1 00:00:01,518 --> 00:00:03,900 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,934 --> 00:00:06,006 Support your local PBS station. 3 00:01:21,046 --> 00:01:22,461 "Dear Mum and Dad, 4 00:01:22,496 --> 00:01:24,877 Darrowby is very different from home. 5 00:01:24,912 --> 00:01:27,121 The family I'm staying with are nice. 6 00:01:27,156 --> 00:01:29,744 But a bit strange too. 7 00:01:29,779 --> 00:01:31,850 James and Tristan are funny. 8 00:01:31,884 --> 00:01:35,198 They remind me of the Tin Man and the Scarecrow, 9 00:01:35,233 --> 00:01:37,373 still waiting to go on their adventure." 10 00:01:37,407 --> 00:01:39,271 -You're lifting your elbow! -Well, play with fire, 11 00:01:39,306 --> 00:01:41,135 expect to get burned. 12 00:01:43,172 --> 00:01:45,622 "Mrs Hall's definitely the good witch, 13 00:01:45,657 --> 00:01:48,660 but Helen is that, too." 14 00:01:48,694 --> 00:01:50,282 You have to watch him 15 00:01:50,317 --> 00:01:52,491 we'll have all manner of funny spellings going on. 16 00:01:52,526 --> 00:01:55,356 "Siegfried's quite grumpy, he's like the lion, 17 00:01:55,391 --> 00:01:59,981 he roars a lot but he's not really scary. 18 00:02:00,016 --> 00:02:02,260 Don't be sour Mrs H, 19 00:02:02,294 --> 00:02:03,916 just because I'm blessed with a vocabulary 20 00:02:03,951 --> 00:02:06,402 more heterogeneous than most. 21 00:02:06,436 --> 00:02:08,473 -Siegfried?! -What's wrong with 'Scrotch'? 22 00:02:08,507 --> 00:02:09,646 I did warn you. 23 00:02:09,681 --> 00:02:10,923 "There's no wicked witch, 24 00:02:10,958 --> 00:02:12,994 or flying monkeys which is good. 25 00:02:13,029 --> 00:02:15,204 Because they definitely are scary." 26 00:02:15,238 --> 00:02:16,619 What does it even mean? 27 00:02:16,653 --> 00:02:19,139 I'd rather not say in polite company. 28 00:02:20,726 --> 00:02:22,694 "I'll write again soon. 29 00:02:22,728 --> 00:02:25,490 Lots of love, Eva. 30 00:02:27,250 --> 00:02:29,045 That'll be ma! 31 00:02:32,117 --> 00:02:33,981 Darrowby, 2297. 32 00:02:35,741 --> 00:02:38,054 Oh. Just some old man. 33 00:02:38,088 --> 00:02:40,712 Oi, careful. 34 00:02:40,746 --> 00:02:43,508 Sorry about that, yes... 35 00:02:43,542 --> 00:02:44,647 Hello Major, 36 00:02:44,681 --> 00:02:46,959 it is the veterinary practice, yes. 37 00:02:46,994 --> 00:02:50,825 It's just an evacuee we have staying with us. 38 00:02:50,860 --> 00:02:53,207 She will be safer here, I'm sure. 39 00:02:53,242 --> 00:02:55,658 As for the rest of us... 40 00:02:57,384 --> 00:02:58,971 Oi, paws off! 41 00:02:59,006 --> 00:03:00,283 But it's not even a real word! 42 00:03:00,318 --> 00:03:01,284 Yes, it is! 43 00:03:01,319 --> 00:03:02,699 What can we do for you? 44 00:03:05,426 --> 00:03:09,085 I'll have one of them down to you, first thing. 45 00:03:09,119 --> 00:03:11,570 Bye now. 46 00:03:28,553 --> 00:03:30,348 Good of you to come so promptly, Farnon. 47 00:03:30,382 --> 00:03:33,489 For this young fellow it's no trouble at all. 48 00:03:33,523 --> 00:03:35,560 We were giving him a run out yesterday afternoon, 49 00:03:35,594 --> 00:03:37,182 then he pulled up quite suddenly. 50 00:03:37,217 --> 00:03:39,667 Seemed to be carrying his foreleg. 51 00:03:39,702 --> 00:03:41,186 Yes, I can see it's swollen. 52 00:03:43,257 --> 00:03:44,569 And warm to the touch. 53 00:03:44,603 --> 00:03:46,433 Could be muscular 54 00:03:46,467 --> 00:03:49,677 or possibly a small fracture of the medial splint. 55 00:03:49,712 --> 00:03:52,093 -That sounds rather serious. -Not always. 56 00:03:52,128 --> 00:03:53,854 Good. The Colonel will be pleased. 57 00:03:53,888 --> 00:03:55,200 He's taken a stake in River. 58 00:03:55,235 --> 00:03:57,375 Keen to see how he runs. 59 00:03:57,409 --> 00:03:58,686 He asked after you, actually. 60 00:03:58,721 --> 00:04:00,240 Well, your boy at any rate. 61 00:04:00,274 --> 00:04:01,793 Which boy's that? 62 00:04:01,827 --> 00:04:03,450 Tristan. Your brother. 63 00:04:03,484 --> 00:04:05,452 The Colonel wondered if he was a relation. 64 00:04:05,486 --> 00:04:07,039 I'm sorry. I still don't follow. 65 00:04:07,074 --> 00:04:09,249 His call-up to the Royal Army Veterinary Corps. 66 00:04:09,283 --> 00:04:11,492 He volunteered, didn't he? 67 00:04:11,527 --> 00:04:13,218 Yes, but he's in a reserved occupation. 68 00:04:13,253 --> 00:04:14,461 It's my understanding he's going to get 69 00:04:14,495 --> 00:04:16,428 his letter in the next day or so. 70 00:04:17,636 --> 00:04:19,397 So, what d'you think? 71 00:04:19,431 --> 00:04:21,502 Will this horse be fit to race in the Boxing Day meet? 72 00:04:21,537 --> 00:04:24,056 What? Of course he won't. Don't be ridiculous. 73 00:04:24,091 --> 00:04:25,334 You just said it wasn't serious 74 00:04:25,368 --> 00:04:26,680 and this may be the last chance 75 00:04:26,714 --> 00:04:27,784 this horse gets to run. 76 00:04:27,819 --> 00:04:28,785 The Colonel said 77 00:04:28,820 --> 00:04:29,924 in the next few days? 78 00:04:29,959 --> 00:04:31,443 You sound disappointed, 79 00:04:31,478 --> 00:04:32,686 aren't you proud he's going to serve? 80 00:04:32,720 --> 00:04:33,825 Tristan's many things, 81 00:04:33,859 --> 00:04:35,861 but he's not a soldier. 82 00:04:35,896 --> 00:04:38,105 Neither were any of us 83 00:04:38,139 --> 00:04:40,245 before we were. 84 00:04:44,387 --> 00:04:46,493 I could have a word with the Colonel. 85 00:04:46,527 --> 00:04:49,530 There may be a way to hold him back. 86 00:04:49,565 --> 00:04:51,083 One good turn deserves another, 87 00:04:51,118 --> 00:04:53,465 wouldn't you say? 88 00:04:59,989 --> 00:05:02,509 If this horse runs when he's not fit 89 00:05:02,543 --> 00:05:05,960 there's a danger of really serious injury. 90 00:05:05,995 --> 00:05:09,032 Then you best see him right. 91 00:05:33,643 --> 00:05:35,714 Your piano's out of tune. 92 00:05:35,749 --> 00:05:40,063 I'm sure that's it. Time for breakfast. 93 00:05:41,789 --> 00:05:44,136 I'm stuck here, and there's another attempted raid 94 00:05:44,171 --> 00:05:45,793 over Glasgow. 95 00:05:45,828 --> 00:05:48,278 My dad said he saw our lads flying out to see them off. 96 00:05:48,313 --> 00:05:49,590 Nothing in the post for either of us, 97 00:05:49,625 --> 00:05:51,868 -I take it? -No, still waiting. 98 00:05:51,903 --> 00:05:53,698 You'll be told if and when you're needed. 99 00:05:54,699 --> 00:05:56,528 Mrs Pumphrey called. 100 00:05:56,563 --> 00:05:58,358 Ah, Tricki been at the mince pies again? 101 00:05:58,392 --> 00:06:00,290 She said it were a cat. 102 00:06:00,325 --> 00:06:01,533 Tricki ate a cat? 103 00:06:02,569 --> 00:06:03,742 Don't be silly. 