfit
547
00:26:13,019 --> 00:26:15,504
and shouldn't be allowed
to run.
548
00:26:24,548 --> 00:26:26,930
[River grumbles]
549
00:26:26,964 --> 00:26:29,380
I know,
it's uncomfortable.
550
00:26:29,415 --> 00:26:31,935
But it'll give you
some support.
551
00:26:33,661 --> 00:26:35,214
Albert,
552
00:26:35,248 --> 00:26:36,629
I've just been putting on
this support.
553
00:26:36,664 --> 00:26:37,872
Give it a rest, Farnon.
554
00:26:37,906 --> 00:26:39,874
I'm not sure I like your tone.
555
00:26:39,908 --> 00:26:42,014
River's been pulled
from tomorrow's race.
556
00:26:42,048 --> 00:26:44,913
The attending vet
received a phone call
557
00:26:44,948 --> 00:26:48,227
informing him
that my horse was unfit!
558
00:26:49,021 --> 00:26:51,368
You can't think it was me.
559
00:26:51,402 --> 00:26:52,921
I've been doing
everything in my power
560
00:26:52,956 --> 00:26:54,336
to see he makes
the starter's gate,
561
00:26:54,371 --> 00:26:56,097
against my better judgement
I might add.
562
00:26:56,131 --> 00:26:57,236
Oh, then there must
be another vet
563
00:26:57,270 --> 00:26:58,755
going by the name of Farnon.
564
00:27:10,559 --> 00:27:12,838
[music tune playing over radio]
565
00:27:17,014 --> 00:27:18,844
He'll be here.
566
00:27:20,569 --> 00:27:22,813
Any ideas what you might say
to him?
567
00:27:25,057 --> 00:27:28,474
I'll be happy to get
any words out at all.
568
00:27:28,508 --> 00:27:30,407
[doorbell rings]
569
00:27:38,449 --> 00:27:40,072
Evening!
570
00:27:40,106 --> 00:27:44,801
Oh, good evening,
Mr Dinsdale.
571
00:27:44,835 --> 00:27:47,010
Heard there was a party going.
572
00:27:47,044 --> 00:27:48,459
Thought I'd come
for one.
573
00:27:48,494 --> 00:27:51,186
It's more of a gathering,
really.
574
00:27:51,221 --> 00:27:53,775
Well, so long as there's ale,
575
00:27:53,810 --> 00:27:55,950
you can call it what you like.
576
00:28:04,786 --> 00:28:07,064
Not got many takers this year?
577
00:28:07,099 --> 00:28:11,413
Father Christmas
is lacking his usual charm.
578
00:28:17,109 --> 00:28:20,353
How many more of these beggars
do I have to see?
579
00:28:24,633 --> 00:28:25,911
Well, come in then!
580
00:28:26,774 --> 00:28:28,879
Ugh!
581
00:28:30,467 --> 00:28:32,987
-This one seems happy with you.
-[purring]
582
00:28:33,021 --> 00:28:34,505
He's put on
some weight already,
583
00:28:34,540 --> 00:28:36,369
Eva's done a fine job
taking care of him.
584
00:28:36,404 --> 00:28:38,958
He's called Toto now.
585
00:28:38,993 --> 00:28:40,270
How's Debbie doing?
586
00:28:40,304 --> 00:28:41,202
Oh, much better,
587
00:28:41,236 --> 00:28:42,479
she's been asleep mostly,
588
00:28:42,513 --> 00:28:43,549
waking only to eat
589
00:28:43,583 --> 00:28:44,653
but I can see
590
00:28:44,688 --> 00:28:46,759
she's getting her strength back.
591
00:28:46,794 --> 00:28:49,210
Does that mean Toto
will have to go back
592
00:28:49,244 --> 00:28:50,280
to his Ma soon?
593
00:28:50,314 --> 00:28:53,559
I think Toto's
rather enjoying
594
00:28:53,593 --> 00:28:55,457
his adventure away with you,
595
00:28:55,492 --> 00:28:57,597
wouldn't you agree,
Mr Herriot?
596
00:28:57,632 --> 00:28:59,530
Certainly seems to be.
597
00:28:59,565 --> 00:29:01,049
I know you're only saying that
598
00:29:01,084 --> 00:29:02,948
because you think
that looking after the kitten
599
00:29:02,982 --> 00:29:04,777
would make me happy.
