1 00:00:01,070 --> 00:00:03,244 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,350 Support your local PBS station. 3 00:01:10,863 --> 00:01:13,280 Confirm cow number 85. 4 00:01:13,314 --> 00:01:15,489 Number eighty five. 5 00:01:20,735 --> 00:01:22,772 Nine, ten. 6 00:01:31,160 --> 00:01:33,162 We make a good team. 7 00:01:33,196 --> 00:01:35,509 What he means is, he couldn'’t do it without me. 8 00:01:35,543 --> 00:01:36,855 It'’s true. 9 00:01:36,889 --> 00:01:38,339 Right now, it doesn'’t feel like 10 00:01:38,374 --> 00:01:39,375 there'’s enough hours in the day. 11 00:01:39,409 --> 00:01:40,548 Glad to hear it, son. 12 00:01:40,583 --> 00:01:41,860 It'’s good to be busy. 13 00:01:41,894 --> 00:01:43,068 I'’m only doing this so I don't 14 00:01:43,103 --> 00:01:44,276 forget what he looks like. 15 00:01:45,760 --> 00:01:48,936 Dad! Helen! 16 00:01:52,733 --> 00:01:54,459 Tonight Britain stands on 17 00:01:54,493 --> 00:01:57,427 the brink of hostilities with Germany. 18 00:01:57,462 --> 00:01:58,911 At dawn this morning 19 00:01:58,946 --> 00:02:00,706 German aircraft bombed Polish towns 20 00:02:00,741 --> 00:02:03,571 and German tanks invaded her frontiers... 21 00:02:03,606 --> 00:02:05,884 The evacuation of children and families 22 00:02:05,918 --> 00:02:07,299 from British cities 23 00:02:07,334 --> 00:02:09,370 has today been put into operation. 24 00:02:09,405 --> 00:02:11,027 Mr Chamberlain has asked 25 00:02:11,061 --> 00:02:12,477 Herr Hitler to withdraw 26 00:02:12,511 --> 00:02:14,375 his German troops from Poland, 27 00:02:14,410 --> 00:02:16,032 or Britain and France will be forced 28 00:02:16,066 --> 00:02:17,378 to declare war. 29 00:02:17,413 --> 00:02:19,346 The opposition leader Mr Atlee 30 00:02:19,380 --> 00:02:21,658 has warned of the dangers of delay. 31 00:02:21,693 --> 00:02:23,384 Bloody hell. 32 00:02:23,419 --> 00:02:25,904 It'’s not actually going to happen, is it? 33 00:02:25,938 --> 00:02:27,526 We have been here before. 34 00:02:28,872 --> 00:02:30,253 You'’d hope they couldn't be 35 00:02:30,288 --> 00:02:31,392 that brainless again, but these 36 00:02:31,427 --> 00:02:32,669 are politicians we'’re talking-- 37 00:02:34,982 --> 00:02:36,121 Sorry, Mrs Hall, 38 00:02:36,156 --> 00:02:37,640 that was insensitive of me. 39 00:02:40,781 --> 00:02:42,714 It'’s getting serious between you two. 40 00:02:42,748 --> 00:02:44,267 I wonder what she'’ll be cooking. 41 00:02:44,302 --> 00:02:45,268 Oh, she'’s not cooking 42 00:02:45,303 --> 00:02:46,269 Mr and Mrs Pandhi 43 00:02:46,304 --> 00:02:47,339 are hosting us. 44 00:02:47,374 --> 00:02:48,651 I was thinking we should return 45 00:02:48,685 --> 00:02:51,447 the invitation as soon as possible. 46 00:02:51,481 --> 00:02:53,207 There'’s no need to look so panicked. 47 00:02:53,242 --> 00:02:54,553 Panicked? I'’m not panicked. 48 00:02:54,588 --> 00:02:57,280 I'’m the opposite of panicked. 49 00:02:57,315 --> 00:02:59,662 I'’ll be in my office, Mrs Hall. 50 00:02:59,696 --> 00:03:02,216 Try not to disgrace the family name. 51 00:03:02,251 --> 00:03:05,115 And don'’t roll in drunk. 52 00:03:05,150 --> 00:03:07,463 He'’s just protective of you, that'’s all. 53 00:03:07,497 --> 00:03:09,706 If you say so. 54 00:03:09,741 --> 00:03:11,915 I'’m sure they'll love you. 55 00:03:18,888 --> 00:03:21,822 Why didn'’t you say so, you daft beggar? 56 00:03:26,482 --> 00:03:28,518 They said we could be at war by next week. 57 00:03:28,553 --> 00:03:29,726 What'’ll that mean for us? 58 00:03:29,761 --> 00:03:31,866 Hey, come ere. 59 00:03:31,901 --> 00:03:33,972 Listen, there'’s no point worrying 60 00:03:34,006 --> 00:03:35,767 about summat that en'’t happened yet. 61 00:03:35,801 --> 00:03:37,078 And if it does happen, 62 00:03:37,113 --> 00:03:38,114 we'’ll just have to muck in, 63 00:03:38,148 --> 00:03:39,149 all of us. 64 00:03:39,184 --> 00:03:40,358 We'’ll get through it. 65 00:03:41,497 --> 00:03:43,153 Let'’s get back up to the house. 66 00:03:43,188 --> 00:03:44,914 I'’ll see you back at Skeldale. 67 00:03:52,301 --> 00:03:53,785 I just wanted to say... 68 00:03:53,819 --> 00:03:57,409 There'’s no need for you to feel guilty. 69 00:03:57,444 --> 00:03:59,308 Why would I feel guilty? 70 00:03:59,342 --> 00:04:01,310 Farms couldn'’t function wi'’out vets, 71 00:04:01,344 --> 00:04:03,726 and the country needs farms. 72 00:04:03,760 --> 00:04:05,314 There'’s a lot of men that'd give their eye teeth 73 00:04:05,348 --> 00:04:06,384 to be in your position. 74 00:04:06,418 --> 00:04:07,385 I know that... 75 00:04:07,419 --> 00:04:08,386 Look, 76 00:04:08,420 --> 00:04:09,456 whatever you feel 77 00:04:09,490 --> 00:04:10,802 about a sense of duty, 78 00:04:10,836 --> 00:04:12,459 just remember, 79 00:04:12,493 --> 00:04:15,427 family comes first, always. 80 00:04:22,331 --> 00:04:24,125 What? 81 00:04:24,160 --> 00:04:25,851 What'’s up? 82 00:04:27,336 --> 00:04:28,992 I said, what'’s up? 83 00:04:34,135 --> 00:04:35,965 Oh, bloody hell, no? No! 84 00:04:41,867 --> 00:04:42,765 Nope. 85 00:04:42,799 --> 00:04:44,732 I left India when I was young. 86 00:04:44,767 --> 00:04:46,320 My parents sent me to England 87 00:04:46,355 --> 00:04:47,632 to be educated. 88 00:04:47,666 --> 00:04:48,909 That'’s when I met your brother, 89 00:04:48,943 --> 00:04:50,531 at veterinary college. 90 00:04:50,566 --> 00:04:51,601 Both top of the class, 91 00:04:51,636 --> 00:04:52,706 and both as pig-headed 92 00:04:52,740 --> 00:04:54,363 and competitive as the other. 93 00:04:55,778 --> 00:04:57,366 That sounds like Siegfried, all right. 94 00:04:58,367 --> 00:05:00,369 So, how did you two meet? 95 00:05:00,403 --> 00:05:02,163 I treated her cat. 96 00:05:02,198 --> 00:05:04,096 Imagine his parents'’ reaction 97 00:05:04,131 --> 00:05:05,960 when they heard that he'’d fallen for a vicar'’s daughter 98 00:05:05,995 --> 00:05:07,065 from Giggleswick. 99 00:05:09,032 --> 00:05:10,482 You still working for your brother? 100 00:05:10,517 --> 00:05:12,001 Strictly speaking, yes. 101 00:05:12,035 --> 00:05:14,521 Haven'’t figured out how to escape him yet. 102 00:05:14,555 --> 00:05:15,625 I think it'’s important 103 00:05:15,660 --> 00:05:17,455 for families to stay together. 104 00:05:19,871 --> 00:05:20,837 Yeah. 105 00:05:24,669 --> 00:05:27,534 Hello Daisy old girl! Hello! 