104 00:06:03,777 --> 00:06:05,261 It's a stray. 105 00:06:05,295 --> 00:06:06,400 She sounded quite upset about it. 106 00:06:06,435 --> 00:06:08,195 I'll head up there this morning. 107 00:06:08,229 --> 00:06:10,266 You been practicing piano, Eva? 108 00:06:10,300 --> 00:06:11,198 Aye. 109 00:06:11,232 --> 00:06:12,958 Who the heck is Noel? 110 00:06:12,993 --> 00:06:14,374 It's No-el. 111 00:06:14,408 --> 00:06:15,754 You know, the Christmas carol. 112 00:06:15,789 --> 00:06:17,377 That's when you all go around 113 00:06:17,411 --> 00:06:19,171 -singing at night, in't it? -Have you never been 114 00:06:19,206 --> 00:06:20,656 carolling before, Eva? 115 00:06:20,690 --> 00:06:21,691 I'm Jewish. 116 00:06:21,726 --> 00:06:22,934 We have Hannukah instead. 117 00:06:22,968 --> 00:06:25,246 It goes for eight whole days. 118 00:06:25,281 --> 00:06:27,525 You light a candle on the Menorah 119 00:06:27,559 --> 00:06:29,078 and say a blessing. 120 00:06:29,112 --> 00:06:30,355 And you get presents, 121 00:06:30,390 --> 00:06:32,322 and chocolate coins every day. 122 00:06:32,357 --> 00:06:33,945 That sounds like a lovely thing 123 00:06:33,979 --> 00:06:35,740 why don't we do that here? 124 00:06:35,774 --> 00:06:36,913 What did you call it? 125 00:06:36,948 --> 00:06:39,537 Hannukah, and it's too late. 126 00:06:39,571 --> 00:06:41,918 It started on the sixth of December this year. 127 00:06:41,953 --> 00:06:45,439 Oh, I'm sorry we missed it. 128 00:06:45,474 --> 00:06:47,579 Since I'm with you this year, 129 00:06:47,614 --> 00:06:50,306 does that mean I get to do Christmas? 130 00:06:50,340 --> 00:06:51,997 If that's what you'd like. 131 00:06:54,344 --> 00:06:55,656 You were out early this morning? 132 00:06:55,691 --> 00:06:57,209 I wanted to see River, first thing. 133 00:06:57,244 --> 00:06:58,728 You two, yard please... 134 00:06:58,763 --> 00:07:00,523 -You're not going to sit? -Sorry, Mrs Hall 135 00:07:00,558 --> 00:07:02,214 I've rather a lot to get through. 136 00:07:02,249 --> 00:07:04,147 Tristan, now please, if you wouldn't mind. 137 00:07:04,182 --> 00:07:06,149 -Need a lift up to the farm? -Are you alright? 138 00:07:06,184 --> 00:07:07,392 Me Dad's dropping some eggs at the market, 139 00:07:07,427 --> 00:07:09,014 so I'll go back with him. 140 00:07:10,360 --> 00:07:13,191 -Can I come with you, James? -If you like. 141 00:07:13,225 --> 00:07:15,124 But finish your breakfast first. 142 00:07:25,755 --> 00:07:27,067 River's coming to stay with us 143 00:07:27,101 --> 00:07:29,103 for a couple of days' treatment. 144 00:07:29,138 --> 00:07:30,104 James, get the door to the barn please, 145 00:07:30,139 --> 00:07:31,105 Tristan, start bringing 146 00:07:31,140 --> 00:07:33,038 in the hay. 147 00:07:39,666 --> 00:07:40,943 Is it a sprain? 148 00:07:40,977 --> 00:07:42,496 Possible stress fracture 149 00:07:42,531 --> 00:07:44,153 I'm hoping once we get the swelling down, 150 00:07:44,187 --> 00:07:45,775 we'll discover that's not the case. 151 00:07:45,810 --> 00:07:47,536 Wouldn't he be better off resting at the stables? 152 00:07:47,570 --> 00:07:49,538 I want to keep a close eye on him he's got a race 153 00:07:49,572 --> 00:07:51,816 -in a couple of days. -That doesn't give you much time. 154 00:07:51,850 --> 00:07:53,852 No, it doesn't. 155 00:07:53,887 --> 00:07:55,302 Thank you, Herriot, 156 00:07:55,336 --> 00:07:57,166 weren't you going up to Pumphrey's? 157 00:07:59,444 --> 00:08:01,239 Tristan, I, um, 158 00:08:01,273 --> 00:08:03,552 I'd like you to stay... 159 00:08:03,586 --> 00:08:05,381 If you could stay 160 00:08:06,382 --> 00:08:08,418 keep the leg bathed with water, 161 00:08:08,453 --> 00:08:10,041 it's important to keep it as cold as possible. 162 00:08:10,075 --> 00:08:11,456 I'm think I can manage that. 163 00:08:11,491 --> 00:08:12,630 Just for an hour. Then you can get back 164 00:08:12,664 --> 00:08:14,010 to the surgery. 165 00:08:14,045 --> 00:08:16,081 Not that we have any patients. 166 00:08:16,116 --> 00:08:17,635 You have to be here in case you're needed. 167 00:08:17,669 --> 00:08:19,499 An emergency could turn up at any time. 168 00:08:19,533 --> 00:08:21,362 If you say so. 169 00:08:21,880 --> 00:08:23,192 I just... 170 00:08:25,643 --> 00:08:26,989 ...got to get some air. 171 00:08:30,579 --> 00:08:32,097 Right. 172 00:08:32,132 --> 00:08:34,341 Let's have a look at you, then lad, shall we? 173 00:09:08,478 --> 00:09:10,688 So, there's a good witch, and a bad witch 174 00:09:10,722 --> 00:09:13,069 And a little man who lives behind a curtain, 175 00:09:13,104 --> 00:09:15,313 he's called Oz, and he's a wizard. 176 00:09:15,347 --> 00:09:16,245 Wow. 177 00:09:16,279 --> 00:09:18,005 And Dorothy has ruby slippers 178 00:09:18,040 --> 00:09:20,663 that can magically take her home. 179 00:09:21,975 --> 00:09:25,219 This is a big house! 180 00:09:25,254 --> 00:09:26,911 It was the strangest thing. 181 00:09:26,945 --> 00:09:28,464 We hadn't seen her for a week or more. 182 00:09:28,498 --> 00:09:30,949 And then she staggered into the kitchen 183 00:09:30,984 --> 00:09:32,468 a few hours ago, 184 00:09:32,502 --> 00:09:34,643 with this little chap in her mouth. 185 00:09:34,677 --> 00:09:37,162 She laid down and hasn't moved since 186 00:09:37,197 --> 00:09:38,336 Tricki's been 187 00:09:38,370 --> 00:09:40,649 beside himself with worry. 188 00:09:40,683 --> 00:09:42,478 Debbie's one of the few felines 189 00:09:42,512 --> 00:09:46,275 that Tricki has no animus towards. 190 00:09:47,138 --> 00:09:48,311 She's a little underweight. 191 00:09:48,346 --> 00:09:50,175 The poor girl's exhausted. 192 00:09:50,210 --> 00:09:52,212 Can I examine him? 193 00:09:55,871 --> 00:09:57,838 Here you are. 194 00:10:01,324 --> 00:10:03,361 So, you must be the new vet assistant 195 00:10:03,395 --> 00:10:05,225 we've been hearing all about. 196 00:10:05,259 --> 00:10:06,606 I'm Eva. 197 00:10:06,640 --> 00:10:07,779 Eva Feldman. 198 00:10:07,814 --> 00:10:10,299 Marjorie Pumphrey. Delighted. 199 00:10:10,333 --> 00:10:12,025 How're you enjoying your stay? 200 00:10:12,059 --> 00:10:14,890 You must miss your mother and father terribly. 201 00:10:14,924 --> 00:10:16,374 Not really. 202 00:10:16,408 --> 00:10:17,340 Home's boring, 203 00:10:17,375 --> 00:10:19,377 I don't even have a garden. 204 00:10:19,411 --> 00:10:21,655 Or any brothers and sisters to play with. 205 00:10:21,690 --> 00:10:24,485 I'm sure you give your parents the runaround. 206 00:10:24,520 --> 00:10:27,523 Pa works late at the war office, 207 00:10:27,557 --> 00:10:29,421 and Ma's always busy. 208 00:10:29,456 --> 00:10:31,009 Take it from one who knows, 209 00:10:31,044 --> 00:10:32,493 those who are able to entertain themselves 210 00:10:32,528 --> 00:10:34,150 are never bored. 