1
00:00:01,518 --> 00:00:03,900
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,934 --> 00:00:06,006
Support your local PBS station.
3
00:01:21,046 --> 00:01:22,461
"Dear Mum and Dad,
4
00:01:22,496 --> 00:01:24,877
Darrowby is very different
from home.
5
00:01:24,912 --> 00:01:27,121
The family I'm staying with
are nice.
6
00:01:27,156 --> 00:01:29,744
But a bit strange too.
7
00:01:29,779 --> 00:01:31,850
James and Tristan are funny.
8
00:01:31,884 --> 00:01:35,198
They remind me of the Tin Man
and the Scarecrow,
9
00:01:35,233 --> 00:01:37,373
still waiting to go on
their adventure."
10
00:01:37,407 --> 00:01:39,271
-You're lifting your elbow!
-Well, play with fire,
11
00:01:39,306 --> 00:01:41,135
expect to get burned.
12
00:01:43,172 --> 00:01:45,622
"Mrs Hall's definitely
the good witch,
13
00:01:45,657 --> 00:01:48,660
but Helen is that, too."
14
00:01:48,694 --> 00:01:50,282
You have to watch him
15
00:01:50,317 --> 00:01:52,491
we'll have all manner
of funny spellings going on.
16
00:01:52,526 --> 00:01:55,356
"Siegfried's quite grumpy,
he's like the lion,
17
00:01:55,391 --> 00:01:59,981
he roars a lot
but he's not really scary.
18
00:02:00,016 --> 00:02:02,260
Don't be sour Mrs H,
19
00:02:02,294 --> 00:02:03,916
just because I'm blessed
with a vocabulary
20
00:02:03,951 --> 00:02:06,402
more heterogeneous than most.
21
00:02:06,436 --> 00:02:08,473
-Siegfried?!
-What's wrong with 'Scrotch'?
22
00:02:08,507 --> 00:02:09,646
I did warn you.
23
00:02:09,681 --> 00:02:10,923
"There's no wicked witch,
24
00:02:10,958 --> 00:02:12,994
or flying monkeys
which is good.
25
00:02:13,029 --> 00:02:15,204
Because they definitely
are scary."
26
00:02:15,238 --> 00:02:16,619
What does it even mean?
27
00:02:16,653 --> 00:02:19,139
I'd rather not say
in polite company.
28
00:02:20,726 --> 00:02:22,694
"I'll write again soon.
29
00:02:22,728 --> 00:02:25,490
Lots of love, Eva.
30
00:02:27,250 --> 00:02:29,045
That'll be ma!
31
00:02:32,117 --> 00:02:33,981
Darrowby, 2297.
32
00:02:35,741 --> 00:02:38,054
Oh.
Just some old man.
33
00:02:38,088 --> 00:02:40,712
Oi, careful.
34
00:02:40,746 --> 00:02:43,508
Sorry about that, yes...
35
00:02:43,542 --> 00:02:44,647
Hello Major,
36
00:02:44,681 --> 00:02:46,959
it is the veterinary
practice, yes.
37
00:02:46,994 --> 00:02:50,825
It's just an evacuee
we have staying with us.
38
00:02:50,860 --> 00:02:53,207
She will be safer here,
I'm sure.
39
00:02:53,242 --> 00:02:55,658
As for the rest of us...
40
00:02:57,384 --> 00:02:58,971
Oi, paws off!
41
00:02:59,006 --> 00:03:00,283
But it's not even
a real word!
42
00:03:00,318 --> 00:03:01,284
Yes, it is!
43
00:03:01,319 --> 00:03:02,699
What can we do for you?
44
00:03:05,426 --> 00:03:09,085
I'll have one of them down
to you, first thing.
45
00:03:09,119 --> 00:03:11,570
Bye now.
46
00:03:28,553 --> 00:03:30,348
Good of you
to come so promptly, Farnon.
47
00:03:30,382 --> 00:03:33,489
For this young fellow
it's no trouble at all.
48
00:03:33,523 --> 00:03:35,560
We were giving him a run out
yesterday afternoon,
49
00:03:35,594 --> 00:03:37,182
then he pulled up
quite suddenly.
50
00:03:37,217 --> 00:03:39,667
Seemed to be carrying
his foreleg.
51
00:03:39,702 --> 00:03:41,186
Yes, I can see it's swollen.
52
00:03:43,257 --> 00:03:44,569
And warm to the touch.
53
00:03:44,603 --> 00:03:46,433
Could be muscular
54
00:03:46,467 --> 00:03:49,677
or possibly a small fracture
of the medial splint.
55
00:03:49,712 --> 00:03:52,093
-That sounds rather serious.
-Not always.
56
00:03:52,128 --> 00:03:53,854
Good.
The Colonel will be pleased.
57
00:03:53,888 --> 00:03:55,200
He's taken a stake in River.
58
00:03:55,235 --> 00:03:57,375
Keen to see how he runs.
59
00:03:57,409 --> 00:03:58,686
He asked after you,
actually.
60
00:03:58,721 --> 00:04:00,240
Well, your boy at any rate.
61
00:04:00,274 --> 00:04:01,793
Which boy's that?
62
00:04:01,827 --> 00:04:03,450
Tristan. Your brother.
63
00:04:03,484 --> 00:04:05,452
The Colonel wondered
if he was a relation.
64
00:04:05,486 --> 00:04:07,039
I'm sorry.
I still don't follow.
65
00:04:07,074 --> 00:04:09,249
His call-up to the Royal
Army Veterinary Corps.
66
00:04:09,283 --> 00:04:11,492
He volunteered,
didn't he?
67
00:04:11,527 --> 00:04:13,218
Yes, but he's in
a reserved occupation.
68
00:04:13,253 --> 00:04:14,461
It's my understanding
he's going to get
69
00:04:14,495 --> 00:04:16,428
his letter in the next day
or so.
70
00:04:17,636 --> 00:04:19,397
So, what d'you think?
71
00:04:19,431 --> 00:04:21,502
Will this horse be fit to
race in the Boxing Day meet?
72
00:04:21,537 --> 00:04:24,056
What? Of course he won't.
Don't be ridiculous.
73
00:04:24,091 --> 00:04:25,334
You just said
it wasn't serious
74
00:04:25,368 --> 00:04:26,680
and this may be
the last chance
75
00:04:26,714 --> 00:04:27,784
this horse gets to run.
76
00:04:27,819 --> 00:04:28,785
The Colonel said
77
00:04:28,820 --> 00:04:29,924
in the next few days?
78
00:04:29,959 --> 00:04:31,443
You sound disappointed,
79
00:04:31,478 --> 00:04:32,686
aren't you proud
he's going to serve?
80
00:04:32,720 --> 00:04:33,825
Tristan's many things,
81
00:04:33,859 --> 00:04:35,861
but he's not a soldier.
82
00:04:35,896 --> 00:04:38,105
Neither were any of us
83
00:04:38,139 --> 00:04:40,245
before we were.
84
00:04:44,387 --> 00:04:46,493
I could have a word
with the Colonel.
85
00:04:46,527 --> 00:04:49,530
There may be a way
to hold him back.
86
00:04:49,565 --> 00:04:51,083
One good turn
deserves another,
87
00:04:51,118 --> 00:04:53,465
wouldn't you say?
88
00:04:59,989 --> 00:05:02,509
If this horse runs
when he's not fit
89
00:05:02,543 --> 00:05:05,960
there's a danger
of really serious injury.
90
00:05:05,995 --> 00:05:09,032
Then you best see him right.
91
00:05:33,643 --> 00:05:35,714
Your piano's out of tune.
92
00:05:35,749 --> 00:05:40,063
I'm sure that's it.
Time for breakfast.
93
00:05:41,789 --> 00:05:44,136
I'm stuck here, and
there's another attempted raid
94
00:05:44,171 --> 00:05:45,793
over Glasgow.
95
00:05:45,828 --> 00:05:48,278
My dad said he saw our lads
flying out to see them off.
96
00:05:48,313 --> 00:05:49,590
Nothing in the post
for either of us,
97
00:05:49,625 --> 00:05:51,868
-I take it?
-No, still waiting.
98
00:05:51,903 --> 00:05:53,698
You'll be told if
and when you're needed.
99
00:05:54,699 --> 00:05:56,528
Mrs Pumphrey called.
100
00:05:56,563 --> 00:05:58,358
Ah, Tricki been
at the mince pies again?
101
00:05:58,392 --> 00:06:00,290
She said it were a cat.
102
00:06:00,325 --> 00:06:01,533
Tricki ate a cat?