106 00:05:29,605 --> 00:05:31,710 There'’s no better test of a man'’s character 107 00:05:31,745 --> 00:05:33,298 than how he gets along with a dog. 108 00:05:33,333 --> 00:05:34,748 Particularly this dog. 109 00:05:34,782 --> 00:05:36,715 That'’s why you invited me, is it? 110 00:05:36,750 --> 00:05:37,716 To test me. 111 00:05:37,751 --> 00:05:38,821 Course it is, lad. 112 00:05:38,855 --> 00:05:40,926 Florence is our only daughter. 113 00:05:40,961 --> 00:05:43,964 We need to know your intentions. 114 00:05:45,345 --> 00:05:46,932 Ri-- Right. 115 00:05:46,967 --> 00:05:48,037 Well I, er... 116 00:05:50,419 --> 00:05:53,525 My intentions are absolutely honourable. 117 00:05:55,665 --> 00:05:57,253 I would never treat Florence 118 00:05:57,287 --> 00:05:59,013 with anything other than the utmost... 119 00:05:59,048 --> 00:06:00,532 If you could see your face! 120 00:06:06,987 --> 00:06:07,988 You could have told me 121 00:06:08,022 --> 00:06:09,334 your mother was a joker! 122 00:06:12,026 --> 00:06:13,580 Who'’d like some wine? 123 00:06:13,614 --> 00:06:15,892 Oh, but I thought... 124 00:06:15,927 --> 00:06:17,377 Depends on the sect. 125 00:06:17,411 --> 00:06:18,550 We take the view 126 00:06:18,585 --> 00:06:20,000 that Shakti is okay with it. 127 00:06:20,034 --> 00:06:21,277 Oh, well, 128 00:06:21,311 --> 00:06:22,692 Shakti sounds like my kinda man. 129 00:06:22,727 --> 00:06:25,488 Shakti is the Great Divine Mother. 130 00:06:26,903 --> 00:06:28,733 Oh... 131 00:06:45,991 --> 00:06:48,442 Where'’ve you come from, little one? 132 00:06:48,477 --> 00:06:49,823 Eh? 133 00:06:50,582 --> 00:06:54,621 What'’s this? 134 00:07:03,077 --> 00:07:07,012 Hello. 135 00:07:11,361 --> 00:07:12,501 "“Dash"”. 136 00:07:12,535 --> 00:07:14,951 So, that'’s your name is it? 137 00:07:14,986 --> 00:07:16,228 Who in their right mind 138 00:07:16,263 --> 00:07:18,127 would abandon such a beautiful animal? 139 00:07:20,750 --> 00:07:22,407 Perhaps he'’s unwell. 140 00:07:22,442 --> 00:07:24,029 He doesn'’t seem it. 141 00:07:24,064 --> 00:07:25,445 Have you seen him before? 142 00:07:25,479 --> 00:07:26,963 No. 143 00:07:27,999 --> 00:07:28,965 What will you do? 144 00:07:29,000 --> 00:07:30,001 Well, we shall have 145 00:07:30,035 --> 00:07:31,105 to call round, 146 00:07:31,140 --> 00:07:33,383 try and track down the owner. 147 00:07:33,418 --> 00:07:34,488 Poor thing. 148 00:07:34,523 --> 00:07:35,593 You must be feeling 149 00:07:35,627 --> 00:07:39,079 very scared and alone. 150 00:07:40,908 --> 00:07:43,324 You'’re safe here with us, poppet. 151 00:07:50,953 --> 00:07:54,439 That'’s very kind of you, Dash. 152 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 But you keep it... 153 00:07:56,510 --> 00:07:57,580 if Jess don'’t mind. 154 00:07:58,685 --> 00:08:00,790 It'’ll keep you company. 155 00:08:06,624 --> 00:08:08,798 Five millimetres? Is that all? 156 00:08:08,833 --> 00:08:10,179 It'’s marginal but the rules 157 00:08:10,213 --> 00:08:11,594 are very clear I'’m afraid. 158 00:08:13,562 --> 00:08:15,495 I should never have agreed to this! 159 00:08:16,530 --> 00:08:19,188 I knew it were trouble! 160 00:08:19,222 --> 00:08:20,534 They'’ll shut us down, won'’t they? 161 00:08:20,569 --> 00:08:22,225 Only temporarily. 162 00:08:22,260 --> 00:08:24,124 They'’ll run further tests and if the herd stays clear 163 00:08:24,158 --> 00:08:25,884 for a month or so, you'’ll be free to re-open the farm. 164 00:08:25,919 --> 00:08:27,334 A month? 165 00:08:27,368 --> 00:08:28,542 What am I supposed to do 166 00:08:28,577 --> 00:08:30,993 with no income for a month? 167 00:08:31,027 --> 00:08:32,373 I don'’t know. 168 00:08:32,408 --> 00:08:34,410 What do you mean you don'’t know? 169 00:08:34,444 --> 00:08:35,756 What the hell are we going to do? 170 00:08:35,791 --> 00:08:37,309 I don'’t see that we have a choice! 171 00:08:37,344 --> 00:08:38,828 I have to the inform the Ministry of Agriculture 172 00:08:38,863 --> 00:08:41,624 and hope the process is as short as possible. 173 00:08:41,659 --> 00:08:43,074 I'’m very sorry. 174 00:08:45,904 --> 00:08:46,836 Wait a minute, 175 00:08:46,871 --> 00:08:48,251 there'’s no need to be so hasty. 176 00:08:48,286 --> 00:08:49,598 What if... 177 00:08:49,632 --> 00:08:51,047 I were to fetch me gun 178 00:08:51,082 --> 00:08:53,187 and go and shoot the infected beast meself? 179 00:08:53,222 --> 00:08:54,395 There'’d be no reason 180 00:08:54,430 --> 00:08:56,363 for the MAG to know. 181 00:08:56,397 --> 00:08:57,467 The thing is, 182 00:08:57,502 --> 00:08:58,883 it'’s about public safety. 183 00:08:58,917 --> 00:09:00,125 The rules are there for the greater good-- 184 00:09:00,160 --> 00:09:01,471 Well, sod the bloody rules! 185 00:09:01,506 --> 00:09:02,990 People who make rules about farming 186 00:09:03,025 --> 00:09:04,336 don'’t understand farming 187 00:09:04,371 --> 00:09:05,890 and they never have! 188 00:09:09,618 --> 00:09:12,413 Look I'’m on your side here... 189 00:09:12,448 --> 00:09:14,070 but I can'’t make exceptions. 190 00:09:14,105 --> 00:09:15,485 You know I can'’t. 191 00:09:15,520 --> 00:09:17,557 Do you know happened in the last war, eh? 192 00:09:17,591 --> 00:09:20,076 The government let anyone go and fight 193 00:09:20,111 --> 00:09:23,459 farmers, miners, doctors, vets, anyone. 194 00:09:23,493 --> 00:09:24,840 And d'’you know what happened? 195 00:09:24,874 --> 00:09:26,496 The whole bloody country ground 196 00:09:26,531 --> 00:09:27,601 to a halt. 197 00:09:27,636 --> 00:09:29,085 And then halfway through the war, 198 00:09:29,120 --> 00:09:30,604 things start to come undone. 199 00:09:30,639 --> 00:09:32,848 And I were working all hours. 200 00:09:32,882 --> 00:09:34,815 I couldn'’t get the help. 201 00:09:34,850 --> 00:09:36,403 And there weren'’t a day went by 202 00:09:36,437 --> 00:09:37,922 that I weren'’t scared out of my wits 203 00:09:37,956 --> 00:09:40,580 that we'’d have enough food to feed our Helen. 204 00:09:43,652 --> 00:09:45,481 I didn'’t know that. 205 00:09:46,655 --> 00:09:49,450 Took bloody ages to recover. 206 00:09:49,485 --> 00:09:51,591 Just because some pompous pen pusher 207 00:09:51,625 --> 00:09:52,937 at Whitehall thought they knew best. 208 00:09:52,971 --> 00:09:55,733 Well, I can'’t have that again. 