600
00:29:04,812 --> 00:29:06,710
You're a sharp one,
aren't you?
601
00:29:06,745 --> 00:29:08,332
My Mum says I should be careful
602
00:29:08,367 --> 00:29:10,576
else I cut myself
one of these days.
603
00:29:12,958 --> 00:29:16,685
I rather think Toto
will be happiest with you.
604
00:29:16,720 --> 00:29:18,204
I'm sure his mother
will go back
605
00:29:18,239 --> 00:29:19,792
to her roaming ways
anyway,
606
00:29:19,827 --> 00:29:22,312
once she's got her strength
back.
607
00:29:22,346 --> 00:29:24,210
Eva,
608
00:29:24,245 --> 00:29:26,523
there's someone here
I think you'd want to meet.
609
00:29:26,557 --> 00:29:28,249
I'll hold him for you.
610
00:29:28,283 --> 00:29:30,216
[meows]
611
00:29:30,251 --> 00:29:31,873
[chuckles]
612
00:29:38,397 --> 00:29:40,813
Are you ready to meet
Father Christmas Eva?
613
00:29:42,366 --> 00:29:44,713
He looks funny.
614
00:29:44,748 --> 00:29:46,612
Right. You coming in or not?
615
00:29:46,646 --> 00:29:49,546
Dad!
Be nice!
616
00:29:52,998 --> 00:29:54,378
You think she'll be alright?
617
00:29:54,413 --> 00:29:55,966
It might put her off Christmas
for good.
618
00:29:56,001 --> 00:29:57,761
[all snorts]
619
00:29:58,589 --> 00:30:00,212
So you been good then, lass?
620
00:30:00,246 --> 00:30:03,456
Are you the real
Father Christmas?
621
00:30:03,491 --> 00:30:05,493
Your beard doesn't look real
622
00:30:05,527 --> 00:30:07,115
and I don't think it's very nice
623
00:30:07,150 --> 00:30:08,737
to pretend to be someone
you're not.
624
00:30:08,772 --> 00:30:10,291
Ah, well he's a pal of mine
625
00:30:10,325 --> 00:30:12,327
and he says
it's alright.
626
00:30:12,362 --> 00:30:16,228
You know, if you lie
you get a lump of coal.
627
00:30:17,885 --> 00:30:19,265
Here.
628
00:30:21,026 --> 00:30:22,544
-Do you not have any sweets?
-No.
629
00:30:22,579 --> 00:30:24,823
I've got an orange.
630
00:30:27,446 --> 00:30:29,828
Christmas is strange.
631
00:30:34,625 --> 00:30:36,835
[doorbell rings]
632
00:30:43,600 --> 00:30:46,154
Don't worry, I'll get it.
633
00:30:53,230 --> 00:30:56,855
-You made it.
-I said I would.
634
00:30:57,338 --> 00:30:59,202
You did.
635
00:30:59,236 --> 00:31:01,721
I mean,
come in, come inside.
636
00:31:01,756 --> 00:31:03,482
Let me get your coat.
637
00:31:04,414 --> 00:31:05,656
-[door shuts]
-[Rock barks]
638
00:31:05,691 --> 00:31:06,795
I'm just, uh,
639
00:31:06,830 --> 00:31:07,969
stopping on my way through.
640
00:31:08,004 --> 00:31:10,316
I can't stay.
641
00:31:10,351 --> 00:31:13,768
Go on in,
I'll fix you a drink.
642
00:31:20,154 --> 00:31:22,087
Shush you.
643
00:31:23,191 --> 00:31:25,228
I'd better get back to the pub.
644
00:31:25,262 --> 00:31:26,954
It'll be anarchy without me
there.
645
00:31:26,988 --> 00:31:28,921
Merry Christmas.
646
00:31:28,956 --> 00:31:30,785
Thanks for coming,
Maggie.
647
00:31:32,304 --> 00:31:34,237
And thanks for being
a good friend.
648
00:31:35,652 --> 00:31:37,447
You too.
649
00:31:38,793 --> 00:31:40,726
-[chuckles]
-Oh.
650
00:31:40,760 --> 00:31:42,486
You're really not going
to pounce on me?
651
00:31:43,418 --> 00:31:44,626
No.