103
00:06:02,569 --> 00:06:03,742
Don't be silly.
104
00:06:03,777 --> 00:06:05,261
It's a stray.
105
00:06:05,295 --> 00:06:06,400
She sounded quite upset
about it.
106
00:06:06,435 --> 00:06:08,195
I'll head up there this morning.
107
00:06:08,229 --> 00:06:10,266
You been practicing piano, Eva?
108
00:06:10,300 --> 00:06:11,198
Aye.
109
00:06:11,232 --> 00:06:12,958
Who the heck is Noel?
110
00:06:12,993 --> 00:06:14,374
It's No-el.
111
00:06:14,408 --> 00:06:15,754
You know, the Christmas carol.
112
00:06:15,789 --> 00:06:17,377
That's when you
all go around
113
00:06:17,411 --> 00:06:19,171
-singing at night, in't it?
-Have you never been
114
00:06:19,206 --> 00:06:20,656
carolling before, Eva?
115
00:06:20,690 --> 00:06:21,691
I'm Jewish.
116
00:06:21,726 --> 00:06:22,934
We have Hannukah instead.
117
00:06:22,968 --> 00:06:25,246
It goes for eight whole days.
118
00:06:25,281 --> 00:06:27,525
You light a candle
on the Menorah
119
00:06:27,559 --> 00:06:29,078
and say a blessing.
120
00:06:29,112 --> 00:06:30,355
And you get presents,
121
00:06:30,390 --> 00:06:32,322
and chocolate coins every day.
122
00:06:32,357 --> 00:06:33,945
That sounds
like a lovely thing
123
00:06:33,979 --> 00:06:35,740
why don't we do that here?
124
00:06:35,774 --> 00:06:36,913
What did you call it?
125
00:06:36,948 --> 00:06:39,537
Hannukah, and it's too late.
126
00:06:39,571 --> 00:06:41,918
It started on the sixth of
December this year.
127
00:06:41,953 --> 00:06:45,439
Oh, I'm sorry we missed it.
128
00:06:45,474 --> 00:06:47,579
Since I'm with you this year,
129
00:06:47,614 --> 00:06:50,306
does that mean
I get to do Christmas?
130
00:06:50,340 --> 00:06:51,997
If that's what you'd like.
131
00:06:54,344 --> 00:06:55,656
You were out early
this morning?
132
00:06:55,691 --> 00:06:57,209
I wanted to see River,
first thing.
133
00:06:57,244 --> 00:06:58,728
You two, yard please...
134
00:06:58,763 --> 00:07:00,523
-You're not going to sit?
-Sorry, Mrs Hall
135
00:07:00,558 --> 00:07:02,214
I've rather a lot
to get through.
136
00:07:02,249 --> 00:07:04,147
Tristan, now please,
if you wouldn't mind.
137
00:07:04,182 --> 00:07:06,149
-Need a lift up to the farm?
-Are you alright?
138
00:07:06,184 --> 00:07:07,392
Me Dad's dropping
some eggs at the market,
139
00:07:07,427 --> 00:07:09,014
so I'll go back with him.
140
00:07:10,360 --> 00:07:13,191
-Can I come with you, James?
-If you like.
141
00:07:13,225 --> 00:07:15,124
But finish your breakfast first.
142
00:07:25,755 --> 00:07:27,067
River's coming to stay with us
143
00:07:27,101 --> 00:07:29,103
for a couple
of days' treatment.
144
00:07:29,138 --> 00:07:30,104
James, get the door
to the barn please,
145
00:07:30,139 --> 00:07:31,105
Tristan, start bringing
146
00:07:31,140 --> 00:07:33,038
in the hay.
147
00:07:39,666 --> 00:07:40,943
Is it a sprain?
148
00:07:40,977 --> 00:07:42,496
Possible stress fracture
149
00:07:42,531 --> 00:07:44,153
I'm hoping once we get
the swelling down,
150
00:07:44,187 --> 00:07:45,775
we'll discover
that's not the case.
151
00:07:45,810 --> 00:07:47,536
Wouldn't he be better off
resting at the stables?
152
00:07:47,570 --> 00:07:49,538
I want to keep a close eye
on him he's got a race
153
00:07:49,572 --> 00:07:51,816
-in a couple of days.
-That doesn't give you
much time.
154
00:07:51,850 --> 00:07:53,852
No, it doesn't.
155
00:07:53,887 --> 00:07:55,302
Thank you, Herriot,
156
00:07:55,336 --> 00:07:57,166
weren't you going up
to Pumphrey's?
157
00:07:59,444 --> 00:08:01,239
Tristan, I, um,
158
00:08:01,273 --> 00:08:03,552
I'd like you to stay...
159
00:08:03,586 --> 00:08:05,381
If you could stay
160
00:08:06,382 --> 00:08:08,418
keep the leg bathed
with water,
161
00:08:08,453 --> 00:08:10,041
it's important to keep it
as cold as possible.
162
00:08:10,075 --> 00:08:11,456
I'm think I can manage that.
163
00:08:11,491 --> 00:08:12,630
Just for an hour.
Then you can get back
164
00:08:12,664 --> 00:08:14,010
to the surgery.
165
00:08:14,045 --> 00:08:16,081
Not that we have any patients.
166
00:08:16,116 --> 00:08:17,635
You have to be here
in case you're needed.
167
00:08:17,669 --> 00:08:19,499
An emergency could turn up
at any time.
168
00:08:19,533 --> 00:08:21,362
If you say so.
169
00:08:21,880 --> 00:08:23,192
I just...
170
00:08:25,643 --> 00:08:26,989
...got
to get some air.
171
00:08:30,579 --> 00:08:32,097
Right.
172
00:08:32,132 --> 00:08:34,341
Let's have a look at you,
then lad, shall we?
173
00:09:08,478 --> 00:09:10,688
So, there's a good witch,
and a bad witch
174
00:09:10,722 --> 00:09:13,069
And a little man who lives
behind a curtain,
175
00:09:13,104 --> 00:09:15,313
he's called Oz,
and he's a wizard.
176
00:09:15,347 --> 00:09:16,245
Wow.
177
00:09:16,279 --> 00:09:18,005
And Dorothy has ruby slippers
178
00:09:18,040 --> 00:09:20,663
that can magically
take her home.
179
00:09:21,975 --> 00:09:25,219
This is a big house!
180
00:09:25,254 --> 00:09:26,911
It was the strangest thing.
181
00:09:26,945 --> 00:09:28,464
We hadn't seen her
for a week or more.
182
00:09:28,498 --> 00:09:30,949
And then she staggered
into the kitchen
183
00:09:30,984 --> 00:09:32,468
a few hours ago,
184
00:09:32,502 --> 00:09:34,643
with this little chap
in her mouth.
185
00:09:34,677 --> 00:09:37,162
She laid down
and hasn't moved since
186
00:09:37,197 --> 00:09:38,336
Tricki's been
187
00:09:38,370 --> 00:09:40,649
beside himself
with worry.
188
00:09:40,683 --> 00:09:42,478
Debbie's one of
the few felines
189
00:09:42,512 --> 00:09:46,275
that Tricki
has no animus towards.
190
00:09:47,138 --> 00:09:48,311
She's a little underweight.
191
00:09:48,346 --> 00:09:50,175
The poor girl's exhausted.
192
00:09:50,210 --> 00:09:52,212
Can I examine him?
193
00:09:55,871 --> 00:09:57,838
Here you are.
194
00:10:01,324 --> 00:10:03,361
So, you must be
the new vet assistant
195
00:10:03,395 --> 00:10:05,225
we've been hearing all about.
196
00:10:05,259 --> 00:10:06,606
I'm Eva.
197
00:10:06,640 --> 00:10:07,779
Eva Feldman.
198
00:10:07,814 --> 00:10:10,299
Marjorie Pumphrey.
Delighted.
199
00:10:10,333 --> 00:10:12,025
How're you enjoying your stay?
200
00:10:12,059 --> 00:10:14,890
You must miss your
mother and father terribly.
201
00:10:14,924 --> 00:10:16,374
Not really.
202
00:10:16,408 --> 00:10:17,340
Home's boring,
203
00:10:17,375 --> 00:10:19,377
I don't even have a garden.
204
00:10:19,411 --> 00:10:21,655
Or any brothers and sisters
to play with.
205
00:10:21,690 --> 00:10:24,485
I'm sure you give
your parents the runaround.
206
00:10:24,520 --> 00:10:27,523
Pa works late
at the war office,
207
00:10:27,557 --> 00:10:29,421
and Ma's always busy.