209 00:09:57,769 --> 00:09:59,909 Look, 210 00:09:59,944 --> 00:10:02,498 I can hold off informing the MAG 211 00:10:02,532 --> 00:10:03,637 until I'’ve run a sputum test 212 00:10:03,672 --> 00:10:04,949 in the lab to be sure. 213 00:10:04,983 --> 00:10:06,985 Might we get a different result? 214 00:10:07,020 --> 00:10:08,366 It'’s unlikely. 215 00:10:08,400 --> 00:10:11,093 But if you want me to do it, I will. 216 00:10:12,370 --> 00:10:13,578 Aye. 217 00:10:15,994 --> 00:10:17,064 James. 218 00:10:18,307 --> 00:10:19,688 Thank you. 219 00:11:04,629 --> 00:11:06,286 How'’d it go? 220 00:11:06,320 --> 00:11:07,597 Fine. 221 00:11:07,632 --> 00:11:10,980 Go back to sleep. 222 00:12:03,032 --> 00:12:04,206 How did it go? 223 00:12:04,240 --> 00:12:05,655 You look like you'’ve been dragged 224 00:12:05,690 --> 00:12:07,036 through several hedges backwards. 225 00:12:07,071 --> 00:12:08,313 It'’s impossible not to love someone 226 00:12:08,348 --> 00:12:10,384 who makes toast for you. 227 00:12:10,419 --> 00:12:13,733 It was great. Better than great. 228 00:12:13,767 --> 00:12:16,563 -You'’re not hung over? -No. 229 00:12:16,597 --> 00:12:17,978 Oh, I feel like a herd of elephants 230 00:12:18,013 --> 00:12:19,428 are stomping on my head, 231 00:12:19,462 --> 00:12:20,429 and it'’s not out of the question 232 00:12:20,463 --> 00:12:21,602 that a rodent has died 233 00:12:21,637 --> 00:12:23,087 in my mouth. It'’s all 234 00:12:23,121 --> 00:12:24,605 Mister and Missus Pandhi'’s fault. 235 00:12:24,640 --> 00:12:26,435 My God, those two can knock it back. 236 00:12:26,469 --> 00:12:28,368 It was all I could do to stop them 237 00:12:28,402 --> 00:12:29,818 from cracking open the absinthe 238 00:12:29,852 --> 00:12:31,647 and seeing in the dawn. 239 00:12:31,681 --> 00:12:34,132 Is it possible you'’re still drunk? 240 00:12:34,167 --> 00:12:35,755 Yes! 241 00:12:37,101 --> 00:12:38,481 I'’d like to invite Flo over here 242 00:12:38,516 --> 00:12:40,104 provided you'’ve no objections? 243 00:12:40,138 --> 00:12:41,346 That sounds wonderful. 244 00:12:41,381 --> 00:12:42,416 Excellent. 245 00:12:42,451 --> 00:12:43,452 Do you think I could ask her 246 00:12:43,486 --> 00:12:44,764 for Sunday lunch tomorrow? 247 00:12:44,798 --> 00:12:46,144 Sunday lunch is a family occasion. 248 00:12:46,179 --> 00:12:47,145 Fine. 249 00:12:51,115 --> 00:12:52,495 Morning. 250 00:12:52,530 --> 00:12:53,634 I thought I'’d let you have a lie-in. 251 00:12:53,669 --> 00:12:55,084 Morning. Whose dog is this? 252 00:12:55,119 --> 00:12:58,053 Somebody left him on the doorstep. 253 00:12:58,087 --> 00:12:59,640 Have you seen him before? 254 00:13:02,678 --> 00:13:04,749 That was Mrs Pumphrey. 255 00:13:04,784 --> 00:13:06,164 She'’s worried about a stray cat. 256 00:13:06,199 --> 00:13:07,648 Would you mind-- I'’ve got far too much 257 00:13:07,683 --> 00:13:08,926 to get through this morning. 258 00:13:16,036 --> 00:13:17,693 Mr Chamberlain 259 00:13:17,727 --> 00:13:19,660 has sent an ultimatum to Herr Hitler. 260 00:13:19,695 --> 00:13:20,938 Withdraw from Poland 261 00:13:20,972 --> 00:13:23,009 by no later than 11 a.m. tomorrow, 262 00:13:23,043 --> 00:13:24,838 or Britain and France will be forced 263 00:13:24,873 --> 00:13:27,323 to declare a state of war with Germany. 264 00:13:27,358 --> 00:13:29,705 The Prime Minister will broadcast to the nation 265 00:13:29,739 --> 00:13:31,500 on the morning of the third, 266 00:13:31,534 --> 00:13:34,606 and should the conditions set out to Germany not be met, 267 00:13:34,641 --> 00:13:37,161 then Mr Chamberlain will have no hesitation 268 00:13:37,195 --> 00:13:39,680 in announcing that a state of war 269 00:13:39,715 --> 00:13:42,580 exists between Great Britain and Germany. 270 00:13:43,581 --> 00:13:44,651 Sit yourself down. 271 00:13:44,685 --> 00:13:46,480 You must be starving. 272 00:13:54,212 --> 00:13:56,559 I thought you had the day off. 273 00:13:57,940 --> 00:14:00,840 After you left yesterday... 274 00:14:01,771 --> 00:14:03,083 It looks like one of the cows 275 00:14:03,118 --> 00:14:04,222 might be positive. 276 00:14:04,257 --> 00:14:06,190 Why didn'’t you wake me up? 277 00:14:06,224 --> 00:14:08,261 I didn'’t want you up all night worrying. 278 00:14:08,295 --> 00:14:10,090 James, of course, wake me up. 279 00:14:10,125 --> 00:14:11,851 This will confirm it one way or the other. 280 00:14:11,885 --> 00:14:13,922 And the rest of the herd were all negative. 281 00:14:14,923 --> 00:14:16,648 Well get on with it then! 282 00:14:17,822 --> 00:14:20,583 Poor Dad. Is he alright? 283 00:14:20,618 --> 00:14:21,999 He doesn'’t want it reported. 284 00:14:22,033 --> 00:14:23,863 He knows they'’ll shut the farm down. 285 00:14:23,897 --> 00:14:25,381 We can'’t keep this from the MAG 286 00:14:25,416 --> 00:14:27,142 it'’s TB we're talking about! 287 00:14:44,366 --> 00:14:45,815 We have to report it. 288 00:14:49,647 --> 00:14:50,924 Let'’s go and break the news to Dad, 289 00:14:50,959 --> 00:14:52,546 and then I'’ll redo the paperwork. 290 00:15:15,776 --> 00:15:17,986 That'’s Mallock's van. 291 00:15:21,610 --> 00:15:24,061 Oh, eck... 292 00:15:29,618 --> 00:15:31,482 I had no choice but to kill it! 293 00:15:31,516 --> 00:15:32,966 If the MAG shut this place down 294 00:15:33,001 --> 00:15:34,726 we'’ll struggle to survive the year! 295 00:15:34,761 --> 00:15:36,452 This is a deadly disease, Dad! 296 00:15:36,487 --> 00:15:37,453 Have you forgotten about 297 00:15:37,488 --> 00:15:38,938 poor Mister Henry'’s boy? 298 00:15:38,972 --> 00:15:40,491 The rest of the herd'’s tested negative, 299 00:15:40,525 --> 00:15:42,286 all of them... I'’m just sayin', 300 00:15:42,320 --> 00:15:43,528 with a bit of common sense 301 00:15:43,563 --> 00:15:45,323 we can keep running the farm safely. 302 00:15:45,358 --> 00:15:46,980 Killing it is against the law! 303 00:15:47,015 --> 00:15:49,120 They could hit you with a whopping fine, 304 00:15:49,155 --> 00:15:50,294 or worse! 305 00:15:50,328 --> 00:15:51,778 More than that, James could get 306 00:15:51,812 --> 00:15:53,228 struck off for this! 307 00:15:53,262 --> 00:15:54,608 It won'’t come to that. 308 00:15:54,643 --> 00:15:56,334 Hang on... 309 00:15:56,369 --> 00:15:58,405 if James is struck off, 310 00:15:58,440 --> 00:15:59,959 does that mean he has to go and fight? 