652
00:31:44,661 --> 00:31:46,456
I wouldn't do that to you.
653
00:31:46,490 --> 00:31:48,458
-Or Arthur.
-Aye.
654
00:31:48,492 --> 00:31:50,115
Neither would I.
655
00:32:07,442 --> 00:32:08,788
[indistinct chatter]
656
00:32:09,893 --> 00:32:11,515
[door shuts]
657
00:32:11,550 --> 00:32:12,931
[Siegfried]
Tristan!
658
00:32:17,280 --> 00:32:18,557
Jenny,
659
00:32:18,591 --> 00:32:21,180
would you mind taking this
to Gerald for me?
660
00:32:23,044 --> 00:32:26,806
And don't let him leave.
661
00:32:27,635 --> 00:32:29,154
What'll you have me do?
662
00:32:29,188 --> 00:32:30,983
Hobble him?
663
00:32:31,018 --> 00:32:32,847
If that's what it takes!
664
00:32:36,644 --> 00:32:38,473
-Here you go.
-Thank you.
665
00:32:38,508 --> 00:32:40,061
[Siegfried]
Tristan?!
666
00:32:42,581 --> 00:32:46,930
-So, Hull, eh?
-Yeah.
667
00:32:46,965 --> 00:32:49,001
Yeah, Hull.
668
00:32:49,036 --> 00:32:50,554
[Siegfried] You'll call
the racecourse, first thing,
669
00:32:50,589 --> 00:32:51,693
you'll admit your mistake.
670
00:32:51,728 --> 00:32:52,936
And that will be
the end of it.
671
00:32:52,971 --> 00:32:55,697
-No.
-No?
672
00:32:55,732 --> 00:32:58,424
Negative.
Never.
673
00:32:58,459 --> 00:33:00,081
-Ne.
-Ne?
674
00:33:00,116 --> 00:33:02,359
-Ne?
-Yeah, it's Latin for no.
675
00:33:02,394 --> 00:33:04,396
No, it isn't.
There's no Latin word for no,
676
00:33:04,430 --> 00:33:05,811
it needs to be combined
with another word
677
00:33:05,845 --> 00:33:06,950
[Mrs Hall]
Because that's
678
00:33:06,985 --> 00:33:08,296
what's important
right now?
679
00:33:08,331 --> 00:33:11,437
The animal
always comes first,
680
00:33:11,472 --> 00:33:13,025
that's what you've drummed
into me
681
00:33:13,060 --> 00:33:14,785
for the last,
God knows how many years.
682
00:33:14,820 --> 00:33:16,304
Not in this case it doesn't!
683
00:33:16,339 --> 00:33:18,272
Why, I wonder?
684
00:33:21,758 --> 00:33:23,760
[scoffs]
685
00:33:23,794 --> 00:33:25,762
You think I'm stupid,
don't you?
686
00:33:25,796 --> 00:33:27,143
Well, we're certainly
short of evidence
687
00:33:27,177 --> 00:33:28,075
to the contrary.
688
00:33:28,109 --> 00:33:29,800
Mr Farnon, that sort of talk
689
00:33:29,835 --> 00:33:30,939
really don't help.
690
00:33:30,974 --> 00:33:32,320
You spoke to the Major,
691
00:33:32,355 --> 00:33:34,426
but it wasn't to help
my enlistment.
692
00:33:34,460 --> 00:33:36,704
It was to hold me back.
693
00:33:36,738 --> 00:33:38,292
-Jenny?
-[Tristan] You didn't think
694
00:33:38,326 --> 00:33:39,362
I was up to it.
695
00:33:39,396 --> 00:33:40,432
It's not that at all.
696
00:33:40,466 --> 00:33:41,847
It really isn't love.
697
00:33:41,881 --> 00:33:43,504
You've never believed in me.
698
00:33:43,538 --> 00:33:44,608
Not this again,
how many times
699
00:33:44,643 --> 00:33:45,644
do we have to go through this?
700
00:33:45,678 --> 00:33:47,715
Triss, just listen to him.
701
00:33:47,749 --> 00:33:49,717
-Let him explain.
-No!
702
00:33:49,751 --> 00:33:51,098
No, I've heard it all before.
703
00:33:51,132 --> 00:33:52,754
None of it's his fault,
I don't know
704
00:33:52,789 --> 00:33:54,273
what's good for me.