208
00:10:29,456 --> 00:10:31,009
Take it from one who knows,
209
00:10:31,044 --> 00:10:32,493
those who are able
to entertain themselves
210
00:10:32,528 --> 00:10:34,150
are never bored.
211
00:10:34,185 --> 00:10:37,395
Are those chocolates?
212
00:10:38,051 --> 00:10:41,433
Um... yes.
213
00:10:43,712 --> 00:10:46,473
Tricki's not one
for chocolate.
214
00:10:46,507 --> 00:10:49,959
Far too
rich for his taste,
215
00:10:49,994 --> 00:10:52,479
and I've far more
than I can eat.
216
00:10:52,513 --> 00:10:54,412
Thank you.
217
00:10:54,446 --> 00:10:58,519
This is a big house
for one person.
218
00:10:58,554 --> 00:11:01,453
Yes, it is.
219
00:11:02,316 --> 00:11:03,732
Which is why I like it
220
00:11:03,766 --> 00:11:05,941
when people come
to visit me.
221
00:11:05,975 --> 00:11:07,943
The kitten's in fine health,
222
00:11:07,977 --> 00:11:09,082
but the constant feeding
has really
223
00:11:09,116 --> 00:11:10,324
taken it out of Debbie.
224
00:11:10,359 --> 00:11:12,050
What she could do
is a break.
225
00:11:12,085 --> 00:11:13,258
So we'll have to separate them,
226
00:11:13,293 --> 00:11:14,777
and bottle feed
the kitten.
227
00:11:14,812 --> 00:11:16,192
Won't he miss his ma?
228
00:11:16,227 --> 00:11:17,642
If he can smell his mother,
229
00:11:17,677 --> 00:11:19,023
he won't take the bottle.
230
00:11:19,057 --> 00:11:20,403
We'll have to take him back
with us.
231
00:11:20,438 --> 00:11:23,130
Oh, dear!
232
00:11:58,303 --> 00:12:00,167
-Cheers!
-Cheers!
233
00:12:00,202 --> 00:12:02,100
And merry Christmas.
234
00:12:02,135 --> 00:12:03,999
So, go on then,
what's happened?
235
00:12:04,033 --> 00:12:05,000
Mm.
236
00:12:05,034 --> 00:12:06,139
Well, Florence got
237
00:12:06,173 --> 00:12:07,485
rather too attached,
238
00:12:07,519 --> 00:12:08,555
poor love...
239
00:12:08,589 --> 00:12:09,867
naturally,
240
00:12:09,901 --> 00:12:10,937
I didn't want to lead her on.
241
00:12:10,971 --> 00:12:12,766
So, you know.
242
00:12:12,801 --> 00:12:14,285
Mm.
243
00:12:16,114 --> 00:12:17,081
Oh, God, alright,
244
00:12:17,115 --> 00:12:18,082
I asked her to marry me.
245
00:12:18,116 --> 00:12:20,084
Triss!
246
00:12:20,118 --> 00:12:22,465
It seemed like a good idea
at the time.
247
00:12:22,500 --> 00:12:23,466
Don't laugh!
248
00:12:23,501 --> 00:12:25,503
I'm not. Sorry.
249
00:12:25,537 --> 00:12:27,850
Was it very romantic?
250
00:12:27,885 --> 00:12:29,610
Where did you do it?
251
00:12:29,645 --> 00:12:31,751
Next to the drain
at the side of her house.
252
00:12:33,338 --> 00:12:34,788
Please. Maggie.
253
00:12:34,823 --> 00:12:37,929
-You pillock.
-I am.
254
00:12:37,964 --> 00:12:39,551
But I'm learning.
255
00:12:39,586 --> 00:12:41,277
I shouldn't laugh.
256
00:12:41,312 --> 00:12:43,348
I'm sorry if you were upset.
257
00:12:43,383 --> 00:12:46,248
I admit it
wasn't entirely painless.
258
00:12:46,282 --> 00:12:47,836
But at least it brought
into focus
259
00:12:47,870 --> 00:12:50,424
what I really should be
doing with my life.
260
00:12:52,392 --> 00:12:54,083
You put your name forward.
261
00:12:54,118 --> 00:12:56,430
You and James
will just have to wait.
262
00:12:56,465 --> 00:12:59,848
And it turns out I am
needed here after all.
263
00:12:59,882 --> 00:13:01,263
I've seen four pets this week.
264
00:13:01,297 --> 00:13:02,747
Four!
Just think of that.
265
00:13:02,782 --> 00:13:04,438
Mm...
Another in there?
266
00:13:04,473 --> 00:13:06,061
Best not.
There might be a dog
267
00:13:06,095 --> 00:13:07,476
that needs its nails clipped.
268
00:13:08,857 --> 00:13:09,961
But put a pint
in the till for Arthur,
269
00:13:09,996 --> 00:13:11,204
for when he gets back.
270
00:13:11,238 --> 00:13:12,170
You don't need
to do that.
271
00:13:12,205 --> 00:13:14,414
Add it to my bill.
272
00:13:14,448 --> 00:13:16,485
I've been meaning
to talk to you about that.
273
00:13:24,527 --> 00:13:25,390
Maggie,
274
00:13:25,425 --> 00:13:26,944
what on earth were you thinking
275
00:13:26,978 --> 00:13:28,152
letting it get that high?
276
00:13:28,186 --> 00:13:30,119
You said you'd be able to pay.
277
00:13:30,154 --> 00:13:31,155
Yes, I said that.
278
00:13:31,189 --> 00:13:32,915
Of course, I said that.
279
00:13:50,036 --> 00:13:52,348
Slim pickings
for Christmas this year.
280
00:13:52,383 --> 00:13:55,731
Heh...
We manage somehow.
281
00:13:55,765 --> 00:13:58,458
At least I don't have a party
to cater for,
282
00:13:58,492 --> 00:14:00,943
didn't feel right in the times
we live in.
283
00:14:02,048 --> 00:14:03,981
Any word from Edward?
284
00:14:04,636 --> 00:14:06,569
Still at sea.
285
00:14:06,604 --> 00:14:09,641
He says he's enjoying himself,
286
00:14:09,676 --> 00:14:11,436
though I suspect
he's only saying that
287
00:14:11,471 --> 00:14:12,610
to stop me worrying.
288
00:14:12,644 --> 00:14:13,749
Oh, I don't know,
289
00:14:13,783 --> 00:14:14,750
maybe he's found
his place
290
00:14:14,784 --> 00:14:16,062
in the world.
291
00:14:20,756 --> 00:14:21,861
What've you got there?
292
00:14:21,895 --> 00:14:23,621
Just, uh,
293
00:14:23,655 --> 00:14:25,899
getting rid of a few
bits before I leave.
294
00:14:25,934 --> 00:14:29,213
And I might see if Charlie'll
give us a bob or two for it.
295
00:14:29,661 --> 00:14:31,284
Leave?
296
00:14:32,906 --> 00:14:34,011
I've er...
297
00:14:34,045 --> 00:14:36,634
I've taken a job over in Hull.
298
00:14:36,668 --> 00:14:38,429
I'm with my sister
for Christmas Day
299
00:14:38,463 --> 00:14:40,949
and then I'm leaving
after that.
300
00:14:42,951 --> 00:14:44,021
Oh...
301
00:14:44,055 --> 00:14:45,056
I won't gonna go
302
00:14:45,091 --> 00:14:47,403
without saying goodbye.
303
00:14:47,438 --> 00:14:49,302
Well...
304
00:14:49,336 --> 00:14:53,616
Of course we'll be sorry
to see you go.
305
00:14:55,101 --> 00:14:58,000
Well, I suppose this is it,
then.
306
00:14:58,035 --> 00:15:01,762
No, it isn't.
307
00:15:01,797 --> 00:15:03,350
You can't just...
308
00:15:05,663 --> 00:15:07,561
Stop by tomorrow evening,
309
00:15:07,596 --> 00:15:09,736
we're having a few people
over for drinks.
310
00:15:09,770 --> 00:15:11,634
I thought you weren't having
a party this year?
311
00:15:11,669 --> 00:15:12,635
We are.
312
00:15:12,670 --> 00:15:13,636
I mean, we're not.
313
00:15:13,671 --> 00:15:14,948
Just a few people,
314
00:15:14,983 --> 00:15:16,950
a glass or two of sherry.
315
00:15:18,641 --> 00:15:19,953
Alright, well,
316
00:15:19,988 --> 00:15:21,921
I suppose we could
drop by on the way.
317
00:15:23,025 --> 00:15:26,477
Well, I'll see you then.