211 00:10:34,185 --> 00:10:37,395 Are those chocolates? 212 00:10:38,051 --> 00:10:41,433 Um... yes. 213 00:10:43,712 --> 00:10:46,473 Tricki's not one for chocolate. 214 00:10:46,507 --> 00:10:49,959 Far too rich for his taste, 215 00:10:49,994 --> 00:10:52,479 and I've far more than I can eat. 216 00:10:52,513 --> 00:10:54,412 Thank you. 217 00:10:54,446 --> 00:10:58,519 This is a big house for one person. 218 00:10:58,554 --> 00:11:01,453 Yes, it is. 219 00:11:02,316 --> 00:11:03,732 Which is why I like it 220 00:11:03,766 --> 00:11:05,941 when people come to visit me. 221 00:11:05,975 --> 00:11:07,943 The kitten's in fine health, 222 00:11:07,977 --> 00:11:09,082 but the constant feeding has really 223 00:11:09,116 --> 00:11:10,324 taken it out of Debbie. 224 00:11:10,359 --> 00:11:12,050 What she could do is a break. 225 00:11:12,085 --> 00:11:13,258 So we'll have to separate them, 226 00:11:13,293 --> 00:11:14,777 and bottle feed the kitten. 227 00:11:14,812 --> 00:11:16,192 Won't he miss his ma? 228 00:11:16,227 --> 00:11:17,642 If he can smell his mother, 229 00:11:17,677 --> 00:11:19,023 he won't take the bottle. 230 00:11:19,057 --> 00:11:20,403 We'll have to take him back with us. 231 00:11:20,438 --> 00:11:23,130 Oh, dear! 232 00:11:58,303 --> 00:12:00,167 -Cheers! -Cheers! 233 00:12:00,202 --> 00:12:02,100 And merry Christmas. 234 00:12:02,135 --> 00:12:03,999 So, go on then, what's happened? 235 00:12:04,033 --> 00:12:05,000 Mm. 236 00:12:05,034 --> 00:12:06,139 Well, Florence got 237 00:12:06,173 --> 00:12:07,485 rather too attached, 238 00:12:07,519 --> 00:12:08,555 poor love... 239 00:12:08,589 --> 00:12:09,867 naturally, 240 00:12:09,901 --> 00:12:10,937 I didn't want to lead her on. 241 00:12:10,971 --> 00:12:12,766 So, you know. 242 00:12:12,801 --> 00:12:14,285 Mm. 243 00:12:16,114 --> 00:12:17,081 Oh, God, alright, 244 00:12:17,115 --> 00:12:18,082 I asked her to marry me. 245 00:12:18,116 --> 00:12:20,084 Triss! 246 00:12:20,118 --> 00:12:22,465 It seemed like a good idea at the time. 247 00:12:22,500 --> 00:12:23,466 Don't laugh! 248 00:12:23,501 --> 00:12:25,503 I'm not. Sorry. 249 00:12:25,537 --> 00:12:27,850 Was it very romantic? 250 00:12:27,885 --> 00:12:29,610 Where did you do it? 251 00:12:29,645 --> 00:12:31,751 Next to the drain at the side of her house. 252 00:12:33,338 --> 00:12:34,788 Please. Maggie. 253 00:12:34,823 --> 00:12:37,929 -You pillock. -I am. 254 00:12:37,964 --> 00:12:39,551 But I'm learning. 255 00:12:39,586 --> 00:12:41,277 I shouldn't laugh. 256 00:12:41,312 --> 00:12:43,348 I'm sorry if you were upset. 257 00:12:43,383 --> 00:12:46,248 I admit it wasn't entirely painless. 258 00:12:46,282 --> 00:12:47,836 But at least it brought into focus 259 00:12:47,870 --> 00:12:50,424 what I really should be doing with my life. 260 00:12:52,392 --> 00:12:54,083 You put your name forward. 261 00:12:54,118 --> 00:12:56,430 You and James will just have to wait. 262 00:12:56,465 --> 00:12:59,848 And it turns out I am needed here after all. 263 00:12:59,882 --> 00:13:01,263 I've seen four pets this week. 264 00:13:01,297 --> 00:13:02,747 Four! Just think of that. 265 00:13:02,782 --> 00:13:04,438 Mm... Another in there? 266 00:13:04,473 --> 00:13:06,061 Best not. There might be a dog 267 00:13:06,095 --> 00:13:07,476 that needs its nails clipped. 268 00:13:08,857 --> 00:13:09,961 But put a pint in the till for Arthur, 269 00:13:09,996 --> 00:13:11,204 for when he gets back. 270 00:13:11,238 --> 00:13:12,170 You don't need to do that. 271 00:13:12,205 --> 00:13:14,414 Add it to my bill. 272 00:13:14,448 --> 00:13:16,485 I've been meaning to talk to you about that. 273 00:13:24,527 --> 00:13:25,390 Maggie, 274 00:13:25,425 --> 00:13:26,944 what on earth were you thinking 275 00:13:26,978 --> 00:13:28,152 letting it get that high? 276 00:13:28,186 --> 00:13:30,119 You said you'd be able to pay. 277 00:13:30,154 --> 00:13:31,155 Yes, I said that. 278 00:13:31,189 --> 00:13:32,915 Of course, I said that. 279 00:13:50,036 --> 00:13:52,348 Slim pickings for Christmas this year. 280 00:13:52,383 --> 00:13:55,731 Heh... We manage somehow. 281 00:13:55,765 --> 00:13:58,458 At least I don't have a party to cater for, 282 00:13:58,492 --> 00:14:00,943 didn't feel right in the times we live in. 283 00:14:02,048 --> 00:14:03,981 Any word from Edward? 284 00:14:04,636 --> 00:14:06,569 Still at sea. 285 00:14:06,604 --> 00:14:09,641 He says he's enjoying himself, 286 00:14:09,676 --> 00:14:11,436 though I suspect he's only saying that 287 00:14:11,471 --> 00:14:12,610 to stop me worrying. 288 00:14:12,644 --> 00:14:13,749 Oh, I don't know, 289 00:14:13,783 --> 00:14:14,750 maybe he's found his place 290 00:14:14,784 --> 00:14:16,062 in the world. 291 00:14:20,756 --> 00:14:21,861 What've you got there? 292 00:14:21,895 --> 00:14:23,621 Just, uh, 293 00:14:23,655 --> 00:14:25,899 getting rid of a few bits before I leave. 294 00:14:25,934 --> 00:14:29,213 And I might see if Charlie'll give us a bob or two for it. 295 00:14:29,661 --> 00:14:31,284 Leave? 296 00:14:32,906 --> 00:14:34,011 I've er... 297 00:14:34,045 --> 00:14:36,634 I've taken a job over in Hull. 298 00:14:36,668 --> 00:14:38,429 I'm with my sister for Christmas Day 299 00:14:38,463 --> 00:14:40,949 and then I'm leaving after that. 300 00:14:42,951 --> 00:14:44,021 Oh... 301 00:14:44,055 --> 00:14:45,056 I won't gonna go 302 00:14:45,091 --> 00:14:47,403 without saying goodbye. 303 00:14:47,438 --> 00:14:49,302 Well... 304 00:14:49,336 --> 00:14:53,616 Of course we'll be sorry to see you go. 305 00:14:55,101 --> 00:14:58,000 Well, I suppose this is it, then. 306 00:14:58,035 --> 00:15:01,762 No, it isn't. 307 00:15:01,797 --> 00:15:03,350 You can't just... 308 00:15:05,663 --> 00:15:07,561 Stop by tomorrow evening, 309 00:15:07,596 --> 00:15:09,736 we're having a few people over for drinks. 310 00:15:09,770 --> 00:15:11,634 I thought you weren't having a party this year? 311 00:15:11,669 --> 00:15:12,635 We are. 312 00:15:12,670 --> 00:15:13,636 I mean, we're not. 313 00:15:13,671 --> 00:15:14,948 Just a few people, 314 00:15:14,983 --> 00:15:16,950 a glass or two of sherry. 315 00:15:18,641 --> 00:15:19,953 Alright, well, 316 00:15:19,988 --> 00:15:21,921 I suppose we could drop by on the way. 317 00:15:23,025 --> 00:15:26,477 Well, I'll see you then. 318 00:15:40,663 --> 00:15:42,700 I didn't think we were having a party this year? 319 00:15:42,734 --> 00:15:44,012 Well, we're not, 320 00:15:44,046 --> 00:15:45,772 it's just, uh, 321 00:15:45,806 --> 00:15:48,154 a few people coming round for food and drinks, 322 00:15:48,188 --> 00:15:50,121 carols around the piano. 