Only he does.
705
00:33:54,308 --> 00:33:55,654
Everything I've done
706
00:33:55,688 --> 00:33:56,896
was in your best interests.
707
00:33:56,931 --> 00:33:59,520
Well, what about what I wanted?
708
00:34:00,935 --> 00:34:03,110
There was no room for that.
709
00:34:03,144 --> 00:34:04,663
And you never stopped
reminding me
710
00:34:04,697 --> 00:34:05,940
how much better you were.
711
00:34:05,974 --> 00:34:07,631
A better student, a better vet,
712
00:34:07,666 --> 00:34:08,874
a better son, a better man.
713
00:34:08,908 --> 00:34:10,807
You were a perfectly good son.
714
00:34:10,841 --> 00:34:12,671
Mother and Father doted on you.
715
00:34:12,705 --> 00:34:14,259
And you resented me for it.
716
00:34:14,293 --> 00:34:15,708
Oh, poppycock.
717
00:34:15,743 --> 00:34:16,985
You'd grown up, and left.
718
00:34:17,020 --> 00:34:18,263
I was their new son
719
00:34:18,297 --> 00:34:19,988
and you always resented me
for it.
720
00:34:20,023 --> 00:34:23,164
I resented you because
you were their favourite.
721
00:34:25,960 --> 00:34:29,377
They loved you
more than they ever could me,
722
00:34:29,412 --> 00:34:31,931
Father especially.
723
00:34:32,829 --> 00:34:36,212
You were this miracle child.
724
00:34:36,246 --> 00:34:37,799
God's gift that
they both thought
725
00:34:37,834 --> 00:34:39,111
they were far too old
to receive.
726
00:34:39,146 --> 00:34:41,079
Of course,
I resented you for it.
727
00:34:45,462 --> 00:34:47,878
But then they died.
728
00:34:47,913 --> 00:34:50,916
And you were stuck with me
729
00:34:50,950 --> 00:34:52,711
and I knew I'd never
be able to replace
730
00:34:52,745 --> 00:34:54,575
the love they gave you.
731
00:34:54,609 --> 00:34:56,784
Especially from Father.
732
00:34:58,406 --> 00:35:00,098
He was your father too.
733
00:35:02,307 --> 00:35:06,725
I never wanted to hold you
back, Tristan.
734
00:35:06,759 --> 00:35:09,279
I wanted you to be better
than I am,
735
00:35:09,314 --> 00:35:11,039
just as he did.
736
00:35:11,074 --> 00:35:13,801
You're my little brother,
737
00:35:13,835 --> 00:35:15,630
if anything happened to you,
738
00:35:15,665 --> 00:35:18,668
it would be the end for me.
739
00:35:18,702 --> 00:35:21,153
I'd die if I let
anything happen to you.
740
00:35:21,188 --> 00:35:23,983
I bloody love you,
you damned fool.
741
00:35:33,648 --> 00:35:36,410
[sighs]
742
00:35:38,653 --> 00:35:40,793
One of you going
to say something?
743
00:35:47,938 --> 00:35:51,425
This came for you this morning.
744
00:35:51,459 --> 00:35:53,081
You're still
in a reserved occupation.
745
00:35:53,116 --> 00:35:54,773
You don't have to go.
746
00:35:57,258 --> 00:35:58,777
Yes I do.
747
00:36:00,813 --> 00:36:02,781
If I don't, then...
748
00:36:05,439 --> 00:36:08,580
-I've always looked up to you.
-[scoffs]
749
00:36:08,614 --> 00:36:11,134
I've always wanted to be
just like you.
750
00:36:11,169 --> 00:36:12,377
It's far less fun
than I make it look.
751
00:36:12,411 --> 00:36:14,241
I assure you.
752
00:36:14,275 --> 00:36:17,416
I can't be who
I'm supposed to be,
753
00:36:17,451 --> 00:36:19,522
if you're always there
reminding me
754
00:36:19,556 --> 00:36:20,937
of who I'm not.
755
00:36:30,498 --> 00:36:32,431
I have to go.
756
00:36:33,950 --> 00:36:36,746
I need to go.
757
00:36:39,473 --> 00:36:42,130
[soft music playing]
758
00:36:42,165 --> 00:36:44,754
I know.