311 00:16:03,893 --> 00:16:06,206 Ah, well if, um... 312 00:16:06,241 --> 00:16:08,829 if they find out, I'’ll tell 'em it were my decision. 313 00:16:08,864 --> 00:16:11,487 I'’ll tell 'em it were nowt to do wi'’ James. 314 00:16:11,522 --> 00:16:13,110 They'’re going to find out, Dad, 315 00:16:13,144 --> 00:16:15,043 cause you'’re going to tell them the truth. 316 00:16:16,182 --> 00:16:17,252 The farm being shut down 317 00:16:17,286 --> 00:16:18,425 for a few weeks is one thing, 318 00:16:18,460 --> 00:16:20,013 James'’ career being destroyed 319 00:16:20,048 --> 00:16:22,671 and everything that goes with that is another. 320 00:16:22,705 --> 00:16:24,052 Go and phone the MAG. 321 00:16:24,086 --> 00:16:26,054 The sooner this is straightened out, the better. 322 00:16:29,436 --> 00:16:31,197 Aye. 323 00:16:35,166 --> 00:16:36,512 To be fair to your dad, 324 00:16:36,547 --> 00:16:38,031 he was just trying to protect you both. 325 00:16:38,066 --> 00:16:39,481 As was I. 326 00:16:39,515 --> 00:16:42,173 We can look after ourselves, James. 327 00:16:43,140 --> 00:16:44,313 Understood. 328 00:16:44,348 --> 00:16:47,178 Just... don'’t be too hard on him. 329 00:16:47,213 --> 00:16:48,766 When it comes to the people you love, 330 00:16:48,800 --> 00:16:50,043 sometimes judgement goes out the window. 331 00:16:51,458 --> 00:16:54,427 You do whatever you can to protect them, 332 00:16:54,461 --> 00:16:55,911 no matter the cost. 333 00:17:12,134 --> 00:17:13,653 Here we are. 334 00:17:17,657 --> 00:17:19,900 She'’ll come for a saucer of milk, 335 00:17:19,935 --> 00:17:21,971 recline in the sun like Cleopatra, 336 00:17:22,006 --> 00:17:23,145 and then she'’ll be off again. 337 00:17:28,944 --> 00:17:30,359 Well, she'’s in pretty good health 338 00:17:30,394 --> 00:17:31,636 for a stray. 339 00:17:31,671 --> 00:17:33,328 I'’ll give her a vitamin shot. 340 00:17:36,607 --> 00:17:38,505 Friends of yours? 341 00:17:38,540 --> 00:17:41,336 I'’m growing a War Garden with the Women'’s Institute. 342 00:17:41,370 --> 00:17:42,682 It'’s really going rather well 343 00:17:42,716 --> 00:17:44,063 we'’ve got runner beans, 344 00:17:44,097 --> 00:17:46,755 beetroot, potatoes, turnips. 345 00:17:46,789 --> 00:17:48,515 I'’m thinking of having a crack at celery 346 00:17:48,550 --> 00:17:49,965 but it'’s notoriously difficult. 347 00:17:49,999 --> 00:17:51,035 I can'’t stand celery. 348 00:17:51,070 --> 00:17:53,002 Give it a wide berth I say. 349 00:17:53,037 --> 00:17:54,418 It'’s as much about building morale 350 00:17:54,452 --> 00:17:55,522 as anything else. 351 00:17:55,557 --> 00:17:56,592 All of us mucking in together, 352 00:17:56,627 --> 00:17:57,662 you know? 353 00:17:57,697 --> 00:17:59,388 We must all do our bit, 354 00:17:59,423 --> 00:18:01,149 Mister Farnon. 355 00:18:01,183 --> 00:18:02,219 If it comes to it, 356 00:18:02,253 --> 00:18:04,255 I shall pelt those Nazi buggers 357 00:18:04,290 --> 00:18:05,946 with root vegetables. 358 00:18:07,327 --> 00:18:10,054 All right, come here, then, you. 359 00:18:15,094 --> 00:18:19,339 -There we go. -Oh, well done you. 360 00:18:19,374 --> 00:18:20,996 Isn'’t she a darling? 361 00:18:22,031 --> 00:18:23,378 She doesn'’t quite trust me, yet 362 00:18:23,412 --> 00:18:25,483 but I'’d love to take her in one day. 363 00:18:25,518 --> 00:18:26,933 Wouldn'’t Tricki be jealous? 364 00:18:26,967 --> 00:18:28,072 No. 365 00:18:28,107 --> 00:18:29,936 He doesn'’t perceive her as a threat-- 366 00:18:29,970 --> 00:18:31,420 Do you Tricki? 367 00:18:38,255 --> 00:18:39,773 You'’re taking this really seriously, aren'’t you? 368 00:18:39,808 --> 00:18:41,879 One can'’t afford not to. 369 00:18:41,913 --> 00:18:43,260 If it makes you feel any better, 370 00:18:43,294 --> 00:18:45,227 I don'’t imagine Pumphrey Manor is high 371 00:18:45,262 --> 00:18:48,127 on Hitler'’s list of targets, Mrs P. 372 00:18:48,161 --> 00:18:50,405 You'’ll forgive me if don'’t take military advice 373 00:18:50,439 --> 00:18:51,889 from a veterinarian. 374 00:18:53,511 --> 00:18:55,548 If there is a war, 375 00:18:55,582 --> 00:18:58,033 I want this place to be a sanctuary. 376 00:18:59,379 --> 00:19:00,622 Not just for my staff, 377 00:19:00,656 --> 00:19:02,693 but for anyone who might need it. 378 00:19:05,247 --> 00:19:07,698 When you find 379 00:19:07,732 --> 00:19:10,563 someone you really care about, 380 00:19:10,597 --> 00:19:12,012 you must cling onto them 381 00:19:12,047 --> 00:19:15,050 like a life ring in a storm 382 00:19:15,084 --> 00:19:18,018 because you never know what might happen next. 383 00:19:29,444 --> 00:19:30,686 What will your dad and Jenny do 384 00:19:30,721 --> 00:19:33,033 while the farm'’s shut down? 385 00:19:33,068 --> 00:19:34,587 Back there... What did you mean 386 00:19:34,621 --> 00:19:37,383 about protecting the people you love? 387 00:19:37,417 --> 00:19:39,178 Can we just put the whole thing behind us 388 00:19:39,212 --> 00:19:40,593 and enjoy the weekend? 389 00:19:40,627 --> 00:19:42,215 James, you promised 390 00:19:42,250 --> 00:19:43,630 you'’d be honest with me. 391 00:19:43,665 --> 00:19:45,805 No secrets, remember? 392 00:20:03,236 --> 00:20:04,720 Oh... 393 00:20:07,102 --> 00:20:09,622 If Jess en'’t allowed on Mister Farnon'’s chair 394 00:20:09,656 --> 00:20:10,761 then neither are you. 395 00:20:10,795 --> 00:20:13,281 Go on, down. 396 00:20:16,215 --> 00:20:17,354 Oh, alright then. 397 00:20:19,735 --> 00:20:22,807 But not a word to Mister Farnon. 398 00:20:34,233 --> 00:20:35,406 Everywhere I look, 399 00:20:35,441 --> 00:20:37,546 it feels like we'’re heading for war. 400 00:20:37,581 --> 00:20:38,892 I can'’t say it's easy 401 00:20:38,927 --> 00:20:41,240 watching these other men signing up. 402 00:20:41,274 --> 00:20:42,793 It made me realize 403 00:20:42,827 --> 00:20:44,553 how lucky I am to have you, 404 00:20:44,588 --> 00:20:47,246 and our life here in Darrowby. 405 00:20:47,280 --> 00:20:48,626 I feel the same. 406 00:20:48,661 --> 00:20:50,007 And on the one hand I want to hold you 407 00:20:50,041 --> 00:20:51,319 close and never let you go. 408 00:20:51,353 --> 00:20:52,699 And on the other, I want to fight for you 409 00:20:52,734 --> 00:20:54,183 with every fibre of my being. 