318
00:15:40,663 --> 00:15:42,700
I didn't think we
were having a party this year?
319
00:15:42,734 --> 00:15:44,012
Well, we're not,
320
00:15:44,046 --> 00:15:45,772
it's just, uh,
321
00:15:45,806 --> 00:15:48,154
a few people coming round
for food and drinks,
322
00:15:48,188 --> 00:15:50,121
carols around the piano.
323
00:15:50,156 --> 00:15:51,329
That sounds like a party.
324
00:15:51,364 --> 00:15:52,606
Oh, are we having a party?
325
00:15:52,641 --> 00:15:54,091
No, well--
326
00:15:54,125 --> 00:15:57,680
Yes, a gathering,
327
00:15:57,715 --> 00:16:01,236
a select few people
for a glass of sherry.
328
00:16:01,822 --> 00:16:02,892
Which people?
329
00:16:02,927 --> 00:16:04,998
Oh... you know...
330
00:16:05,033 --> 00:16:07,897
Just... people...
331
00:16:07,932 --> 00:16:10,590
-Gerald.
-Gerald.
332
00:16:10,624 --> 00:16:12,454
He's going, so he's coming.
333
00:16:12,488 --> 00:16:14,145
To say goodbye.
334
00:16:14,180 --> 00:16:16,872
Because he's going.
That's all.
335
00:16:20,082 --> 00:16:22,015
He's not drinking.
336
00:16:22,050 --> 00:16:24,086
When a cat wants
her kittens to feed,
337
00:16:24,121 --> 00:16:26,364
-she licks them.
-I'm not licking a kitten.
338
00:16:26,399 --> 00:16:27,848
You don't have to,
339
00:16:27,883 --> 00:16:29,298
but if you stroke his neck
340
00:16:29,333 --> 00:16:31,162
it'll feel like his
mum's doing it.
341
00:16:31,197 --> 00:16:32,853
Ah, here we all are.
342
00:16:32,888 --> 00:16:34,545
Mister Farnon,
would you mind
343
00:16:34,579 --> 00:16:38,031
-switching off the light?
-Yes, of course.
344
00:16:38,928 --> 00:16:41,103
We thought it'd be nice to try
345
00:16:41,138 --> 00:16:43,485
some of Eva's Jewish
traditions.
346
00:16:43,519 --> 00:16:47,937
I know it's late, and we don't
have a proper Menorah.
347
00:16:47,972 --> 00:16:51,044
But I managed to find
eight matching candles.
348
00:16:52,632 --> 00:16:55,083
Should I light one?
349
00:16:55,117 --> 00:16:57,809
We light a new candle each day
of Hannukah
350
00:16:57,844 --> 00:16:59,535
and sing the blessing.
351
00:17:00,709 --> 00:17:03,919
Dad always asks Mum
to sing it usually.
352
00:17:03,953 --> 00:17:08,096
But I could try if you'd like?
353
00:17:08,130 --> 00:17:10,926
That'd be lovely.
354
00:17:11,858 --> 00:17:14,999
♪ Baruch atah Adonai♪
355
00:17:15,034 --> 00:17:18,071
♪ Eloheinu Melech ha'olam ♪
356
00:17:18,106 --> 00:17:21,247
♪ Asher kid'shanu b'mitzvotav ♪
357
00:17:21,281 --> 00:17:27,115
♪ V'tsivanu l'hadlik
ner shel Hanukkah ♪
358
00:17:27,874 --> 00:17:29,634
Now, you say, "Amen".
359
00:17:29,669 --> 00:17:32,844
Amen.
360
00:17:54,003 --> 00:17:56,040
Don't worry, Vonolel,
361
00:17:56,075 --> 00:17:57,835
we'll find a way.
362
00:17:59,906 --> 00:18:02,322
Still prefer the company of
animals to people, I see?
363
00:18:02,357 --> 00:18:05,532
They're easier to understand,
364
00:18:05,567 --> 00:18:08,121
with considerably
less back chat.
365
00:18:08,156 --> 00:18:09,847
And they go where you lead them.
366
00:18:09,881 --> 00:18:12,574
Not true in Tristan's case.
367
00:18:12,608 --> 00:18:14,576
He's determined to leave.
368
00:18:14,610 --> 00:18:16,923
You think you have so much time.
369
00:18:17,958 --> 00:18:19,615
Then they're gone,
370
00:18:19,650 --> 00:18:21,376
and you're left wondering
what to do with your life...
371
00:18:22,929 --> 00:18:24,724
apart from counting the days
372
00:18:24,758 --> 00:18:26,450
'til you see them again.
373
00:18:26,484 --> 00:18:28,176
Sorry, Mrs Hall,
374
00:18:28,210 --> 00:18:30,764
I'm worrying about Tristan
375
00:18:30,799 --> 00:18:32,904
and Edward's
out at sea somewhere.
376
00:18:32,939 --> 00:18:34,941
Having children's
the most wonderful
377
00:18:34,975 --> 00:18:37,944
and painful thing
you can do in life.
378
00:18:37,978 --> 00:18:40,912
-I wouldn't know.
-You would.
379
00:18:42,535 --> 00:18:44,157
You do.
380
00:18:44,192 --> 00:18:45,848
He really doesn't understand
381
00:18:45,883 --> 00:18:48,955
what he's getting
himself into.
382
00:18:51,923 --> 00:18:55,203
It's not your choice to make.
383
00:19:00,553 --> 00:19:02,210
Mrs Hall?
384
00:19:02,244 --> 00:19:04,384
I was rather hoping this might
have a drop of whisky in it.
385
00:19:04,419 --> 00:19:06,352
I were rather hoping
you'd drink that
386
00:19:06,386 --> 00:19:08,940
and then take
yourself to bed.
387
00:19:36,658 --> 00:19:39,902
I know you don't want
to go back in there,
388
00:19:39,937 --> 00:19:42,388
but you're domesticated.
389
00:19:42,422 --> 00:19:47,738
If I let you out,
the world will eat you up.
390
00:20:07,240 --> 00:20:09,242
When do we put the socks out?
391
00:20:09,277 --> 00:20:11,140
The stockings go up tonight.
392
00:20:11,175 --> 00:20:12,418
Right by the fire
393
00:20:12,452 --> 00:20:13,695
so Father Christmas
can find them
394
00:20:13,729 --> 00:20:14,868
when he goes down the chimney.
395
00:20:14,903 --> 00:20:16,491
We've Midnight Mass before then,
396
00:20:16,525 --> 00:20:18,182
when we all go to the church
and sing together.
397
00:20:18,217 --> 00:20:19,977
And when we get back
we'll put a mince pie
398
00:20:20,011 --> 00:20:22,566
and sherry out,
and a carrot for the reindeer.
399
00:20:22,600 --> 00:20:23,774
Will I get presents?
400
00:20:23,808 --> 00:20:25,327
You've been good, haven't you?
401
00:20:25,362 --> 00:20:26,949
Mm... sometimes.
402
00:20:26,984 --> 00:20:29,158
I'm sure that'll be
plenty enough.
403
00:20:29,193 --> 00:20:30,367
You know, I actually did get
404
00:20:30,401 --> 00:20:31,540
a lump of coal one year.
405
00:20:31,575 --> 00:20:32,852
That didn't happen?
406
00:20:32,886 --> 00:20:34,129
Father Christmas must've thought
407
00:20:34,163 --> 00:20:35,406
you'd been very bad.
408
00:20:35,441 --> 00:20:37,926
Oh, he did.
He most certainly did.
409
00:20:37,960 --> 00:20:39,548
Not a great deal has changed
to be honest.
410
00:20:41,274 --> 00:20:43,380
Eva, why don't you show Jenny
that kitten of yours?
411
00:20:43,414 --> 00:20:44,795
I'll do that.
412
00:20:48,419 --> 00:20:50,318
Any animals in surgery
this afternoon?
413
00:20:50,352 --> 00:20:53,044
None. I'm going around
the bend with boredom.
414
00:20:53,079 --> 00:20:55,392
Used to love having your
feet up doing nothing.
415
00:20:55,426 --> 00:20:57,394
That's before there was
a war to fight.
416
00:20:58,464 --> 00:21:01,190
Mrs H, have you seen
Siegfried this morning?
417
00:21:01,225 --> 00:21:02,640
He's back up at the Major's.
418
00:21:02,675 --> 00:21:04,573
Left about half an hour ago.
419
00:21:06,368 --> 00:21:09,129
-Oi, where're you off to?
-Sebright Saunders,
420
00:21:09,164 --> 00:21:10,510
see if my brother
doesn't need a hand.