759
00:36:48,344 --> 00:36:50,311
I know you do.
760
00:36:54,453 --> 00:36:56,766
You alright?
761
00:36:58,285 --> 00:37:01,011
Not particularly.
762
00:37:04,636 --> 00:37:06,741
[exhales]
763
00:37:10,780 --> 00:37:12,471
I've been practising
the whole day
764
00:37:12,506 --> 00:37:14,715
-to get it right.
-Oh.
765
00:37:16,303 --> 00:37:18,857
["The First Noel" playing,
over piano]
766
00:37:20,479 --> 00:37:25,864
♪♪
767
00:37:45,263 --> 00:37:46,402
Come on then, boy.
768
00:37:46,436 --> 00:37:48,749
[Rock barks]
769
00:37:50,233 --> 00:37:52,546
I only wanted to protect him,
770
00:37:52,580 --> 00:37:54,686
to do what's best for him,
771
00:37:54,720 --> 00:37:56,274
that's all I've ever wanted.
772
00:37:56,308 --> 00:37:58,414
["The First Noel"
continues playing]
773
00:37:58,448 --> 00:38:00,830
And deep down he knows that.
774
00:38:18,434 --> 00:38:20,677
I should've listened to you,
Mrs Hall,
775
00:38:21,816 --> 00:38:24,750
you always seem to know
what's best for me.
776
00:38:26,718 --> 00:38:28,236
I'm sorry, Mr Farnon.
777
00:38:28,271 --> 00:38:32,758
I'm sorry, but,
I've got to go.
778
00:38:51,777 --> 00:38:53,296
Gerald?!
779
00:38:56,057 --> 00:38:57,783
Are you alright, Mrs H?
780
00:38:58,543 --> 00:39:00,786
Mm!
781
00:39:01,269 --> 00:39:03,513
Oh, no.
782
00:39:03,548 --> 00:39:06,723
No no, no, no, no, no!
783
00:39:21,842 --> 00:39:24,741
He's gone.
784
00:39:26,433 --> 00:39:28,711
[door opens]
785
00:39:29,436 --> 00:39:30,402
[door closes]
786
00:39:30,437 --> 00:39:32,059
Gerald?
787
00:39:49,456 --> 00:39:51,423
You came back.
788
00:39:52,631 --> 00:39:55,254
I picked up the wrong coat.
789
00:39:56,014 --> 00:39:58,223
Oh.
790
00:39:59,569 --> 00:40:01,433
But I'm glad I did.
791
00:40:23,766 --> 00:40:25,871
[Christmas bells jingling]
792
00:40:32,222 --> 00:40:35,260
It's Christmas!
It's Christmas!
793
00:40:37,296 --> 00:40:38,539
Merry Christmas.
794
00:40:38,574 --> 00:40:40,438
Everyone wake up!
795
00:40:56,177 --> 00:40:58,697
He's been!
796
00:41:00,285 --> 00:41:02,494
[Siegfried] Now, Eva,
it's tradition in this house
797
00:41:02,529 --> 00:41:05,117
-to wait until after--
-Let's forget about tradition
this year, shall we?
798
00:41:05,152 --> 00:41:07,465
[Helen]
Oh, what have you got, then?
799
00:41:11,503 --> 00:41:12,918
There's no coal at least.
800
00:41:12,953 --> 00:41:14,713
That's because
you've been so good.
801
00:41:17,958 --> 00:41:20,063
Do you not like what Father
Christmas has brought you?
802
00:41:21,617 --> 00:41:24,412
No, I do.
803
00:41:25,206 --> 00:41:26,725
Mrs Hall?
804
00:41:31,385 --> 00:41:34,595
A little something
from all of us.
805
00:41:34,630 --> 00:41:36,908
Thank you.
806
00:41:43,052 --> 00:41:44,985
[wrapper crumpling]
807
00:41:47,056 --> 00:41:49,990
[Mrs Hall] They're not exactly
like Dorothy's magic shoes,
808
00:41:50,024 --> 00:41:52,786
but I've done my best.
809
00:41:52,820 --> 00:41:54,788
Try them on, then.
810
00:42:00,241 --> 00:42:01,691
Come 'ere.
811
00:42:03,141 --> 00:42:05,005
Don't they look marvellous.