323 00:15:50,156 --> 00:15:51,329 That sounds like a party. 324 00:15:51,364 --> 00:15:52,606 Oh, are we having a party? 325 00:15:52,641 --> 00:15:54,091 No, well-- 326 00:15:54,125 --> 00:15:57,680 Yes, a gathering, 327 00:15:57,715 --> 00:16:01,236 a select few people for a glass of sherry. 328 00:16:01,822 --> 00:16:02,892 Which people? 329 00:16:02,927 --> 00:16:04,998 Oh... you know... 330 00:16:05,033 --> 00:16:07,897 Just... people... 331 00:16:07,932 --> 00:16:10,590 -Gerald. -Gerald. 332 00:16:10,624 --> 00:16:12,454 He's going, so he's coming. 333 00:16:12,488 --> 00:16:14,145 To say goodbye. 334 00:16:14,180 --> 00:16:16,872 Because he's going. That's all. 335 00:16:20,082 --> 00:16:22,015 He's not drinking. 336 00:16:22,050 --> 00:16:24,086 When a cat wants her kittens to feed, 337 00:16:24,121 --> 00:16:26,364 -she licks them. -I'm not licking a kitten. 338 00:16:26,399 --> 00:16:27,848 You don't have to, 339 00:16:27,883 --> 00:16:29,298 but if you stroke his neck 340 00:16:29,333 --> 00:16:31,162 it'll feel like his mum's doing it. 341 00:16:31,197 --> 00:16:32,853 Ah, here we all are. 342 00:16:32,888 --> 00:16:34,545 Mister Farnon, would you mind 343 00:16:34,579 --> 00:16:38,031 -switching off the light? -Yes, of course. 344 00:16:38,928 --> 00:16:41,103 We thought it'd be nice to try 345 00:16:41,138 --> 00:16:43,485 some of Eva's Jewish traditions. 346 00:16:43,519 --> 00:16:47,937 I know it's late, and we don't have a proper Menorah. 347 00:16:47,972 --> 00:16:51,044 But I managed to find eight matching candles. 348 00:16:52,632 --> 00:16:55,083 Should I light one? 349 00:16:55,117 --> 00:16:57,809 We light a new candle each day of Hannukah 350 00:16:57,844 --> 00:16:59,535 and sing the blessing. 351 00:17:00,709 --> 00:17:03,919 Dad always asks Mum to sing it usually. 352 00:17:03,953 --> 00:17:08,096 But I could try if you'd like? 353 00:17:08,130 --> 00:17:10,926 That'd be lovely. 354 00:17:11,858 --> 00:17:14,999 ♪ Baruch atah Adonai♪ 355 00:17:15,034 --> 00:17:18,071 ♪ Eloheinu Melech ha'olam ♪ 356 00:17:18,106 --> 00:17:21,247 ♪ Asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 357 00:17:21,281 --> 00:17:27,115 ♪ V'tsivanu l'hadlik ner shel Hanukkah ♪ 358 00:17:27,874 --> 00:17:29,634 Now, you say, "Amen". 359 00:17:29,669 --> 00:17:32,844 Amen. 360 00:17:54,003 --> 00:17:56,040 Don't worry, Vonolel, 361 00:17:56,075 --> 00:17:57,835 we'll find a way. 362 00:17:59,906 --> 00:18:02,322 Still prefer the company of animals to people, I see? 363 00:18:02,357 --> 00:18:05,532 They're easier to understand, 364 00:18:05,567 --> 00:18:08,121 with considerably less back chat. 365 00:18:08,156 --> 00:18:09,847 And they go where you lead them. 366 00:18:09,881 --> 00:18:12,574 Not true in Tristan's case. 367 00:18:12,608 --> 00:18:14,576 He's determined to leave. 368 00:18:14,610 --> 00:18:16,923 You think you have so much time. 369 00:18:17,958 --> 00:18:19,615 Then they're gone, 370 00:18:19,650 --> 00:18:21,376 and you're left wondering what to do with your life... 371 00:18:22,929 --> 00:18:24,724 apart from counting the days 372 00:18:24,758 --> 00:18:26,450 'til you see them again. 373 00:18:26,484 --> 00:18:28,176 Sorry, Mrs Hall, 374 00:18:28,210 --> 00:18:30,764 I'm worrying about Tristan 375 00:18:30,799 --> 00:18:32,904 and Edward's out at sea somewhere. 376 00:18:32,939 --> 00:18:34,941 Having children's the most wonderful 377 00:18:34,975 --> 00:18:37,944 and painful thing you can do in life. 378 00:18:37,978 --> 00:18:40,912 -I wouldn't know. -You would. 379 00:18:42,535 --> 00:18:44,157 You do. 380 00:18:44,192 --> 00:18:45,848 He really doesn't understand 381 00:18:45,883 --> 00:18:48,955 what he's getting himself into. 382 00:18:51,923 --> 00:18:55,203 It's not your choice to make. 383 00:19:00,553 --> 00:19:02,210 Mrs Hall? 384 00:19:02,244 --> 00:19:04,384 I was rather hoping this might have a drop of whisky in it. 385 00:19:04,419 --> 00:19:06,352 I were rather hoping you'd drink that 386 00:19:06,386 --> 00:19:08,940 and then take yourself to bed. 387 00:19:36,658 --> 00:19:39,902 I know you don't want to go back in there, 388 00:19:39,937 --> 00:19:42,388 but you're domesticated. 389 00:19:42,422 --> 00:19:47,738 If I let you out, the world will eat you up. 390 00:20:07,240 --> 00:20:09,242 When do we put the socks out? 391 00:20:09,277 --> 00:20:11,140 The stockings go up tonight. 392 00:20:11,175 --> 00:20:12,418 Right by the fire 393 00:20:12,452 --> 00:20:13,695 so Father Christmas can find them 394 00:20:13,729 --> 00:20:14,868 when he goes down the chimney. 395 00:20:14,903 --> 00:20:16,491 We've Midnight Mass before then, 396 00:20:16,525 --> 00:20:18,182 when we all go to the church and sing together. 397 00:20:18,217 --> 00:20:19,977 And when we get back we'll put a mince pie 398 00:20:20,011 --> 00:20:22,566 and sherry out, and a carrot for the reindeer. 399 00:20:22,600 --> 00:20:23,774 Will I get presents? 400 00:20:23,808 --> 00:20:25,327 You've been good, haven't you? 401 00:20:25,362 --> 00:20:26,949 Mm... sometimes. 402 00:20:26,984 --> 00:20:29,158 I'm sure that'll be plenty enough. 403 00:20:29,193 --> 00:20:30,367 You know, I actually did get 404 00:20:30,401 --> 00:20:31,540 a lump of coal one year. 405 00:20:31,575 --> 00:20:32,852 That didn't happen? 406 00:20:32,886 --> 00:20:34,129 Father Christmas must've thought 407 00:20:34,163 --> 00:20:35,406 you'd been very bad. 408 00:20:35,441 --> 00:20:37,926 Oh, he did. He most certainly did. 409 00:20:37,960 --> 00:20:39,548 Not a great deal has changed to be honest. 410 00:20:41,274 --> 00:20:43,380 Eva, why don't you show Jenny that kitten of yours? 411 00:20:43,414 --> 00:20:44,795 I'll do that. 412 00:20:48,419 --> 00:20:50,318 Any animals in surgery this afternoon? 413 00:20:50,352 --> 00:20:53,044 None. I'm going around the bend with boredom. 414 00:20:53,079 --> 00:20:55,392 Used to love having your feet up doing nothing. 415 00:20:55,426 --> 00:20:57,394 That's before there was a war to fight. 416 00:20:58,464 --> 00:21:01,190 Mrs H, have you seen Siegfried this morning? 417 00:21:01,225 --> 00:21:02,640 He's back up at the Major's. 418 00:21:02,675 --> 00:21:04,573 Left about half an hour ago. 419 00:21:06,368 --> 00:21:09,129 -Oi, where're you off to? -Sebright Saunders, 420 00:21:09,164 --> 00:21:10,510 see if my brother doesn't need a hand. 421 00:21:10,545 --> 00:21:12,201 Now you hold on a moment. 