421
00:21:10,545 --> 00:21:12,201
Now you hold on a moment.
422
00:21:16,309 --> 00:21:19,243
-Here.
-Thank you.
423
00:22:02,562 --> 00:22:05,462
He's certainly travelling
over the ground a little easier.
424
00:22:05,496 --> 00:22:07,740
Well, we've managed
to reduce the swelling
425
00:22:07,774 --> 00:22:10,294
but we're very much treating
the symptom not the cause.
426
00:22:13,401 --> 00:22:17,301
The Colonel is grateful
for all your hard work Farnon.
427
00:22:17,336 --> 00:22:19,821
He's had a word with the North
Yorkshire Division.
428
00:22:21,201 --> 00:22:23,859
Your lad won't be required
for the duration.
429
00:22:26,414 --> 00:22:27,967
He can ignore
his call-up letter.
430
00:22:28,001 --> 00:22:30,935
Thank you, Albert.
431
00:22:44,777 --> 00:22:45,743
He's pulled up.
432
00:22:45,778 --> 00:22:48,056
Hmm?
433
00:22:56,858 --> 00:22:58,860
The prognosis isn't good.
434
00:22:59,930 --> 00:23:01,449
I'm afraid it's as I said.
435
00:23:01,483 --> 00:23:03,002
The injury is still there,
436
00:23:03,036 --> 00:23:04,900
what this horse needs
is three months' rest
437
00:23:04,935 --> 00:23:06,419
and a gradual
programme of rehabilitation.
438
00:23:06,454 --> 00:23:09,422
Is there nothing you can do
for him?
439
00:23:09,457 --> 00:23:11,355
I told the Colonel,
you would get him running.
440
00:23:11,390 --> 00:23:12,977
He won't take too kindly
to the news
441
00:23:13,012 --> 00:23:14,496
that you're pulling him out.
442
00:23:17,050 --> 00:23:19,536
Perhaps we could take away
the pain.
443
00:23:24,368 --> 00:23:25,990
We could give him an injection
before the race
444
00:23:26,025 --> 00:23:26,991
that would allow him to run.
445
00:23:27,026 --> 00:23:28,061
Isn't there a chance
446
00:23:28,096 --> 00:23:29,373
you could make the injury worse,
447
00:23:29,408 --> 00:23:30,478
he could break his leg
completely.
448
00:23:30,512 --> 00:23:31,582
Thank you, Tristan.
449
00:23:31,617 --> 00:23:32,963
I'm going to be busy here,
450
00:23:32,997 --> 00:23:34,102
you should go back
to the practice.
451
00:23:34,136 --> 00:23:35,275
Siegfried, I don't think--
452
00:23:35,310 --> 00:23:36,484
Now, please.
453
00:23:46,666 --> 00:23:47,771
Tell the Colonel
he'll be ready
454
00:23:47,805 --> 00:23:49,324
for the starter's tape.
455
00:23:58,540 --> 00:24:00,508
I'm sorry to ask you,
456
00:24:00,542 --> 00:24:02,820
and I know it's unfair.
457
00:24:02,855 --> 00:24:04,926
But he's my little brother.
458
00:24:06,893 --> 00:24:09,896
You understand, don't you?
459
00:24:11,657 --> 00:24:13,866
I'll be there with you,
460
00:24:13,900 --> 00:24:15,384
and I'll do everything I can
461
00:24:15,419 --> 00:24:16,903
to take away your pain.
462
00:24:27,500 --> 00:24:29,951
He looks like
he's doing much better now.
463
00:24:29,985 --> 00:24:32,022
I've given him a name.
464
00:24:32,056 --> 00:24:33,575
He's called Toto.
465
00:24:36,302 --> 00:24:37,717
How'd it go
with the Major?
466
00:24:37,752 --> 00:24:39,408
Confusing.
467
00:24:39,443 --> 00:24:42,929
Siegfried is determined
to let him race.
468
00:24:45,898 --> 00:24:47,658
This is the only one,
469
00:24:47,693 --> 00:24:50,247
so you know where to say
your goodbyes with Gerald.
470
00:24:52,836 --> 00:24:55,010
Where is everyone?
471
00:24:55,045 --> 00:24:56,529
I thought you were going
to invite people.
472
00:24:56,564 --> 00:24:59,083
You didn't give us much notice.
473
00:24:59,118 --> 00:25:03,018
I told Gerald we were
having people over
474
00:25:03,053 --> 00:25:04,503
if it's just us...
475
00:25:04,537 --> 00:25:05,745
-he'll think...
-Think what?
476
00:25:05,780 --> 00:25:07,160
What will he think?
477
00:25:07,195 --> 00:25:08,507
Well, that it's some
sort of a ruse.
478
00:25:08,541 --> 00:25:10,543
Hmm. To what end, one wonders.
479
00:25:10,578 --> 00:25:12,165
You look lovely, Audrey.
480
00:25:12,200 --> 00:25:13,684
It's part of her ruse.
481
00:25:13,719 --> 00:25:15,203
There is no ruse.
482
00:25:15,237 --> 00:25:16,515
Paws off.
483
00:25:16,549 --> 00:25:19,000
Saving them for someone special?
484
00:25:19,034 --> 00:25:20,449
Don't worry,
I've asked Maggie
485
00:25:20,484 --> 00:25:22,279
to bring some people
over from The Drovers.
486
00:25:22,313 --> 00:25:24,764
Oh, go on then, Triss,
I'll have a whisky.
487
00:25:24,799 --> 00:25:26,248
So what happened with River?
488
00:25:26,283 --> 00:25:27,905
He broke down.
Siegfried's with him now.
489
00:25:27,940 --> 00:25:28,941
He's talking about
490
00:25:28,975 --> 00:25:30,183
giving him an injection
491
00:25:30,218 --> 00:25:31,702
to get him through the race.
492
00:25:31,737 --> 00:25:32,669
That doesn't sound
very sensible.
493
00:25:32,703 --> 00:25:34,153
He suspects the horse
494
00:25:34,187 --> 00:25:35,948
has a stress fracture.
495
00:25:35,982 --> 00:25:37,363
I don't understand why
he'd even contemplate
496
00:25:37,397 --> 00:25:38,364
letting him run.
497
00:25:38,398 --> 00:25:39,641
I'm as lost as you are.
498
00:25:39,676 --> 00:25:41,298
What could be
more important to him
499
00:25:41,332 --> 00:25:43,472
than the wellbeing of
an animal in his care?
500
00:25:47,269 --> 00:25:48,857
Of course.
501
00:25:48,892 --> 00:25:50,997
What is it?
502
00:25:51,032 --> 00:25:53,103
He's doing it to keep me back.
503
00:25:53,137 --> 00:25:54,207
What're you talking about?
504
00:25:54,242 --> 00:25:55,243
He's got his old army pal
505
00:25:55,277 --> 00:25:56,934
to scupper my enlistment.
506
00:25:56,969 --> 00:25:58,384
He wouldn't.
507
00:25:58,418 --> 00:26:00,213
I guarantee it.
508
00:26:03,423 --> 00:26:05,840
Jim, who's the attending vet
at the racecourse?
509
00:26:05,874 --> 00:26:07,393
Norris.
510
00:26:07,427 --> 00:26:09,360
What're you going to do?
511
00:26:11,155 --> 00:26:12,985
I'm going to tell him
that River is unfit
512
00:26:13,019 --> 00:26:15,504
and shouldn't be allowed
to run.
513
00:26:26,964 --> 00:26:29,380
I know,
it's uncomfortable.
514
00:26:29,415 --> 00:26:31,935
But it'll give you
some support.
515
00:26:33,661 --> 00:26:35,214
Albert,
516
00:26:35,248 --> 00:26:36,629
I've just been putting on
this support.
517
00:26:36,664 --> 00:26:37,872
Give it a rest, Farnon.
518
00:26:37,906 --> 00:26:39,874
I'm not sure I like your tone.
519
00:26:39,908 --> 00:26:42,014
River's been pulled
from tomorrow's race.
520
00:26:42,048 --> 00:26:44,913
The attending vet
received a phone call
521
00:26:44,948 --> 00:26:48,227
informing him
that my horse was unfit!
522
00:26:49,021 --> 00:26:51,368
You can't think it was me.
523
00:26:51,402 --> 00:26:52,921
I've been doing
everything in my power
524
00:26:52,956 --> 00:26:54,336
to see he makes
the starter's gate,
525
00:26:54,371 --> 00:26:56,097
against my better judgement
I might add.