812
00:42:05,039 --> 00:42:06,558
First class job, Mrs Hall.
813
00:42:06,593 --> 00:42:08,698
There's no place like home.
814
00:42:10,320 --> 00:42:12,288
[all chuckles]
815
00:42:14,359 --> 00:42:16,154
They don't work.
816
00:42:21,884 --> 00:42:24,058
Why're you all looking at me?
817
00:42:26,647 --> 00:42:28,269
I'll go.
818
00:42:31,790 --> 00:42:34,103
[purring]
819
00:42:39,039 --> 00:42:41,731
Not hungry this morning?
820
00:42:41,766 --> 00:42:45,701
He should go back
to be with his mother.
821
00:42:45,735 --> 00:42:48,048
She doesn't say it
but I think
822
00:42:48,082 --> 00:42:50,050
Mrs Pumphrey
would like that, too.
823
00:42:50,084 --> 00:42:52,397
Families should be together.
824
00:42:52,431 --> 00:42:54,951
[purring]
825
00:42:54,986 --> 00:43:00,439
You know,
it's alright to be upset.
826
00:43:00,474 --> 00:43:03,788
You're allowed to miss home.
827
00:43:03,822 --> 00:43:05,548
You're allowed to cry.
828
00:43:05,583 --> 00:43:08,344
You're all so nice.
829
00:43:08,378 --> 00:43:10,242
But we're not them.
830
00:43:11,796 --> 00:43:14,074
Are you sad
your brother's going?
831
00:43:15,316 --> 00:43:17,733
I'm very sad indeed.
832
00:43:17,767 --> 00:43:20,011
You're allowed to cry too.
833
00:43:20,045 --> 00:43:22,703
Even though you're a grown up.
834
00:43:25,533 --> 00:43:27,674
Thank you for reminding me.
835
00:43:35,992 --> 00:43:39,099
Firstly, thank you Mrs Hall,
836
00:43:39,133 --> 00:43:44,069
for managing to make
so much with so little...
837
00:43:44,104 --> 00:43:45,864
Um...
838
00:43:45,899 --> 00:43:48,211
I'm not well practised
at being serious.
839
00:43:48,246 --> 00:43:51,870
But maybe I should try
for a change.
840
00:43:51,905 --> 00:43:54,390
Christmas is a time for family,
841
00:43:54,424 --> 00:43:56,875
those that are here,
842
00:43:56,910 --> 00:43:59,050
and especially those
who are not.
843
00:43:59,084 --> 00:44:02,605
All of us are missing someone,
844
00:44:02,640 --> 00:44:05,435
most, we'll see another time.
845
00:44:05,470 --> 00:44:06,816
Others we won't.
846
00:44:09,025 --> 00:44:11,441
I want to remember them,
847
00:44:11,476 --> 00:44:12,788
and give thanks to those
848
00:44:12,822 --> 00:44:14,859
who filled the hole
they left behind.
849
00:44:17,378 --> 00:44:20,381
Especially my brother,
850
00:44:20,416 --> 00:44:23,661
who made a promise
to our dying father
851
00:44:23,695 --> 00:44:26,940
that he would take care of me,
852
00:44:26,974 --> 00:44:29,252
make sure
I was properly educated
853
00:44:29,287 --> 00:44:31,669
and that I would make
something of myself.
854
00:44:33,084 --> 00:44:35,673
So he was in for a hiding
from the outset.
855
00:44:36,432 --> 00:44:37,571
It wasn't that bad.
856
00:44:37,605 --> 00:44:39,331
No, it definitely was.
857
00:44:41,506 --> 00:44:44,682
But he never gave up on me,
858
00:44:44,716 --> 00:44:46,822
no matter how much
I wished he would.
859
00:44:46,856 --> 00:44:48,893
And I certainly gave him
enough reason to.
860
00:44:50,688 --> 00:44:52,379
Lesser men would've thrown
in the towel
861
00:44:52,413 --> 00:44:54,692
but he didn't.
862
00:44:56,176 --> 00:44:58,316
And I want to thank him for it.
863
00:45:00,836 --> 00:45:03,701
I love you, Siegfried.
864
00:45:09,189 --> 00:45:10,362
So,
865
00:45:10,397 --> 00:45:13,400
I guess the only thing
left to say
866
00:45:13,434 --> 00:45:16,023
is Merry Bloody Christmas.