410 00:20:54,218 --> 00:20:55,909 I understand that. 411 00:20:55,944 --> 00:20:57,290 But the war'’s hundreds of miles away, 412 00:20:57,325 --> 00:20:59,292 and there'’s no certainty it'’ll happen. 413 00:21:01,398 --> 00:21:03,227 I hope you know that what you'’re doing here 414 00:21:03,262 --> 00:21:05,194 is incredible, James. 415 00:21:06,610 --> 00:21:09,026 I'’m so proud of you. 416 00:21:20,382 --> 00:21:21,590 What'’s going on? 417 00:21:22,660 --> 00:21:24,697 They'’re evacuees. 418 00:21:24,731 --> 00:21:26,768 Oh, James look at their little faces... 419 00:21:30,461 --> 00:21:31,635 Hello. 420 00:21:31,669 --> 00:21:33,119 Where have you come from? 421 00:21:33,153 --> 00:21:34,776 Come now, children! 422 00:21:37,296 --> 00:21:38,366 That'’s it. 423 00:21:56,798 --> 00:21:58,178 You really don'’t have to follow me, Dash. 424 00:21:58,213 --> 00:22:00,284 I'’m sure Jess would love a playmate. 425 00:22:03,736 --> 00:22:07,567 Mister Farnon has many qualities, 426 00:22:07,602 --> 00:22:12,261 but tidiness en'’t one of them. 427 00:22:25,274 --> 00:22:27,104 "“If you are suffering hardship 428 00:22:27,138 --> 00:22:28,795 and you cannot place your animals 429 00:22:28,830 --> 00:22:30,210 in the care of neighbours... 430 00:22:30,245 --> 00:22:31,764 it really is kindest 431 00:22:31,798 --> 00:22:33,662 to have them destroyed."” 432 00:22:33,697 --> 00:22:35,423 It'’s from the government. 433 00:22:35,457 --> 00:22:38,460 You can'’t put him down. It'’s barbaric. 434 00:22:38,495 --> 00:22:40,842 And what do we do when the next one'’s brought in? 435 00:22:40,876 --> 00:22:43,120 And the one after that? 436 00:22:43,154 --> 00:22:44,880 We can'’t keep him, Mrs Hall. 437 00:22:47,331 --> 00:22:48,367 Then what do we do? 438 00:22:48,401 --> 00:22:50,369 I don'’t know! 439 00:22:50,403 --> 00:22:52,060 But he can'’t stay here. 440 00:23:19,984 --> 00:23:21,917 Everything alright, Triss? 441 00:23:21,952 --> 00:23:23,850 Right. Yes. Absolutely. 442 00:23:24,989 --> 00:23:26,715 Are you sure about that? 443 00:23:27,371 --> 00:23:29,442 Would you... 444 00:23:29,477 --> 00:23:32,480 Could I interest you in a pint in the Drovers? 445 00:23:32,514 --> 00:23:33,757 I'’m gasping for an ale. 446 00:23:33,791 --> 00:23:36,069 Why don'’t I get us all one? 447 00:23:42,421 --> 00:23:44,181 Gents, can I leave these with you? 448 00:23:50,739 --> 00:23:52,085 Do you think there will be a war? 449 00:23:54,536 --> 00:23:56,435 I don'’t know. 450 00:23:58,160 --> 00:23:59,921 What will you do if there is? 451 00:24:00,715 --> 00:24:02,510 Why do you ask? 452 00:24:02,544 --> 00:24:05,927 I suppose, because you always do the right thing. 453 00:24:05,961 --> 00:24:08,723 But what is the right thing? 454 00:24:10,345 --> 00:24:11,311 Sorry it took so long. 455 00:24:11,346 --> 00:24:12,381 What have I missed? 456 00:24:12,416 --> 00:24:13,486 Oh, I was just telling James 457 00:24:13,521 --> 00:24:15,143 how he'’s my all-time hero. 458 00:24:15,177 --> 00:24:17,352 D'’you hear that James? 459 00:24:17,386 --> 00:24:19,319 See not everyone wants to throttle you. 460 00:24:19,354 --> 00:24:21,529 Ah. 461 00:24:30,814 --> 00:24:32,160 Right. 462 00:24:32,194 --> 00:24:34,473 You do that side, I'’ll do this one. 463 00:25:04,917 --> 00:25:07,402 That'’ll be lovely, thank you. 464 00:25:26,663 --> 00:25:27,698 One of the good things 465 00:25:27,733 --> 00:25:29,079 about the TB testing is that 466 00:25:29,113 --> 00:25:30,839 I'’ve been able to save some money. 467 00:25:30,874 --> 00:25:31,909 I was putting it aside 468 00:25:31,944 --> 00:25:33,014 for a place of our own 469 00:25:33,048 --> 00:25:34,740 but if your dad needs it... 470 00:25:36,224 --> 00:25:40,331 You really are the most selfless person I know. 471 00:25:41,850 --> 00:25:44,232 Has someone tidied up in here? 472 00:25:44,266 --> 00:25:45,302 Why? 473 00:25:48,616 --> 00:25:49,582 Audrey! 474 00:25:49,617 --> 00:25:50,894 What'’s the matter? 475 00:25:50,928 --> 00:25:51,929 -Mm? -The letter on here. 476 00:25:51,964 --> 00:25:53,206 Have you seen it? 477 00:25:53,241 --> 00:25:55,174 The MAG one? I posted it for you. 478 00:25:55,208 --> 00:25:57,176 It didn'’t have a stamp on it! 479 00:25:57,210 --> 00:25:59,074 I thought I were being helpful. 480 00:25:59,109 --> 00:26:00,455 Oh, God. 481 00:26:00,489 --> 00:26:02,112 Tell me we haven'’t just sent the MAG a form 482 00:26:02,146 --> 00:26:05,564 stating there'’s no TB at Heston Grange... 483 00:26:05,598 --> 00:26:08,394 Harcourt'’s going to strike me off for this. 484 00:26:13,433 --> 00:26:14,849 I should have called them 485 00:26:14,883 --> 00:26:16,229 the minute the cow tested positive. 486 00:26:16,264 --> 00:26:17,645 You'’ve done nothing wrong. 487 00:26:17,679 --> 00:26:19,198 But it looks to them like I have! 488 00:26:19,232 --> 00:26:20,855 It looks to them like I'’ve falsified a form 489 00:26:20,889 --> 00:26:22,097 to prevent my wife'’s farm being shut down. 490 00:26:22,132 --> 00:26:24,065 What if I were to take responsibility? 491 00:26:24,099 --> 00:26:25,722 If they strike me off 492 00:26:25,756 --> 00:26:27,068 I'’m too old to be conscripted. 493 00:26:27,102 --> 00:26:28,448 You can'’t do that, Mister Farnon. 494 00:26:28,483 --> 00:26:29,622 Mrs H is right. 495 00:26:29,657 --> 00:26:31,072 It'’s out of the question. 496 00:26:35,214 --> 00:26:37,630 I'’m going to see Harcourt myself. 497 00:26:37,665 --> 00:26:39,459 If I just tell him the truth, maybe he'’ll believe me. 498 00:26:39,494 --> 00:26:40,944 Believe you? He'’ll eat you for breakfast. 499 00:26:40,978 --> 00:26:42,773 I need to explain what happened. 500 00:26:42,808 --> 00:26:45,362 Then I'’m coming with you. 501 00:27:21,985 --> 00:27:23,607 It'’s lucky you're a good vet 502 00:27:23,642 --> 00:27:25,505 because I'’m not sure you'’d cut it as a florist. 503 00:27:27,024 --> 00:27:28,681 Fancy a cuppa? I'’ve just put the kettle on. 504 00:27:28,716 --> 00:27:30,579 Great, yes. 505 00:27:30,614 --> 00:27:32,443 Er...no, um... 506 00:27:33,893 --> 00:27:36,585 Is anyone else home? 507 00:27:36,620 --> 00:27:37,621 Joan'’s here. 508 00:27:37,656 --> 00:27:39,416 Doris too maybe. 509 00:27:39,450 --> 00:27:42,695 Why? 510 00:27:42,730 --> 00:27:45,767 Could we talk out here instead, maybe? 511 00:27:47,838 --> 00:27:51,462 -I'’ll bring the tea out then. -Great. 