526
00:26:56,131 --> 00:26:57,236
Oh, then there must
be another vet
527
00:26:57,270 --> 00:26:58,755
going by the name of Farnon.
528
00:27:17,014 --> 00:27:18,844
He'll be here.
529
00:27:20,569 --> 00:27:22,813
Any ideas what you might say
to him?
530
00:27:25,057 --> 00:27:28,474
I'll be happy to get
any words out at all.
531
00:27:38,449 --> 00:27:40,072
Evening!
532
00:27:40,106 --> 00:27:44,801
Oh, good evening,
Mr Dinsdale.
533
00:27:44,835 --> 00:27:47,010
Heard there was a party going.
534
00:27:47,044 --> 00:27:48,459
Thought I'd come
for one.
535
00:27:48,494 --> 00:27:51,186
It's more of a gathering,
really.
536
00:27:51,221 --> 00:27:53,775
Well, so long as there's ale,
537
00:27:53,810 --> 00:27:55,950
you can call it what you like.
538
00:28:04,786 --> 00:28:07,064
Not got many takers this year?
539
00:28:07,099 --> 00:28:11,413
Father Christmas
is lacking his usual charm.
540
00:28:17,109 --> 00:28:20,353
How many more of these beggars
do I have to see?
541
00:28:24,633 --> 00:28:25,911
Well, come in then!
542
00:28:26,774 --> 00:28:28,879
Ugh!
543
00:28:30,467 --> 00:28:32,987
This one seems happy with you.
544
00:28:33,021 --> 00:28:34,505
He's put on
some weight already,
545
00:28:34,540 --> 00:28:36,369
Eva's done a fine job
taking care of him.
546
00:28:36,404 --> 00:28:38,958
He's called Toto now.
547
00:28:38,993 --> 00:28:40,270
How's Debbie doing?
548
00:28:40,304 --> 00:28:41,202
Oh, much better,
549
00:28:41,236 --> 00:28:42,479
she's been asleep mostly,
550
00:28:42,513 --> 00:28:43,549
waking only to eat
551
00:28:43,583 --> 00:28:44,653
but I can see
552
00:28:44,688 --> 00:28:46,759
she's getting her strength back.
553
00:28:46,794 --> 00:28:49,210
Does that mean Toto
will have to go back
554
00:28:49,244 --> 00:28:50,280
to his Ma soon?
555
00:28:50,314 --> 00:28:53,559
I think Toto's
rather enjoying
556
00:28:53,593 --> 00:28:55,457
his adventure away with you,
557
00:28:55,492 --> 00:28:57,597
wouldn't you agree,
Mr Herriot?
558
00:28:57,632 --> 00:28:59,530
Certainly seems to be.
559
00:28:59,565 --> 00:29:01,049
I know you're only saying that
560
00:29:01,084 --> 00:29:02,948
because you think
that looking after the kitten
561
00:29:02,982 --> 00:29:04,777
would make me happy.
562
00:29:04,812 --> 00:29:06,710
You're a sharp one,
aren't you?
563
00:29:06,745 --> 00:29:08,332
My Mum says I should be careful
564
00:29:08,367 --> 00:29:10,576
else I cut myself
one of these days.
565
00:29:12,958 --> 00:29:16,685
I rather think Toto
will be happiest with you.
566
00:29:16,720 --> 00:29:18,204
I'm sure his mother
will go back
567
00:29:18,239 --> 00:29:19,792
to her roaming ways
anyway,
568
00:29:19,827 --> 00:29:22,312
once she's got her strength
back.
569
00:29:22,346 --> 00:29:24,210
Eva,
570
00:29:24,245 --> 00:29:26,523
there's someone here
I think you'd want to meet.
571
00:29:26,557 --> 00:29:28,249
I'll hold him for you.
572
00:29:38,397 --> 00:29:40,813
Are you ready to meet
Father Christmas Eva?
573
00:29:42,366 --> 00:29:44,713
He looks funny.
574
00:29:44,748 --> 00:29:46,612
Right. You coming in or not?
575
00:29:46,646 --> 00:29:49,546
Dad!
Be nice!
576
00:29:52,998 --> 00:29:54,378
You think she'll be alright?
577
00:29:54,413 --> 00:29:55,966
It might put her off Christmas
for good.
578
00:29:58,589 --> 00:30:00,212
So you been good then, lass?
579
00:30:00,246 --> 00:30:03,456
Are you the real
Father Christmas?
580
00:30:03,491 --> 00:30:05,493
Your beard doesn't look real
581
00:30:05,527 --> 00:30:07,115
and I don't think it's very nice
582
00:30:07,150 --> 00:30:08,737
to pretend to be someone
you're not.
583
00:30:08,772 --> 00:30:10,291
Ah, well he's a pal of mine
584
00:30:10,325 --> 00:30:12,327
and he says
it's alright.
585
00:30:12,362 --> 00:30:16,228
You know, if you lie
you get a lump of coal.
586
00:30:17,885 --> 00:30:19,265
Here.
587
00:30:21,026 --> 00:30:22,544
-Do you not have any sweets?
-No.
588
00:30:22,579 --> 00:30:24,823
I've got an orange.
589
00:30:27,446 --> 00:30:29,828
Christmas is strange.
590
00:30:43,600 --> 00:30:46,154
Don't worry, I'll get it.
591
00:30:53,230 --> 00:30:56,855
-You made it.
-I said I would.
592
00:30:57,338 --> 00:30:59,202
You did.
593
00:30:59,236 --> 00:31:01,721
I mean,
come in, come inside.
594
00:31:01,756 --> 00:31:03,482
Let me get your coat.
595
00:31:05,691 --> 00:31:06,795
I'm just, uh,
596
00:31:06,830 --> 00:31:07,969
stopping on my way through.
597
00:31:08,004 --> 00:31:10,316
I can't stay.
598
00:31:10,351 --> 00:31:13,768
Go on in,
I'll fix you a drink.
599
00:31:20,154 --> 00:31:22,087
Shush you.
600
00:31:23,191 --> 00:31:25,228
I'd better get back to the pub.
601
00:31:25,262 --> 00:31:26,954
It'll be anarchy without me
there.
602
00:31:26,988 --> 00:31:28,921
Merry Christmas.
603
00:31:28,956 --> 00:31:30,785
Thanks for coming,
Maggie.
604
00:31:32,304 --> 00:31:34,237
And thanks for being
a good friend.
605
00:31:35,652 --> 00:31:37,447
You too.
606
00:31:38,793 --> 00:31:40,726
Oh.
607
00:31:40,760 --> 00:31:42,486
You're really not going
to pounce on me?
608
00:31:43,418 --> 00:31:44,626
No.
609
00:31:44,661 --> 00:31:46,456
I wouldn't do that to you.
610
00:31:46,490 --> 00:31:48,458
-Or Arthur.
-Aye.
611
00:31:48,492 --> 00:31:50,115
Neither would I.
612
00:32:11,550 --> 00:32:12,931
Tristan!
613
00:32:17,280 --> 00:32:18,557
Jenny,
614
00:32:18,591 --> 00:32:21,180
would you mind taking this
to Gerald for me?
615
00:32:23,044 --> 00:32:26,806
And don't let him leave.
616
00:32:27,635 --> 00:32:29,154
What'll you have me do?
617
00:32:29,188 --> 00:32:30,983
Hobble him?
618
00:32:31,018 --> 00:32:32,847
If that's what it takes!
619
00:32:36,644 --> 00:32:38,473
-Here you go.
-Thank you.
620
00:32:38,508 --> 00:32:40,061
Tristan?!
621
00:32:42,581 --> 00:32:46,930
-So, Hull, eh?
-Yeah.
622
00:32:46,965 --> 00:32:49,001
Yeah, Hull.
623
00:32:49,036 --> 00:32:50,554
You'll call
the racecourse, first thing,
624
00:32:50,589 --> 00:32:51,693
you'll admit your mistake.
625
00:32:51,728 --> 00:32:52,936
And that will be
the end of it.
626
00:32:52,971 --> 00:32:55,697
-No.
-No?
627
00:32:55,732 --> 00:32:58,424
Negative.
Never.
628
00:32:58,459 --> 00:33:00,081
-Ne.
-Ne?
629
00:33:00,116 --> 00:33:02,359
-Ne?
-Yeah, it's Latin for no.
630
00:33:02,394 --> 00:33:04,396
No, it isn't.
There's no Latin word for no,
631
00:33:04,430 --> 00:33:05,811
it needs to be combined
with another word
632
00:33:05,845 --> 00:33:06,950
Because that's
633
00:33:06,985 --> 00:33:08,296
what's important
right now?