867
00:45:16,058 --> 00:45:18,439
[all] Merry Bloody Christmas.
868
00:45:33,385 --> 00:45:35,318
You make sure you keep
looking after that little kitten
869
00:45:35,353 --> 00:45:37,458
before he goes home,
won't you, Eva?
870
00:45:37,493 --> 00:45:39,288
You look after yourself, too.
871
00:45:42,670 --> 00:45:44,396
Here.
872
00:45:46,778 --> 00:45:49,747
That car is my pride and joy.
873
00:45:49,781 --> 00:45:51,507
She's in safe hands.
874
00:45:51,541 --> 00:45:54,199
Goodbye Triss.
875
00:46:00,585 --> 00:46:02,345
See you, pal.
876
00:46:02,380 --> 00:46:03,657
You take care of yourself.
877
00:46:03,691 --> 00:46:06,418
You too.
878
00:46:06,453 --> 00:46:08,731
I'll make sure I write
and tell you all about it.
879
00:46:11,734 --> 00:46:13,425
Make sure you do write to let
us know
880
00:46:13,460 --> 00:46:15,255
-how you're getting on.
-I will.
881
00:46:16,808 --> 00:46:18,603
Take care of my brother for me,
won't you?
882
00:46:18,637 --> 00:46:20,778
As much as he'll allow.
883
00:46:27,508 --> 00:46:28,786
Time to go.
884
00:47:32,677 --> 00:47:33,954
[Tristan]
I can probably manage from here.
885
00:47:33,989 --> 00:47:35,576
[Siegfried] No, I'll see you on.
886
00:47:35,611 --> 00:47:37,509
-You've done enough.
-Right. Alright.
887
00:47:37,544 --> 00:47:40,927
Right, well, erm...
888
00:47:40,961 --> 00:47:43,964
just don't do anything stupid,
promise me?
889
00:47:43,999 --> 00:47:45,586
I promise I won't disgrace
the family name.
890
00:47:45,621 --> 00:47:49,590
No, Tristan, just bloody
well listen to me for once.
891
00:47:49,625 --> 00:47:52,870
Don't do anything stupid,
892
00:47:53,663 --> 00:47:54,975
D'you hear?
893
00:47:56,114 --> 00:47:57,253
Promise me?
894
00:47:58,634 --> 00:48:00,429
And break the habit
of a lifetime?
895
00:48:00,463 --> 00:48:02,017
[train whistle blows]
896
00:48:02,810 --> 00:48:04,122
[train door shuts]
897
00:48:04,157 --> 00:48:07,643
[clears throat]
I suppose this is it.
898
00:48:10,370 --> 00:48:12,303
Oh, we're huggers now?
899
00:48:12,337 --> 00:48:14,961
Yes, we bloody well are.
900
00:48:16,065 --> 00:48:18,412
I'm so damn proud of you.
901
00:48:24,349 --> 00:48:25,350
[train whistle blows]
902
00:48:25,385 --> 00:48:26,524
I've got to go.
903
00:48:26,558 --> 00:48:28,664
Go. Go on. Go.
904
00:48:30,010 --> 00:48:31,667
-You've got your ticket?
Don't need one.
905
00:48:31,701 --> 00:48:32,979
What'd you mean,
you don't need one?
906
00:48:33,013 --> 00:48:34,049
Oh, and I'm sorry
about the tab.
907
00:48:34,083 --> 00:48:34,946
Tab, what tab?
908
00:48:34,981 --> 00:48:36,223
I might've racked up
909
00:48:36,258 --> 00:48:37,466
a not entirely
insignificant bill
910
00:48:37,500 --> 00:48:38,881
-at The Drovers.
-What?
911
00:48:38,916 --> 00:48:40,331
Is that why you're going?
912
00:48:40,365 --> 00:48:42,160
A bar bill?!
913
00:48:44,266 --> 00:48:45,646
Tristan?
914
00:48:46,578 --> 00:48:47,855
Tristan!
915
00:48:47,890 --> 00:48:49,754
[signal man whistles]
916
00:48:49,788 --> 00:48:51,825
[train whistles blows]
917
00:48:55,415 --> 00:48:58,280
[train engine chuffing]
918
00:49:37,146 --> 00:49:43,394
[closing theme music playing]