422 00:21:16,309 --> 00:21:19,243 -Here. -Thank you. 423 00:22:02,562 --> 00:22:05,462 He's certainly travelling over the ground a little easier. 424 00:22:05,496 --> 00:22:07,740 Well, we've managed to reduce the swelling 425 00:22:07,774 --> 00:22:10,294 but we're very much treating the symptom not the cause. 426 00:22:13,401 --> 00:22:17,301 The Colonel is grateful for all your hard work Farnon. 427 00:22:17,336 --> 00:22:19,821 He's had a word with the North Yorkshire Division. 428 00:22:21,201 --> 00:22:23,859 Your lad won't be required for the duration. 429 00:22:26,414 --> 00:22:27,967 He can ignore his call-up letter. 430 00:22:28,001 --> 00:22:30,935 Thank you, Albert. 431 00:22:44,777 --> 00:22:45,743 He's pulled up. 432 00:22:45,778 --> 00:22:48,056 Hmm? 433 00:22:56,858 --> 00:22:58,860 The prognosis isn't good. 434 00:22:59,930 --> 00:23:01,449 I'm afraid it's as I said. 435 00:23:01,483 --> 00:23:03,002 The injury is still there, 436 00:23:03,036 --> 00:23:04,900 what this horse needs is three months' rest 437 00:23:04,935 --> 00:23:06,419 and a gradual programme of rehabilitation. 438 00:23:06,454 --> 00:23:09,422 Is there nothing you can do for him? 439 00:23:09,457 --> 00:23:11,355 I told the Colonel, you would get him running. 440 00:23:11,390 --> 00:23:12,977 He won't take too kindly to the news 441 00:23:13,012 --> 00:23:14,496 that you're pulling him out. 442 00:23:17,050 --> 00:23:19,536 Perhaps we could take away the pain. 443 00:23:24,368 --> 00:23:25,990 We could give him an injection before the race 444 00:23:26,025 --> 00:23:26,991 that would allow him to run. 445 00:23:27,026 --> 00:23:28,061 Isn't there a chance 446 00:23:28,096 --> 00:23:29,373 you could make the injury worse, 447 00:23:29,408 --> 00:23:30,478 he could break his leg completely. 448 00:23:30,512 --> 00:23:31,582 Thank you, Tristan. 449 00:23:31,617 --> 00:23:32,963 I'm going to be busy here, 450 00:23:32,997 --> 00:23:34,102 you should go back to the practice. 451 00:23:34,136 --> 00:23:35,275 Siegfried, I don't think-- 452 00:23:35,310 --> 00:23:36,484 Now, please. 453 00:23:46,666 --> 00:23:47,771 Tell the Colonel he'll be ready 454 00:23:47,805 --> 00:23:49,324 for the starter's tape. 455 00:23:58,540 --> 00:24:00,508 I'm sorry to ask you, 456 00:24:00,542 --> 00:24:02,820 and I know it's unfair. 457 00:24:02,855 --> 00:24:04,926 But he's my little brother. 458 00:24:06,893 --> 00:24:09,896 You understand, don't you? 459 00:24:11,657 --> 00:24:13,866 I'll be there with you, 460 00:24:13,900 --> 00:24:15,384 and I'll do everything I can 461 00:24:15,419 --> 00:24:16,903 to take away your pain. 462 00:24:27,500 --> 00:24:29,951 He looks like he's doing much better now. 463 00:24:29,985 --> 00:24:32,022 I've given him a name. 464 00:24:32,056 --> 00:24:33,575 He's called Toto. 465 00:24:36,302 --> 00:24:37,717 How'd it go with the Major? 466 00:24:37,752 --> 00:24:39,408 Confusing. 467 00:24:39,443 --> 00:24:42,929 Siegfried is determined to let him race. 468 00:24:45,898 --> 00:24:47,658 This is the only one, 469 00:24:47,693 --> 00:24:50,247 so you know where to say your goodbyes with Gerald. 470 00:24:52,836 --> 00:24:55,010 Where is everyone? 471 00:24:55,045 --> 00:24:56,529 I thought you were going to invite people. 472 00:24:56,564 --> 00:24:59,083 You didn't give us much notice. 473 00:24:59,118 --> 00:25:03,018 I told Gerald we were having people over 474 00:25:03,053 --> 00:25:04,503 if it's just us... 475 00:25:04,537 --> 00:25:05,745 -he'll think... -Think what? 476 00:25:05,780 --> 00:25:07,160 What will he think? 477 00:25:07,195 --> 00:25:08,507 Well, that it's some sort of a ruse. 478 00:25:08,541 --> 00:25:10,543 Hmm. To what end, one wonders. 479 00:25:10,578 --> 00:25:12,165 You look lovely, Audrey. 480 00:25:12,200 --> 00:25:13,684 It's part of her ruse. 481 00:25:13,719 --> 00:25:15,203 There is no ruse. 482 00:25:15,237 --> 00:25:16,515 Paws off. 483 00:25:16,549 --> 00:25:19,000 Saving them for someone special? 484 00:25:19,034 --> 00:25:20,449 Don't worry, I've asked Maggie 485 00:25:20,484 --> 00:25:22,279 to bring some people over from The Drovers. 486 00:25:22,313 --> 00:25:24,764 Oh, go on then, Triss, I'll have a whisky. 487 00:25:24,799 --> 00:25:26,248 So what happened with River? 488 00:25:26,283 --> 00:25:27,905 He broke down. Siegfried's with him now. 489 00:25:27,940 --> 00:25:28,941 He's talking about 490 00:25:28,975 --> 00:25:30,183 giving him an injection 491 00:25:30,218 --> 00:25:31,702 to get him through the race. 492 00:25:31,737 --> 00:25:32,669 That doesn't sound very sensible. 493 00:25:32,703 --> 00:25:34,153 He suspects the horse 494 00:25:34,187 --> 00:25:35,948 has a stress fracture. 495 00:25:35,982 --> 00:25:37,363 I don't understand why he'd even contemplate 496 00:25:37,397 --> 00:25:38,364 letting him run. 497 00:25:38,398 --> 00:25:39,641 I'm as lost as you are. 498 00:25:39,676 --> 00:25:41,298 What could be more important to him 499 00:25:41,332 --> 00:25:43,472 than the wellbeing of an animal in his care? 500 00:25:47,269 --> 00:25:48,857 Of course. 501 00:25:48,892 --> 00:25:50,997 What is it? 502 00:25:51,032 --> 00:25:53,103 He's doing it to keep me back. 503 00:25:53,137 --> 00:25:54,207 What're you talking about? 504 00:25:54,242 --> 00:25:55,243 He's got his old army pal 505 00:25:55,277 --> 00:25:56,934 to scupper my enlistment. 506 00:25:56,969 --> 00:25:58,384 He wouldn't. 507 00:25:58,418 --> 00:26:00,213 I guarantee it. 508 00:26:03,423 --> 00:26:05,840 Jim, who's the attending vet at the racecourse? 509 00:26:05,874 --> 00:26:07,393 Norris. 510 00:26:07,427 --> 00:26:09,360 What're you going to do? 511 00:26:11,155 --> 00:26:12,985 I'm going to tell him that River is unfit 512 00:26:13,019 --> 00:26:15,504 and shouldn't be allowed to run. 513 00:26:26,964 --> 00:26:29,380 I know, it's uncomfortable. 514 00:26:29,415 --> 00:26:31,935 But it'll give you some support. 515 00:26:33,661 --> 00:26:35,214 Albert, 516 00:26:35,248 --> 00:26:36,629 I've just been putting on this support. 517 00:26:36,664 --> 00:26:37,872 Give it a rest, Farnon. 518 00:26:37,906 --> 00:26:39,874 I'm not sure I like your tone. 519 00:26:39,908 --> 00:26:42,014 River's been pulled from tomorrow's race. 520 00:26:42,048 --> 00:26:44,913 The attending vet received a phone call 521 00:26:44,948 --> 00:26:48,227 informing him that my horse was unfit! 522 00:26:49,021 --> 00:26:51,368 You can't think it was me. 523 00:26:51,402 --> 00:26:52,921 I've been doing everything in my power 524 00:26:52,956 --> 00:26:54,336 to see he makes the starter's gate, 525 00:26:54,371 --> 00:26:56,097 against my better judgement I might add. 526 00:26:56,131 --> 00:26:57,236 Oh, then there must be another vet 527 00:26:57,270 --> 00:26:58,755 going by the name of Farnon. 