634
00:33:08,331 --> 00:33:11,437
The animal
always comes first,
635
00:33:11,472 --> 00:33:13,025
that's what you've drummed
into me
636
00:33:13,060 --> 00:33:14,785
for the last,
God knows how many years.
637
00:33:14,820 --> 00:33:16,304
Not in this case it doesn't!
638
00:33:16,339 --> 00:33:18,272
Why, I wonder?
639
00:33:23,794 --> 00:33:25,762
You think I'm stupid,
don't you?
640
00:33:25,796 --> 00:33:27,143
Well, we're certainly
short of evidence
641
00:33:27,177 --> 00:33:28,075
to the contrary.
642
00:33:28,109 --> 00:33:29,800
Mr Farnon, that sort of talk
643
00:33:29,835 --> 00:33:30,939
really don't help.
644
00:33:30,974 --> 00:33:32,320
You spoke to the Major,
645
00:33:32,355 --> 00:33:34,426
but it wasn't to help
my enlistment.
646
00:33:34,460 --> 00:33:36,704
It was to hold me back.
647
00:33:36,738 --> 00:33:38,292
-Jenny?
-You didn't think
648
00:33:38,326 --> 00:33:39,362
I was up to it.
649
00:33:39,396 --> 00:33:40,432
It's not that at all.
650
00:33:40,466 --> 00:33:41,847
It really isn't love.
651
00:33:41,881 --> 00:33:43,504
You've never believed in me.
652
00:33:43,538 --> 00:33:44,608
Not this again,
how many times
653
00:33:44,643 --> 00:33:45,644
do we have to go through this?
654
00:33:45,678 --> 00:33:47,715
Triss, just listen to him.
655
00:33:47,749 --> 00:33:49,717
-Let him explain.
-No!
656
00:33:49,751 --> 00:33:51,098
No, I've heard it all before.
657
00:33:51,132 --> 00:33:52,754
None of it's his fault,
I don't know
658
00:33:52,789 --> 00:33:54,273
what's good for me.
Only he does.
659
00:33:54,308 --> 00:33:55,654
Everything I've done
660
00:33:55,688 --> 00:33:56,896
was in your best interests.
661
00:33:56,931 --> 00:33:59,520
Well, what about what I wanted?
662
00:34:00,935 --> 00:34:03,110
There was no room for that.
663
00:34:03,144 --> 00:34:04,663
And you never stopped
reminding me
664
00:34:04,697 --> 00:34:05,940
how much better you were.
665
00:34:05,974 --> 00:34:07,631
A better student, a better vet,
666
00:34:07,666 --> 00:34:08,874
a better son, a better man.
667
00:34:08,908 --> 00:34:10,807
You were a perfectly good son.
668
00:34:10,841 --> 00:34:12,671
Mother and Father doted on you.
669
00:34:12,705 --> 00:34:14,259
And you resented me for it.
670
00:34:14,293 --> 00:34:15,708
Oh, poppycock.
671
00:34:15,743 --> 00:34:16,985
You'd grown up, and left.
672
00:34:17,020 --> 00:34:18,263
I was their new son
673
00:34:18,297 --> 00:34:19,988
and you always resented me
for it.
674
00:34:20,023 --> 00:34:23,164
I resented you because
you were their favourite.
675
00:34:25,960 --> 00:34:29,377
They loved you
more than they ever could me,
676
00:34:29,412 --> 00:34:31,931
Father especially.
677
00:34:32,829 --> 00:34:36,212
You were this miracle child.
678
00:34:36,246 --> 00:34:37,799
God's gift that
they both thought
679
00:34:37,834 --> 00:34:39,111
they were far too old
to receive.
680
00:34:39,146 --> 00:34:41,079
Of course,
I resented you for it.
681
00:34:45,462 --> 00:34:47,878
But then they died.
682
00:34:47,913 --> 00:34:50,916
And you were stuck with me
683
00:34:50,950 --> 00:34:52,711
and I knew I'd never
be able to replace
684
00:34:52,745 --> 00:34:54,575
the love they gave you.
685
00:34:54,609 --> 00:34:56,784
Especially from Father.
686
00:34:58,406 --> 00:35:00,098
He was your father too.
687
00:35:02,307 --> 00:35:06,725
I never wanted to hold you
back, Tristan.
688
00:35:06,759 --> 00:35:09,279
I wanted you to be better
than I am,
689
00:35:09,314 --> 00:35:11,039
just as he did.
690
00:35:11,074 --> 00:35:13,801
You're my little brother,
691
00:35:13,835 --> 00:35:15,630
if anything happened to you,
692
00:35:15,665 --> 00:35:18,668
it would be the end for me.
693
00:35:18,702 --> 00:35:21,153
I'd die if I let
anything happen to you.
694
00:35:21,188 --> 00:35:23,983
I bloody love you,
you damned fool.
695
00:35:38,653 --> 00:35:40,793
One of you going
to say something?
696
00:35:47,938 --> 00:35:51,425
This came for you this morning.
697
00:35:51,459 --> 00:35:53,081
You're still
in a reserved occupation.
698
00:35:53,116 --> 00:35:54,773
You don't have to go.
699
00:35:57,258 --> 00:35:58,777
Yes I do.
700
00:36:00,813 --> 00:36:02,781
If I don't, then...
701
00:36:05,439 --> 00:36:08,580
I've always looked up to you.
702
00:36:08,614 --> 00:36:11,134
I've always wanted to be
just like you.
703
00:36:11,169 --> 00:36:12,377
It's far less fun
than I make it look.
704
00:36:12,411 --> 00:36:14,241
I assure you.
705
00:36:14,275 --> 00:36:17,416
I can't be who
I'm supposed to be,
706
00:36:17,451 --> 00:36:19,522
if you're always there
reminding me
707
00:36:19,556 --> 00:36:20,937
of who I'm not.
708
00:36:30,498 --> 00:36:32,431
I have to go.
709
00:36:33,950 --> 00:36:36,746
I need to go.
710
00:36:42,165 --> 00:36:44,754
I know.
711
00:36:48,344 --> 00:36:50,311
I know you do.
712
00:36:54,453 --> 00:36:56,766
You alright?
713
00:36:58,285 --> 00:37:01,011
Not particularly.
714
00:37:10,780 --> 00:37:12,471
I've been practising
the whole day
715
00:37:12,506 --> 00:37:14,715
-to get it right.
-Oh.
716
00:37:45,263 --> 00:37:46,402
Come on then, boy.
717
00:37:50,233 --> 00:37:52,546
I only wanted to protect him,
718
00:37:52,580 --> 00:37:54,686
to do what's best for him,
719
00:37:54,720 --> 00:37:56,274
that's all I've ever wanted.
720
00:37:58,448 --> 00:38:00,830
And deep down he knows that.
721
00:38:18,434 --> 00:38:20,677
I should've listened to you,
Mrs Hall,
722
00:38:21,816 --> 00:38:24,750
you always seem to know
what's best for me.
723
00:38:26,718 --> 00:38:28,236
I'm sorry, Mr Farnon.
724
00:38:28,271 --> 00:38:32,758
I'm sorry, but,
I've got to go.
725
00:38:51,777 --> 00:38:53,296
Gerald?!
726
00:38:56,057 --> 00:38:57,783
Are you alright, Mrs H?
727
00:38:58,543 --> 00:39:00,786
Mm!
728
00:39:01,269 --> 00:39:03,513
Oh, no.
729
00:39:03,548 --> 00:39:06,723
No no, no, no, no, no!
730
00:39:21,842 --> 00:39:24,741
He's gone.
731
00:39:30,437 --> 00:39:32,059
Gerald?
732
00:39:49,456 --> 00:39:51,423
You came back.
733
00:39:52,631 --> 00:39:55,254
I picked up the wrong coat.
734
00:39:56,014 --> 00:39:58,223
Oh.
735
00:39:59,569 --> 00:40:01,433
But I'm glad I did.
736
00:40:32,222 --> 00:40:35,260
It's Christmas!
It's Christmas!
737
00:40:37,296 --> 00:40:38,539
Merry Christmas.
738
00:40:38,574 --> 00:40:40,438
Everyone wake up!
739
00:40:56,177 --> 00:40:58,697
He's been!
740
00:41:00,285 --> 00:41:02,494
Now, Eva,
it's tradition in this house
741
00:41:02,529 --> 00:41:05,117
-to wait until after--
-Let's forget about tradition
this year, shall we?
742
00:41:05,152 --> 00:41:07,465
Oh, what have you got, then?
743
00:41:11,503 --> 00:41:12,918
There's no coal at least.