512 00:28:04,993 --> 00:28:07,202 Can we not just go inside? 513 00:28:07,237 --> 00:28:08,825 I know they may be a bit strange 514 00:28:08,859 --> 00:28:09,964 but they don'’t bite. 515 00:28:09,998 --> 00:28:11,344 Wouldn'’t you rather be out here 516 00:28:11,379 --> 00:28:12,552 in the fresh air? 517 00:28:12,587 --> 00:28:14,037 By the smelly drain? 518 00:28:14,071 --> 00:28:16,315 It does smell a bit, yeah. 519 00:28:16,349 --> 00:28:19,007 Why are you being so weird, Triss? 520 00:28:20,181 --> 00:28:21,354 Right. 521 00:28:21,389 --> 00:28:22,735 Yes, um. 522 00:28:22,770 --> 00:28:24,081 The thing is... 523 00:28:24,116 --> 00:28:25,738 I'’ve been doing a lot of thinking. 524 00:28:27,257 --> 00:28:29,086 You know I think you'’re great. 525 00:28:29,121 --> 00:28:30,605 Not just to look at. 526 00:28:33,263 --> 00:28:35,783 You know exactly who you are. 527 00:28:35,817 --> 00:28:37,474 And that to me is just... 528 00:28:39,269 --> 00:28:42,065 I'’ve only ever done what Siegfried wanted. 529 00:28:42,099 --> 00:28:43,929 He expected me to go to veterinary college, 530 00:28:43,963 --> 00:28:46,241 so I did. 531 00:28:46,276 --> 00:28:48,209 He told me to retake my exams, 532 00:28:48,243 --> 00:28:49,037 so I did. 533 00:28:49,072 --> 00:28:50,073 He asked me to join him 534 00:28:50,107 --> 00:28:51,108 in his practice... 535 00:28:51,143 --> 00:28:54,871 Well, you get the idea. 536 00:28:54,905 --> 00:28:57,459 Anyway. To the point. 537 00:28:59,289 --> 00:29:01,291 I know we haven'’t been seeing each other 538 00:29:01,325 --> 00:29:02,982 for very long, and I'’m sorry 539 00:29:03,017 --> 00:29:04,777 this isn'’t more romantic 540 00:29:04,812 --> 00:29:06,641 but for the first time in my life, 541 00:29:06,675 --> 00:29:08,608 I want to be my own person. 542 00:29:08,643 --> 00:29:10,196 Plough my own furrow, 543 00:29:10,231 --> 00:29:11,715 so to speak. 544 00:29:11,750 --> 00:29:12,785 Oh, my God... 545 00:29:12,820 --> 00:29:14,166 And I want to plough it 546 00:29:14,200 --> 00:29:15,167 with you. 547 00:29:15,201 --> 00:29:16,962 What the hell are you doing? 548 00:29:16,996 --> 00:29:19,412 That didn'’t come out quite as I'’d hoped. 549 00:29:19,447 --> 00:29:20,828 No, I mean, 550 00:29:20,862 --> 00:29:23,347 why would you propose? 551 00:29:24,624 --> 00:29:27,800 I-- I don'’t know. 552 00:29:27,835 --> 00:29:29,112 I suppose I thought... 553 00:29:29,146 --> 00:29:31,217 You'’re a life ring in a storm...? 554 00:29:32,391 --> 00:29:33,806 A what? 555 00:29:33,841 --> 00:29:35,187 Oh, God you'’re going to turn me down, 556 00:29:35,221 --> 00:29:36,809 aren'’t you? This is horrendous. 557 00:29:36,844 --> 00:29:38,121 Oh... 558 00:29:38,155 --> 00:29:40,468 You know how fond I am of you, Triss. 559 00:29:40,502 --> 00:29:43,298 You'’re kind and funny. 560 00:29:44,334 --> 00:29:46,474 I just... 561 00:29:46,508 --> 00:29:49,477 Maybe now'’s not the time, you know? 562 00:29:49,511 --> 00:29:51,030 Don'’t you think there are more important things 563 00:29:51,065 --> 00:29:53,930 going on in the world? 564 00:29:55,345 --> 00:29:56,795 So... you'’re not saying no? 565 00:29:56,829 --> 00:30:00,246 You'’re just saying not now...? 566 00:30:00,281 --> 00:30:01,489 Here'’s what I think. 567 00:30:03,663 --> 00:30:06,183 I think maybe you'’re right about your brother, 568 00:30:06,218 --> 00:30:07,806 you won'’t be happy 569 00:30:07,840 --> 00:30:09,980 until you step out of his shadow. 570 00:30:10,015 --> 00:30:12,603 I think if we got married now, 571 00:30:12,638 --> 00:30:15,814 you'’d never know. 572 00:30:15,848 --> 00:30:18,437 You need to find out who you are... 573 00:30:20,232 --> 00:30:21,336 and you'’re not going to do that 574 00:30:21,371 --> 00:30:23,476 by being with me. 575 00:30:37,249 --> 00:30:38,595 It'’s a bit like waiting 576 00:30:38,629 --> 00:30:40,114 outside the Headmistress'’ office. 577 00:30:43,289 --> 00:30:45,222 You never got in trouble, did you? 578 00:30:45,257 --> 00:30:47,535 Someone had to be the teacher'’s pet. 579 00:30:47,569 --> 00:30:49,502 Mister Harcourt will see you now. 580 00:30:51,021 --> 00:30:52,436 Wish me luck, then... 581 00:30:52,471 --> 00:30:53,437 Don'’t be daft, 582 00:30:53,472 --> 00:30:55,474 I'’m going with you. 583 00:31:08,763 --> 00:31:10,316 Would I be right to assume, 584 00:31:10,351 --> 00:31:12,284 this has something to do with the phone call 585 00:31:12,318 --> 00:31:15,149 I received from Richard Alderson earlier today? 586 00:31:15,183 --> 00:31:16,702 Yes, Mister Harcourt. Unfortunately, 587 00:31:16,736 --> 00:31:19,015 we found a case of TB 588 00:31:19,049 --> 00:31:20,188 at his farm. 589 00:31:20,223 --> 00:31:21,500 Perhaps you'’d care to tell me 590 00:31:21,534 --> 00:31:23,260 why he put the animal down himself 591 00:31:23,295 --> 00:31:25,297 rather than letting us deal with it? 592 00:31:25,331 --> 00:31:26,850 The reason I'’m here, Mister Harcourt, 593 00:31:26,885 --> 00:31:28,334 is to tell you that, unfortunately, 594 00:31:28,369 --> 00:31:30,819 a mistake was made with the forms. 595 00:31:32,856 --> 00:31:34,927 -I see. -In the next day or two 596 00:31:34,962 --> 00:31:36,239 you'’re going to receive a form in the post, 597 00:31:36,273 --> 00:31:38,448 declaring the herd to be negative. 598 00:31:42,521 --> 00:31:44,695 Are you telling me 599 00:31:44,730 --> 00:31:46,697 that not only was an animal 600 00:31:46,732 --> 00:31:50,736 improperly culled on your wife'’s farm 601 00:31:50,770 --> 00:31:52,496 but you tried to cover it up?! 602 00:31:52,531 --> 00:31:54,119 No, sir. You see, 603 00:31:54,153 --> 00:31:55,983 it wasn'’t me who filled out the form, 604 00:31:56,017 --> 00:31:57,053 it was an honest mistake-— 605 00:31:57,087 --> 00:31:58,778 Oh, bloody hell. 606 00:31:58,813 --> 00:32:00,470 It gets worse by the second! 607 00:32:00,504 --> 00:32:01,954 I hope you'’re not going to tell me it was your wife 608 00:32:01,989 --> 00:32:03,680 here, because unless she'’s passed 609 00:32:03,714 --> 00:32:05,061 her exams on the sly, 610 00:32:05,095 --> 00:32:06,614 she'’s not a registered veterinarian. 