528 00:27:17,014 --> 00:27:18,844 He'll be here. 529 00:27:20,569 --> 00:27:22,813 Any ideas what you might say to him? 530 00:27:25,057 --> 00:27:28,474 I'll be happy to get any words out at all. 531 00:27:38,449 --> 00:27:40,072 Evening! 532 00:27:40,106 --> 00:27:44,801 Oh, good evening, Mr Dinsdale. 533 00:27:44,835 --> 00:27:47,010 Heard there was a party going. 534 00:27:47,044 --> 00:27:48,459 Thought I'd come for one. 535 00:27:48,494 --> 00:27:51,186 It's more of a gathering, really. 536 00:27:51,221 --> 00:27:53,775 Well, so long as there's ale, 537 00:27:53,810 --> 00:27:55,950 you can call it what you like. 538 00:28:04,786 --> 00:28:07,064 Not got many takers this year? 539 00:28:07,099 --> 00:28:11,413 Father Christmas is lacking his usual charm. 540 00:28:17,109 --> 00:28:20,353 How many more of these beggars do I have to see? 541 00:28:24,633 --> 00:28:25,911 Well, come in then! 542 00:28:26,774 --> 00:28:28,879 Ugh! 543 00:28:30,467 --> 00:28:32,987 This one seems happy with you. 544 00:28:33,021 --> 00:28:34,505 He's put on some weight already, 545 00:28:34,540 --> 00:28:36,369 Eva's done a fine job taking care of him. 546 00:28:36,404 --> 00:28:38,958 He's called Toto now. 547 00:28:38,993 --> 00:28:40,270 How's Debbie doing? 548 00:28:40,304 --> 00:28:41,202 Oh, much better, 549 00:28:41,236 --> 00:28:42,479 she's been asleep mostly, 550 00:28:42,513 --> 00:28:43,549 waking only to eat 551 00:28:43,583 --> 00:28:44,653 but I can see 552 00:28:44,688 --> 00:28:46,759 she's getting her strength back. 553 00:28:46,794 --> 00:28:49,210 Does that mean Toto will have to go back 554 00:28:49,244 --> 00:28:50,280 to his Ma soon? 555 00:28:50,314 --> 00:28:53,559 I think Toto's rather enjoying 556 00:28:53,593 --> 00:28:55,457 his adventure away with you, 557 00:28:55,492 --> 00:28:57,597 wouldn't you agree, Mr Herriot? 558 00:28:57,632 --> 00:28:59,530 Certainly seems to be. 559 00:28:59,565 --> 00:29:01,049 I know you're only saying that 560 00:29:01,084 --> 00:29:02,948 because you think that looking after the kitten 561 00:29:02,982 --> 00:29:04,777 would make me happy. 562 00:29:04,812 --> 00:29:06,710 You're a sharp one, aren't you? 563 00:29:06,745 --> 00:29:08,332 My Mum says I should be careful 564 00:29:08,367 --> 00:29:10,576 else I cut myself one of these days. 565 00:29:12,958 --> 00:29:16,685 I rather think Toto will be happiest with you. 566 00:29:16,720 --> 00:29:18,204 I'm sure his mother will go back 567 00:29:18,239 --> 00:29:19,792 to her roaming ways anyway, 568 00:29:19,827 --> 00:29:22,312 once she's got her strength back. 569 00:29:22,346 --> 00:29:24,210 Eva, 570 00:29:24,245 --> 00:29:26,523 there's someone here I think you'd want to meet. 571 00:29:26,557 --> 00:29:28,249 I'll hold him for you. 572 00:29:38,397 --> 00:29:40,813 Are you ready to meet Father Christmas Eva? 573 00:29:42,366 --> 00:29:44,713 He looks funny. 574 00:29:44,748 --> 00:29:46,612 Right. You coming in or not? 575 00:29:46,646 --> 00:29:49,546 Dad! Be nice! 576 00:29:52,998 --> 00:29:54,378 You think she'll be alright? 577 00:29:54,413 --> 00:29:55,966 It might put her off Christmas for good. 578 00:29:58,589 --> 00:30:00,212 So you been good then, lass? 579 00:30:00,246 --> 00:30:03,456 Are you the real Father Christmas? 580 00:30:03,491 --> 00:30:05,493 Your beard doesn't look real 581 00:30:05,527 --> 00:30:07,115 and I don't think it's very nice 582 00:30:07,150 --> 00:30:08,737 to pretend to be someone you're not. 583 00:30:08,772 --> 00:30:10,291 Ah, well he's a pal of mine 584 00:30:10,325 --> 00:30:12,327 and he says it's alright. 585 00:30:12,362 --> 00:30:16,228 You know, if you lie you get a lump of coal. 586 00:30:17,885 --> 00:30:19,265 Here. 587 00:30:21,026 --> 00:30:22,544 -Do you not have any sweets? -No. 588 00:30:22,579 --> 00:30:24,823 I've got an orange. 589 00:30:27,446 --> 00:30:29,828 Christmas is strange. 590 00:30:43,600 --> 00:30:46,154 Don't worry, I'll get it. 591 00:30:53,230 --> 00:30:56,855 -You made it. -I said I would. 592 00:30:57,338 --> 00:30:59,202 You did. 593 00:30:59,236 --> 00:31:01,721 I mean, come in, come inside. 594 00:31:01,756 --> 00:31:03,482 Let me get your coat. 595 00:31:05,691 --> 00:31:06,795 I'm just, uh, 596 00:31:06,830 --> 00:31:07,969 stopping on my way through. 597 00:31:08,004 --> 00:31:10,316 I can't stay. 598 00:31:10,351 --> 00:31:13,768 Go on in, I'll fix you a drink. 599 00:31:20,154 --> 00:31:22,087 Shush you. 600 00:31:23,191 --> 00:31:25,228 I'd better get back to the pub. 601 00:31:25,262 --> 00:31:26,954 It'll be anarchy without me there. 602 00:31:26,988 --> 00:31:28,921 Merry Christmas. 603 00:31:28,956 --> 00:31:30,785 Thanks for coming, Maggie. 604 00:31:32,304 --> 00:31:34,237 And thanks for being a good friend. 605 00:31:35,652 --> 00:31:37,447 You too. 606 00:31:38,793 --> 00:31:40,726 Oh. 607 00:31:40,760 --> 00:31:42,486 You're really not going to pounce on me? 608 00:31:43,418 --> 00:31:44,626 No. 609 00:31:44,661 --> 00:31:46,456 I wouldn't do that to you. 610 00:31:46,490 --> 00:31:48,458 -Or Arthur. -Aye. 611 00:31:48,492 --> 00:31:50,115 Neither would I. 612 00:32:11,550 --> 00:32:12,931 Tristan! 613 00:32:17,280 --> 00:32:18,557 Jenny, 614 00:32:18,591 --> 00:32:21,180 would you mind taking this to Gerald for me? 615 00:32:23,044 --> 00:32:26,806 And don't let him leave. 616 00:32:27,635 --> 00:32:29,154 What'll you have me do? 617 00:32:29,188 --> 00:32:30,983 Hobble him? 618 00:32:31,018 --> 00:32:32,847 If that's what it takes! 619 00:32:36,644 --> 00:32:38,473 -Here you go. -Thank you. 620 00:32:38,508 --> 00:32:40,061 Tristan?! 621 00:32:42,581 --> 00:32:46,930 -So, Hull, eh? -Yeah. 622 00:32:46,965 --> 00:32:49,001 Yeah, Hull. 623 00:32:49,036 --> 00:32:50,554 You'll call the racecourse, first thing, 624 00:32:50,589 --> 00:32:51,693 you'll admit your mistake. 625 00:32:51,728 --> 00:32:52,936 And that will be the end of it. 626 00:32:52,971 --> 00:32:55,697 -No. -No? 627 00:32:55,732 --> 00:32:58,424 Negative. Never. 628 00:32:58,459 --> 00:33:00,081 -Ne. -Ne? 629 00:33:00,116 --> 00:33:02,359 -Ne? -Yeah, it's Latin for no. 630 00:33:02,394 --> 00:33:04,396 No, it isn't. There's no Latin word for no, 631 00:33:04,430 --> 00:33:05,811 it needs to be combined with another word 632 00:33:05,845 --> 00:33:06,950 Because that's 633 00:33:06,985 --> 00:33:08,296 what's important right now? 634 00:33:08,331 --> 00:33:11,437 The animal always comes first, 635 00:33:11,472 --> 00:33:13,025 that's what you've drummed into me 636 00:33:13,060 --> 00:33:14,785 for the last, God knows how many years. 