744
00:41:12,953 --> 00:41:14,713
That's because
you've been so good.
745
00:41:17,958 --> 00:41:20,063
Do you not like what Father
Christmas has brought you?
746
00:41:21,617 --> 00:41:24,412
No, I do.
747
00:41:25,206 --> 00:41:26,725
Mrs Hall?
748
00:41:31,385 --> 00:41:34,595
A little something
from all of us.
749
00:41:34,630 --> 00:41:36,908
Thank you.
750
00:41:47,056 --> 00:41:49,990
They're not exactly
like Dorothy's magic shoes,
751
00:41:50,024 --> 00:41:52,786
but I've done my best.
752
00:41:52,820 --> 00:41:54,788
Try them on, then.
753
00:42:00,241 --> 00:42:01,691
Come 'ere.
754
00:42:03,141 --> 00:42:05,005
Don't they look marvellous.
755
00:42:05,039 --> 00:42:06,558
First class job, Mrs Hall.
756
00:42:06,593 --> 00:42:08,698
There's no place like home.
757
00:42:14,359 --> 00:42:16,154
They don't work.
758
00:42:21,884 --> 00:42:24,058
Why're you all looking at me?
759
00:42:26,647 --> 00:42:28,269
I'll go.
760
00:42:39,039 --> 00:42:41,731
Not hungry this morning?
761
00:42:41,766 --> 00:42:45,701
He should go back
to be with his mother.
762
00:42:45,735 --> 00:42:48,048
She doesn't say it
but I think
763
00:42:48,082 --> 00:42:50,050
Mrs Pumphrey
would like that, too.
764
00:42:50,084 --> 00:42:52,397
Families should be together.
765
00:42:54,986 --> 00:43:00,439
You know,
it's alright to be upset.
766
00:43:00,474 --> 00:43:03,788
You're allowed to miss home.
767
00:43:03,822 --> 00:43:05,548
You're allowed to cry.
768
00:43:05,583 --> 00:43:08,344
You're all so nice.
769
00:43:08,378 --> 00:43:10,242
But we're not them.
770
00:43:11,796 --> 00:43:14,074
Are you sad
your brother's going?
771
00:43:15,316 --> 00:43:17,733
I'm very sad indeed.
772
00:43:17,767 --> 00:43:20,011
You're allowed to cry too.
773
00:43:20,045 --> 00:43:22,703
Even though you're a grown up.
774
00:43:25,533 --> 00:43:27,674
Thank you for reminding me.
775
00:43:35,992 --> 00:43:39,099
Firstly, thank you Mrs Hall,
776
00:43:39,133 --> 00:43:44,069
for managing to make
so much with so little...
777
00:43:44,104 --> 00:43:45,864
Um...
778
00:43:45,899 --> 00:43:48,211
I'm not well practised
at being serious.
779
00:43:48,246 --> 00:43:51,870
But maybe I should try
for a change.
780
00:43:51,905 --> 00:43:54,390
Christmas is a time for family,
781
00:43:54,424 --> 00:43:56,875
those that are here,
782
00:43:56,910 --> 00:43:59,050
and especially those
who are not.
783
00:43:59,084 --> 00:44:02,605
All of us are missing someone,
784
00:44:02,640 --> 00:44:05,435
most, we'll see another time.
785
00:44:05,470 --> 00:44:06,816
Others we won't.
786
00:44:09,025 --> 00:44:11,441
I want to remember them,
787
00:44:11,476 --> 00:44:12,788
and give thanks to those
788
00:44:12,822 --> 00:44:14,859
who filled the hole
they left behind.
789
00:44:17,378 --> 00:44:20,381
Especially my brother,
790
00:44:20,416 --> 00:44:23,661
who made a promise
to our dying father
791
00:44:23,695 --> 00:44:26,940
that he would take care of me,
792
00:44:26,974 --> 00:44:29,252
make sure
I was properly educated
793
00:44:29,287 --> 00:44:31,669
and that I would make
something of myself.
794
00:44:33,084 --> 00:44:35,673
So he was in for a hiding
from the outset.
795
00:44:36,432 --> 00:44:37,571
It wasn't that bad.
796
00:44:37,605 --> 00:44:39,331
No, it definitely was.
797
00:44:41,506 --> 00:44:44,682
But he never gave up on me,
798
00:44:44,716 --> 00:44:46,822
no matter how much
I wished he would.
799
00:44:46,856 --> 00:44:48,893
And I certainly gave him
enough reason to.
800
00:44:50,688 --> 00:44:52,379
Lesser men would've thrown
in the towel
801
00:44:52,413 --> 00:44:54,692
but he didn't.
802
00:44:56,176 --> 00:44:58,316
And I want to thank him for it.
803
00:45:00,836 --> 00:45:03,701
I love you, Siegfried.
804
00:45:09,189 --> 00:45:10,362
So,
805
00:45:10,397 --> 00:45:13,400
I guess the only thing
left to say
806
00:45:13,434 --> 00:45:16,023
is Merry Bloody Christmas.
807
00:45:16,058 --> 00:45:18,439
Merry Bloody Christmas.
808
00:45:33,385 --> 00:45:35,318
You make sure you keep
looking after that little kitten
809
00:45:35,353 --> 00:45:37,458
before he goes home,
won't you, Eva?
810
00:45:37,493 --> 00:45:39,288
You look after yourself, too.
811
00:45:42,670 --> 00:45:44,396
Here.
812
00:45:46,778 --> 00:45:49,747
That car is my pride and joy.
813
00:45:49,781 --> 00:45:51,507
She's in safe hands.
814
00:45:51,541 --> 00:45:54,199
Goodbye Triss.
815
00:46:00,585 --> 00:46:02,345
See you, pal.
816
00:46:02,380 --> 00:46:03,657
You take care of yourself.
817
00:46:03,691 --> 00:46:06,418
You too.
818
00:46:06,453 --> 00:46:08,731
I'll make sure I write
and tell you all about it.
819
00:46:11,734 --> 00:46:13,425
Make sure you do write to let
us know
820
00:46:13,460 --> 00:46:15,255
-how you're getting on.
-I will.
821
00:46:16,808 --> 00:46:18,603
Take care of my brother for me,
won't you?
822
00:46:18,637 --> 00:46:20,778
As much as he'll allow.
823
00:46:27,508 --> 00:46:28,786
Time to go.
824
00:47:32,677 --> 00:47:33,954
I can probably manage from here.
825
00:47:33,989 --> 00:47:35,576
No, I'll see you on.
826
00:47:35,611 --> 00:47:37,509
-You've done enough.
-Right. Alright.
827
00:47:37,544 --> 00:47:40,927
Right, well, erm...
828
00:47:40,961 --> 00:47:43,964
just don't do anything stupid,
promise me?
829
00:47:43,999 --> 00:47:45,586
I promise I won't disgrace
the family name.
830
00:47:45,621 --> 00:47:49,590
No, Tristan, just bloody
well listen to me for once.
831
00:47:49,625 --> 00:47:52,870
Don't do anything stupid,
832
00:47:53,663 --> 00:47:54,975
D'you hear?
833
00:47:56,114 --> 00:47:57,253
Promise me?
834
00:47:58,634 --> 00:48:00,429
And break the habit
of a lifetime?
835
00:48:04,157 --> 00:48:07,643
I suppose this is it.
836
00:48:10,370 --> 00:48:12,303
Oh, we're huggers now?
837
00:48:12,337 --> 00:48:14,961
Yes, we bloody well are.
838
00:48:16,065 --> 00:48:18,412
I'm so damn proud of you.
839
00:48:25,385 --> 00:48:26,524
I've got to go.
840
00:48:26,558 --> 00:48:28,664
Go. Go on. Go.
841
00:48:30,010 --> 00:48:31,667
You've got your ticket?
Don't need one.
842
00:48:31,701 --> 00:48:32,979
What'd you mean,
you don't need one?
843
00:48:33,013 --> 00:48:34,049
Oh, and I'm sorry
about the tab.
844
00:48:34,083 --> 00:48:34,946
Tab, what tab?
845
00:48:34,981 --> 00:48:36,223
I might've racked up
846
00:48:36,258 --> 00:48:37,466
a not entirely
insignificant bill
847
00:48:37,500 --> 00:48:38,881
-at The Drovers.
-What?
848
00:48:38,916 --> 00:48:40,331
Is that why you're going?
849
00:48:40,365 --> 00:48:42,160
A bar bill?!
850
00:48:44,266 --> 00:48:45,646
Tristan?
851
00:48:46,578 --> 00:48:47,855
Tristan!