611 00:32:06,648 --> 00:32:07,822 Mister Harcourt, 612 00:32:07,856 --> 00:32:09,272 let me start by offering you 613 00:32:09,306 --> 00:32:10,756 a full and unreserved-— 614 00:32:10,790 --> 00:32:12,447 Bugger your apology, man! 615 00:32:12,482 --> 00:32:14,380 We'’re in the middle of a national crisis 616 00:32:14,415 --> 00:32:16,106 and you'’re trying to pull a fast one on me! 617 00:32:16,141 --> 00:32:17,487 That'’s not how it is, I promise you-— 618 00:32:17,521 --> 00:32:20,869 Do you actually want to be struck off? 619 00:32:20,904 --> 00:32:22,595 Because I can'’t for the life of me 620 00:32:22,630 --> 00:32:23,596 think of another reason 621 00:32:23,631 --> 00:32:24,597 you'’d do something 622 00:32:24,632 --> 00:32:25,598 so bloody stupid. 623 00:32:25,633 --> 00:32:26,634 If I can say something-- 624 00:32:26,668 --> 00:32:27,876 No you may not! 625 00:32:30,949 --> 00:32:31,984 Never, 626 00:32:32,019 --> 00:32:33,606 never have I seen such 627 00:32:33,641 --> 00:32:35,470 reckless disregard 628 00:32:35,505 --> 00:32:38,646 for the safety of farming and the population at large! 629 00:32:38,680 --> 00:32:42,339 If you'’d just let me explain! Please! 630 00:32:42,374 --> 00:32:45,101 That'’s all I'm asking! 631 00:32:45,135 --> 00:32:48,138 I'’m going to give you one chance 632 00:32:48,173 --> 00:32:49,553 but you'’d better make it good 633 00:32:49,588 --> 00:32:51,486 because you'’re not getting a second. 634 00:32:57,113 --> 00:33:00,530 Nothing good comes from worrying. 635 00:33:00,564 --> 00:33:02,325 That'’s what I keep telling myself 636 00:33:02,359 --> 00:33:03,602 anyway. 637 00:33:03,636 --> 00:33:04,810 I don'’t like how long he's been. 638 00:33:04,844 --> 00:33:06,018 [door shuts[ 639 00:33:14,544 --> 00:33:15,855 Did somebody die? 640 00:33:15,890 --> 00:33:17,719 We thought you were James. 641 00:33:17,754 --> 00:33:19,307 He'’s gone to see the MAG. 642 00:33:19,342 --> 00:33:21,482 We'’re worried about him. 643 00:33:21,516 --> 00:33:22,517 So, I can see. 644 00:33:22,552 --> 00:33:23,518 It were all my fault. 645 00:33:23,553 --> 00:33:24,899 It was not your fault. 646 00:33:25,934 --> 00:33:27,453 How'’s Florence? 647 00:33:27,488 --> 00:33:29,593 Is she coming for lunch tomorrow? 648 00:33:29,628 --> 00:33:32,665 She may never come for lunch. 649 00:33:32,700 --> 00:33:34,184 Turns out she doesn'’t want to marry me. 650 00:33:34,219 --> 00:33:35,703 You proposed to her?! 651 00:33:35,737 --> 00:33:38,533 Oh... 652 00:33:38,568 --> 00:33:40,363 I'’m so sorry, love. 653 00:33:40,397 --> 00:33:41,433 Are you alright? 654 00:33:41,467 --> 00:33:43,193 Tristan, what were you thinking? 655 00:33:43,228 --> 00:33:44,884 Well, I was thinking she'’d say yes, obviously. 656 00:33:44,919 --> 00:33:46,955 Only you. 657 00:33:46,990 --> 00:33:49,165 Only you could rush into a marriage proposal 658 00:33:49,199 --> 00:33:50,787 and then be surprised when it didn'’t work out. 659 00:33:50,821 --> 00:33:52,064 Why is belittling me 660 00:33:52,099 --> 00:33:53,410 all you ever seem to care about? 661 00:33:53,445 --> 00:33:54,929 I wasn'’t trying to belittle you-- 662 00:33:54,963 --> 00:33:56,655 You put everyone else on a pedestal, 663 00:33:56,689 --> 00:33:57,897 and me, you treat like an animal that needs training. 664 00:33:57,932 --> 00:33:58,898 Oh, what absolute nonsense. 665 00:33:58,933 --> 00:34:00,141 You think so? 666 00:34:00,176 --> 00:34:01,349 It'’s blindingly obvious to everyone 667 00:34:01,384 --> 00:34:03,006 that James is the apple of your eye. 668 00:34:03,041 --> 00:34:04,559 That you'’re so terrified of losing him. 669 00:34:04,594 --> 00:34:06,078 Well, why aren'’t you terrified of losing me? 670 00:34:06,113 --> 00:34:07,735 Tristan, I realize you'’re angry-- 671 00:34:07,769 --> 00:34:09,219 Angry? I'’m not angry. 672 00:34:09,254 --> 00:34:11,325 I'’m awake, Siegfried. 673 00:34:11,359 --> 00:34:12,912 I feel like I'’ve opened my eyes 674 00:34:12,947 --> 00:34:14,811 for the first time in my life. 675 00:34:14,845 --> 00:34:16,399 Maybe you should open yours, too, 676 00:34:16,433 --> 00:34:18,297 because the world is changing 677 00:34:18,332 --> 00:34:21,197 and you need to change with it. 678 00:34:21,231 --> 00:34:23,647 You know, one of things I most admire about Flo, 679 00:34:23,682 --> 00:34:26,374 not that you'’ve ever bothered to ask, by the way, 680 00:34:26,409 --> 00:34:27,651 is that she has the courage 681 00:34:27,686 --> 00:34:30,551 to live her own life. 682 00:34:30,585 --> 00:34:33,761 I'’m sorry if I've made you feel like that. 683 00:34:33,795 --> 00:34:36,039 Nothing could be further from the truth. 684 00:34:37,661 --> 00:34:40,319 The truth is that nothing I ever do 685 00:34:40,354 --> 00:34:42,045 will ever be good enough for you. 686 00:34:44,530 --> 00:34:46,808 I only wish I'’d realized it sooner. 687 00:34:46,843 --> 00:34:49,017 I will always look after you. 688 00:34:51,089 --> 00:34:52,987 I hope you know that. 689 00:34:54,609 --> 00:34:56,439 That'’s just the thing. 690 00:34:56,473 --> 00:34:58,510 I know you will. 691 00:35:09,659 --> 00:35:11,074 Mr Harcourt, 692 00:35:11,109 --> 00:35:12,110 I understand where you'’re coming from, 693 00:35:12,144 --> 00:35:14,008 I do. But I want to be 694 00:35:14,042 --> 00:35:15,251 very clear about this. 695 00:35:15,285 --> 00:35:17,149 This is the antithesis of clear. 696 00:35:17,184 --> 00:35:19,047 I didn'’t knowingly try 697 00:35:19,082 --> 00:35:21,326 to conceal the truth. I would never do that. 698 00:35:21,360 --> 00:35:22,948 Just as I would never put my name 699 00:35:22,982 --> 00:35:25,744 to a false document. 700 00:35:25,778 --> 00:35:28,574 I didn'’t put my name to a false document. 701 00:35:31,612 --> 00:35:33,165 I never signed it. 702 00:35:33,200 --> 00:35:34,339 It'’s true. 703 00:35:34,373 --> 00:35:36,168 The form'’s null and void. 704 00:35:36,203 --> 00:35:38,032 -It counts for nothing. -Signed or not, 705 00:35:38,066 --> 00:35:39,516 you still tried to pull the wool 706 00:35:39,551 --> 00:35:40,724 over my eyes 707 00:35:40,759 --> 00:35:42,209 and that'’s a sackable offence. 708 00:35:42,243 --> 00:35:43,624 My husband'’s not a liar. 709 00:35:43,658 --> 00:35:45,004 In fact, he'’s one of the best people 710 00:35:45,039 --> 00:35:46,730 you'’re ever likely to meet! 711 00:35:46,765 --> 00:35:50,044 Kindly control your wife, Herriot, or I shall have to. 712 00:35:50,078 --> 00:35:51,873 You can talk to me, 713 00:35:51,908 --> 00:35:53,530 I'’m right here! 714 00:35:53,565 --> 00:35:57,051 And I'’ll have my say, if you don'’t mind. 715 00:35:57,085 --> 00:35:58,984 Even when he makes mistakes, 716 00:35:59,018 --> 00:36:02,194 James is never anything but honest. 