637 00:33:14,820 --> 00:33:16,304 Not in this case it doesn't! 638 00:33:16,339 --> 00:33:18,272 Why, I wonder? 639 00:33:23,794 --> 00:33:25,762 You think I'm stupid, don't you? 640 00:33:25,796 --> 00:33:27,143 Well, we're certainly short of evidence 641 00:33:27,177 --> 00:33:28,075 to the contrary. 642 00:33:28,109 --> 00:33:29,800 Mr Farnon, that sort of talk 643 00:33:29,835 --> 00:33:30,939 really don't help. 644 00:33:30,974 --> 00:33:32,320 You spoke to the Major, 645 00:33:32,355 --> 00:33:34,426 but it wasn't to help my enlistment. 646 00:33:34,460 --> 00:33:36,704 It was to hold me back. 647 00:33:36,738 --> 00:33:38,292 -Jenny? -You didn't think 648 00:33:38,326 --> 00:33:39,362 I was up to it. 649 00:33:39,396 --> 00:33:40,432 It's not that at all. 650 00:33:40,466 --> 00:33:41,847 It really isn't love. 651 00:33:41,881 --> 00:33:43,504 You've never believed in me. 652 00:33:43,538 --> 00:33:44,608 Not this again, how many times 653 00:33:44,643 --> 00:33:45,644 do we have to go through this? 654 00:33:45,678 --> 00:33:47,715 Triss, just listen to him. 655 00:33:47,749 --> 00:33:49,717 -Let him explain. -No! 656 00:33:49,751 --> 00:33:51,098 No, I've heard it all before. 657 00:33:51,132 --> 00:33:52,754 None of it's his fault, I don't know 658 00:33:52,789 --> 00:33:54,273 what's good for me. Only he does. 659 00:33:54,308 --> 00:33:55,654 Everything I've done 660 00:33:55,688 --> 00:33:56,896 was in your best interests. 661 00:33:56,931 --> 00:33:59,520 Well, what about what I wanted? 662 00:34:00,935 --> 00:34:03,110 There was no room for that. 663 00:34:03,144 --> 00:34:04,663 And you never stopped reminding me 664 00:34:04,697 --> 00:34:05,940 how much better you were. 665 00:34:05,974 --> 00:34:07,631 A better student, a better vet, 666 00:34:07,666 --> 00:34:08,874 a better son, a better man. 667 00:34:08,908 --> 00:34:10,807 You were a perfectly good son. 668 00:34:10,841 --> 00:34:12,671 Mother and Father doted on you. 669 00:34:12,705 --> 00:34:14,259 And you resented me for it. 670 00:34:14,293 --> 00:34:15,708 Oh, poppycock. 671 00:34:15,743 --> 00:34:16,985 You'd grown up, and left. 672 00:34:17,020 --> 00:34:18,263 I was their new son 673 00:34:18,297 --> 00:34:19,988 and you always resented me for it. 674 00:34:20,023 --> 00:34:23,164 I resented you because you were their favourite. 675 00:34:25,960 --> 00:34:29,377 They loved you more than they ever could me, 676 00:34:29,412 --> 00:34:31,931 Father especially. 677 00:34:32,829 --> 00:34:36,212 You were this miracle child. 678 00:34:36,246 --> 00:34:37,799 God's gift that they both thought 679 00:34:37,834 --> 00:34:39,111 they were far too old to receive. 680 00:34:39,146 --> 00:34:41,079 Of course, I resented you for it. 681 00:34:45,462 --> 00:34:47,878 But then they died. 682 00:34:47,913 --> 00:34:50,916 And you were stuck with me 683 00:34:50,950 --> 00:34:52,711 and I knew I'd never be able to replace 684 00:34:52,745 --> 00:34:54,575 the love they gave you. 685 00:34:54,609 --> 00:34:56,784 Especially from Father. 686 00:34:58,406 --> 00:35:00,098 He was your father too. 687 00:35:02,307 --> 00:35:06,725 I never wanted to hold you back, Tristan. 688 00:35:06,759 --> 00:35:09,279 I wanted you to be better than I am, 689 00:35:09,314 --> 00:35:11,039 just as he did. 690 00:35:11,074 --> 00:35:13,801 You're my little brother, 691 00:35:13,835 --> 00:35:15,630 if anything happened to you, 692 00:35:15,665 --> 00:35:18,668 it would be the end for me. 693 00:35:18,702 --> 00:35:21,153 I'd die if I let anything happen to you. 694 00:35:21,188 --> 00:35:23,983 I bloody love you, you damned fool. 695 00:35:38,653 --> 00:35:40,793 One of you going to say something? 696 00:35:47,938 --> 00:35:51,425 This came for you this morning. 697 00:35:51,459 --> 00:35:53,081 You're still in a reserved occupation. 698 00:35:53,116 --> 00:35:54,773 You don't have to go. 699 00:35:57,258 --> 00:35:58,777 Yes I do. 700 00:36:00,813 --> 00:36:02,781 If I don't, then... 701 00:36:05,439 --> 00:36:08,580 I've always looked up to you. 702 00:36:08,614 --> 00:36:11,134 I've always wanted to be just like you. 703 00:36:11,169 --> 00:36:12,377 It's far less fun than I make it look. 704 00:36:12,411 --> 00:36:14,241 I assure you. 705 00:36:14,275 --> 00:36:17,416 I can't be who I'm supposed to be, 706 00:36:17,451 --> 00:36:19,522 if you're always there reminding me 707 00:36:19,556 --> 00:36:20,937 of who I'm not. 708 00:36:30,498 --> 00:36:32,431 I have to go. 709 00:36:33,950 --> 00:36:36,746 I need to go. 710 00:36:42,165 --> 00:36:44,754 I know. 711 00:36:48,344 --> 00:36:50,311 I know you do. 712 00:36:54,453 --> 00:36:56,766 You alright? 713 00:36:58,285 --> 00:37:01,011 Not particularly. 714 00:37:10,780 --> 00:37:12,471 I've been practising the whole day 715 00:37:12,506 --> 00:37:14,715 -to get it right. -Oh. 716 00:37:45,263 --> 00:37:46,402 Come on then, boy. 717 00:37:50,233 --> 00:37:52,546 I only wanted to protect him, 718 00:37:52,580 --> 00:37:54,686 to do what's best for him, 719 00:37:54,720 --> 00:37:56,274 that's all I've ever wanted. 720 00:37:58,448 --> 00:38:00,830 And deep down he knows that. 721 00:38:18,434 --> 00:38:20,677 I should've listened to you, Mrs Hall, 722 00:38:21,816 --> 00:38:24,750 you always seem to know what's best for me. 723 00:38:26,718 --> 00:38:28,236 I'm sorry, Mr Farnon. 724 00:38:28,271 --> 00:38:32,758 I'm sorry, but, I've got to go. 725 00:38:51,777 --> 00:38:53,296 Gerald?! 726 00:38:56,057 --> 00:38:57,783 Are you alright, Mrs H? 727 00:38:58,543 --> 00:39:00,786 Mm! 728 00:39:01,269 --> 00:39:03,513 Oh, no. 729 00:39:03,548 --> 00:39:06,723 No no, no, no, no, no! 730 00:39:21,842 --> 00:39:24,741 He's gone. 731 00:39:30,437 --> 00:39:32,059 Gerald? 732 00:39:49,456 --> 00:39:51,423 You came back. 733 00:39:52,631 --> 00:39:55,254 I picked up the wrong coat. 734 00:39:56,014 --> 00:39:58,223 Oh. 735 00:39:59,569 --> 00:40:01,433 But I'm glad I did. 736 00:40:32,222 --> 00:40:35,260 It's Christmas! It's Christmas! 737 00:40:37,296 --> 00:40:38,539 Merry Christmas. 738 00:40:38,574 --> 00:40:40,438 Everyone wake up! 739 00:40:56,177 --> 00:40:58,697 He's been! 740 00:41:00,285 --> 00:41:02,494 Now, Eva, it's tradition in this house 741 00:41:02,529 --> 00:41:05,117 -to wait until after-- -Let's forget about tradition this year, shall we? 742 00:41:05,152 --> 00:41:07,465 Oh, what have you got, then? 743 00:41:11,503 --> 00:41:12,918 There's no coal at least. 744 00:41:12,953 --> 00:41:14,713 That's because you've been so good. 745 00:41:17,958 --> 00:41:20,063 Do you not like what Father Christmas has brought you? 746 00:41:21,617 --> 00:41:24,412 No, I do. 747 00:41:25,206 --> 00:41:26,725 Mrs Hall? 748 00:41:31,385 --> 00:41:34,595 A little something from all of us. 749 00:41:34,630 --> 00:41:36,908 Thank you. 750 00:41:47,056 --> 00:41:49,990 They're not exactly like Dorothy's magic shoes, 751 00:41:50,024 --> 00:41:52,786 but I've done my best. 752 00:41:52,820 --> 00:41:54,788 Try them on, then. 753 00:42:00,241 --> 00:42:01,691 Come 'ere. 754 00:42:03,141 --> 00:42:05,005 Don't they look marvellous. 755 00:42:05,039 --> 00:42:06,558 First class job, Mrs Hall. 756 00:42:06,593 --> 00:42:08,698 There's no place like home. 757 00:42:14,359 --> 00:42:16,154 They don't work. 758 00:42:21,884 --> 00:42:24,058 Why're you all looking at me? 759 00:42:26,647 --> 00:42:28,269 I'll go. 760 00:42:39,039 --> 00:42:41,731 Not hungry this morning? 761 00:42:41,766 --> 00:42:45,701 He should go back to be with his mother. 762 00:42:45,735 --> 00:42:48,048 She doesn't say it but I think 763 00:42:48,082 --> 00:42:50,050 Mrs Pumphrey would like that, too. 764 00:42:50,084 --> 00:42:52,397 Families should be together. 765 00:42:54,986 --> 00:43:00,439 You know, it's alright to be upset. 766 00:43:00,474 --> 00:43:03,788 You're allowed to miss home. 767 00:43:03,822 --> 00:43:05,548 You're allowed to cry. 768 00:43:05,583 --> 00:43:08,344 You're all so nice. 769 00:43:08,378 --> 00:43:10,242 But we're not them. 770 00:43:11,796 --> 00:43:14,074 Are you sad your brother's going? 771 00:43:15,316 --> 00:43:17,733 I'm very sad indeed. 772 00:43:17,767 --> 00:43:20,011 You're allowed to cry too. 773 00:43:20,045 --> 00:43:22,703 Even though you're a grown up. 774 00:43:25,533 --> 00:43:27,674 Thank you for reminding me. 775 00:43:35,992 --> 00:43:39,099 Firstly, thank you Mrs Hall, 776 00:43:39,133 --> 00:43:44,069 for managing to make so much with so little... 777 00:43:44,104 --> 00:43:45,864 Um... 778 00:43:45,899 --> 00:43:48,211 I'm not well practised at being serious. 779 00:43:48,246 --> 00:43:51,870 But maybe I should try for a change. 780 00:43:51,905 --> 00:43:54,390 Christmas is a time for family, 781 00:43:54,424 --> 00:43:56,875 those that are here, 782 00:43:56,910 --> 00:43:59,050 and especially those who are not. 783 00:43:59,084 --> 00:44:02,605 All of us are missing someone, 784 00:44:02,640 --> 00:44:05,435 most, we'll see another time. 785 00:44:05,470 --> 00:44:06,816 Others we won't. 786 00:44:09,025 --> 00:44:11,441 I want to remember them, 787 00:44:11,476 --> 00:44:12,788 and give thanks to those 788 00:44:12,822 --> 00:44:14,859 who filled the hole they left behind. 789 00:44:17,378 --> 00:44:20,381 Especially my brother, 790 00:44:20,416 --> 00:44:23,661 who made a promise to our dying father 791 00:44:23,695 --> 00:44:26,940 that he would take care of me, 792 00:44:26,974 --> 00:44:29,252 make sure I was properly educated 793 00:44:29,287 --> 00:44:31,669 and that I would make something of myself. 794 00:44:33,084 --> 00:44:35,673 So he was in for a hiding from the outset. 795 00:44:36,432 --> 00:44:37,571 It wasn't that bad. 796 00:44:37,605 --> 00:44:39,331 No, it definitely was. 797 00:44:41,506 --> 00:44:44,682 But he never gave up on me, 798 00:44:44,716 --> 00:44:46,822 no matter how much I wished he would. 799 00:44:46,856 --> 00:44:48,893 And I certainly gave him enough reason to. 800 00:44:50,688 --> 00:44:52,379 Lesser men would've thrown in the towel 801 00:44:52,413 --> 00:44:54,692 but he didn't. 802 00:44:56,176 --> 00:44:58,316 And I want to thank him for it. 803 00:45:00,836 --> 00:45:03,701 I love you, Siegfried. 804 00:45:09,189 --> 00:45:10,362 So, 805 00:45:10,397 --> 00:45:13,400 I guess the only thing left to say 806 00:45:13,434 --> 00:45:16,023 is Merry Bloody Christmas. 807 00:45:16,058 --> 00:45:18,439 Merry Bloody Christmas. 808 00:45:33,385 --> 00:45:35,318 You make sure you keep looking after that little kitten 809 00:45:35,353 --> 00:45:37,458 before he goes home, won't you, Eva? 810 00:45:37,493 --> 00:45:39,288 You look after yourself, too. 811 00:45:42,670 --> 00:45:44,396 Here. 812 00:45:46,778 --> 00:45:49,747 That car is my pride and joy. 813 00:45:49,781 --> 00:45:51,507 She's in safe hands. 814 00:45:51,541 --> 00:45:54,199 Goodbye Triss. 815 00:46:00,585 --> 00:46:02,345 See you, pal. 816 00:46:02,380 --> 00:46:03,657 You take care of yourself. 817 00:46:03,691 --> 00:46:06,418 You too. 818 00:46:06,453 --> 00:46:08,731 I'll make sure I write and tell you all about it. 819 00:46:11,734 --> 00:46:13,425 Make sure you do write to let us know 820 00:46:13,460 --> 00:46:15,255 -how you're getting on. -I will. 821 00:46:16,808 --> 00:46:18,603 Take care of my brother for me, won't you? 822 00:46:18,637 --> 00:46:20,778 As much as he'll allow. 823 00:46:27,508 --> 00:46:28,786 Time to go. 824 00:47:32,677 --> 00:47:33,954 I can probably manage from here. 825 00:47:33,989 --> 00:47:35,576 No, I'll see you on. 826 00:47:35,611 --> 00:47:37,509 -You've done enough. -Right. Alright. 827 00:47:37,544 --> 00:47:40,927 Right, well, erm... 828 00:47:40,961 --> 00:47:43,964 just don't do anything stupid, promise me? 829 00:47:43,999 --> 00:47:45,586 I promise I won't disgrace the family name. 830 00:47:45,621 --> 00:47:49,590 No, Tristan, just bloody well listen to me for once. 831 00:47:49,625 --> 00:47:52,870 Don't do anything stupid, 832 00:47:53,663 --> 00:47:54,975 D'you hear? 833 00:47:56,114 --> 00:47:57,253 Promise me? 834 00:47:58,634 --> 00:48:00,429 And break the habit of a lifetime? 835 00:48:04,157 --> 00:48:07,643 I suppose this is it. 836 00:48:10,370 --> 00:48:12,303 Oh, we're huggers now? 837 00:48:12,337 --> 00:48:14,961 Yes, we bloody well are. 838 00:48:16,065 --> 00:48:18,412 I'm so damn proud of you. 839 00:48:25,385 --> 00:48:26,524 I've got to go. 840 00:48:26,558 --> 00:48:28,664 Go. Go on. Go. 841 00:48:30,010 --> 00:48:31,667 You've got your ticket? Don't need one. 842 00:48:31,701 --> 00:48:32,979 What'd you mean, you don't need one? 843 00:48:33,013 --> 00:48:34,049 Oh, and I'm sorry about the tab. 844 00:48:34,083 --> 00:48:34,946 Tab, what tab? 845 00:48:34,981 --> 00:48:36,223 I might've racked up 846 00:48:36,258 --> 00:48:37,466 a not entirely insignificant bill 847 00:48:37,500 --> 00:48:38,881 -at The Drovers. -What? 848 00:48:38,916 --> 00:48:40,331 Is that why you're going? 849 00:48:40,365 --> 00:48:42,160 A bar bill?! 850 00:48:44,266 --> 00:48:45,646 Tristan? 851 00:48:46,578 --> 00:48:47,855 Tristan!