717 00:36:02,229 --> 00:36:03,954 And every single thing he does 718 00:36:03,989 --> 00:36:05,197 is about helping other people, 719 00:36:05,232 --> 00:36:06,405 and if you knew him like I do, 720 00:36:06,440 --> 00:36:08,235 you'’d know he'd never lie. 721 00:36:09,063 --> 00:36:10,271 Look, 722 00:36:10,306 --> 00:36:12,687 Dales farmers are a tough bunch, 723 00:36:12,722 --> 00:36:15,483 they know their mind and they'’re not easily swayed. 724 00:36:15,518 --> 00:36:17,209 I should know, 725 00:36:17,244 --> 00:36:19,107 I'’m one of 'em. 726 00:36:19,142 --> 00:36:21,213 Now, here'’s the truth of it: 727 00:36:21,248 --> 00:36:24,009 James worked hard to win their trust. 728 00:36:24,043 --> 00:36:25,321 He'’s the one that got 'em signed up 729 00:36:25,355 --> 00:36:26,460 to your TB testing scheme. 730 00:36:26,494 --> 00:36:27,944 Without him, none of them 731 00:36:27,978 --> 00:36:29,325 would have agreed to it. 732 00:36:29,359 --> 00:36:30,671 Not one. 733 00:36:30,705 --> 00:36:32,845 You strike him off now 734 00:36:32,880 --> 00:36:34,606 and you'’ll lose all of 'em, 735 00:36:34,640 --> 00:36:36,470 I can promise you that. 736 00:36:36,504 --> 00:36:37,333 And with them, 737 00:36:37,367 --> 00:36:39,058 any hope of controlling TB 738 00:36:39,093 --> 00:36:40,267 in this county. 739 00:36:41,889 --> 00:36:44,374 My husband'’s a good man 740 00:36:44,409 --> 00:36:45,479 and right now, 741 00:36:45,513 --> 00:36:47,619 we need good men more than ever. 742 00:37:02,012 --> 00:37:03,704 Much as I'’d like to see you 743 00:37:03,738 --> 00:37:05,878 dragged across the coals, 744 00:37:05,913 --> 00:37:08,191 the truth is your wife'’s right. 745 00:37:10,711 --> 00:37:13,403 You are a lucky man, Herriot. 746 00:37:13,438 --> 00:37:15,129 Thank you, Mister Harcourt. 747 00:37:15,163 --> 00:37:16,199 Now, get out of here 748 00:37:16,234 --> 00:37:17,614 before I change me mind. 749 00:37:24,172 --> 00:37:26,589 Bloody hell. 750 00:37:26,623 --> 00:37:27,900 By signing here, you agree 751 00:37:27,935 --> 00:37:29,523 to the Ministry of Agriculture 752 00:37:29,557 --> 00:37:32,422 taking temporary custody of your entire herd, 753 00:37:32,457 --> 00:37:33,320 until such time 754 00:37:33,354 --> 00:37:34,528 as the necessary conditions 755 00:37:34,562 --> 00:37:36,357 have been met, at which point 756 00:37:36,392 --> 00:37:39,360 the animals will be returned to your charge. 757 00:37:42,674 --> 00:37:44,296 Thank you, Mr Alderson. 758 00:37:44,331 --> 00:37:45,953 We'’ll be in touch. 759 00:37:52,339 --> 00:37:54,513 We'll get through this Dad. 760 00:37:54,548 --> 00:37:56,239 I'll make sure of it. 761 00:38:06,629 --> 00:38:10,460 I'm just glad Harcourt that saw sense in the end. 762 00:38:10,495 --> 00:38:12,048 I don't know who's more relieved, 763 00:38:12,082 --> 00:38:13,325 you or Mr Farnon. 764 00:38:13,360 --> 00:38:14,326 You've never seen two people 765 00:38:14,361 --> 00:38:15,810 leave a room so quick, 766 00:38:15,845 --> 00:38:18,261 ain't that right, James? 767 00:38:18,296 --> 00:38:20,643 I'm sure Heston Grange won't be closed for long. 768 00:38:20,677 --> 00:38:22,023 Still, you must be worried. 769 00:38:22,058 --> 00:38:23,680 I am. But I can't lie, 770 00:38:23,715 --> 00:38:25,164 I'm more worried about James. 771 00:38:25,199 --> 00:38:27,339 I think we all were. 772 00:38:27,374 --> 00:38:29,514 Has there been any news this morning? 773 00:38:29,548 --> 00:38:31,239 Not since the cabinet meeting last night. 774 00:38:31,274 --> 00:38:34,553 There was talk of an announcement but... 775 00:38:37,867 --> 00:38:41,560 Hello! 776 00:38:41,595 --> 00:38:43,148 You're still here then? 777 00:38:43,182 --> 00:38:44,943 Your brother wants to put him down. 778 00:38:44,977 --> 00:38:47,704 You know perfectly well that's the last thing I want to do. 779 00:38:52,399 --> 00:38:56,541 Oh, what are we to do with you? 780 00:38:56,575 --> 00:38:59,371 Why don't you ask if Mrs Pumphrey will take him. 781 00:39:00,993 --> 00:39:02,029 You think she would? 782 00:39:02,063 --> 00:39:03,341 I do, actually. 783 00:39:03,375 --> 00:39:04,618 Why don't you give her a call? 784 00:39:04,652 --> 00:39:05,826 Be quiet, this is it now! 785 00:39:07,793 --> 00:39:10,175 I am speaking to you 786 00:39:10,209 --> 00:39:12,108 from the cabinet room 787 00:39:12,142 --> 00:39:14,075 at 10 Downing Street. 788 00:39:15,318 --> 00:39:16,423 This morning 789 00:39:16,457 --> 00:39:18,010 the British Ambassador 790 00:39:18,045 --> 00:39:19,736 in Berlin 791 00:39:19,771 --> 00:39:21,980 handed the German Government 792 00:39:22,014 --> 00:39:24,223 a final note 793 00:39:24,258 --> 00:39:27,192 stating that unless we heard from them 794 00:39:27,226 --> 00:39:29,574 by eleven o'clock, 795 00:39:29,608 --> 00:39:31,369 that they were prepared at once 796 00:39:31,403 --> 00:39:35,131 to withdraw their troops from Poland, 797 00:39:35,165 --> 00:39:39,377 a state of war would exist between us. 798 00:39:39,411 --> 00:39:41,517 I have to tell you now 799 00:39:41,551 --> 00:39:44,382 that no such undertaking has been received, 800 00:39:45,313 --> 00:39:47,177 and that consequently 801 00:39:47,212 --> 00:39:48,386 this country 802 00:39:48,420 --> 00:39:51,389 is at war with Germany. 803 00:40:20,659 --> 00:40:22,489 Why don't you say hello? 804 00:40:22,523 --> 00:40:25,423 I don't know. 805 00:40:25,457 --> 00:40:27,701 He's a good man who cares for you. 806 00:40:27,735 --> 00:40:29,427 It doesn't need to be complicated. 807 00:40:45,960 --> 00:40:47,445 I'm sorry about Flo. 808 00:40:49,205 --> 00:40:51,172 It's funny, 809 00:40:51,207 --> 00:40:54,106 it's like she knows me better than I know myself. 810 00:40:57,524 --> 00:41:00,492 You and Helen seem so happy. 811 00:41:00,527 --> 00:41:04,427 And I suppose I thought: why can't that be me? 812 00:41:05,877 --> 00:41:09,225 You know, when I first arrived, 813 00:41:09,259 --> 00:41:10,744 I didn't know what to make of you. 814 00:41:12,262 --> 00:41:15,231 To be honest I thought you were a bit of a cad. 815 00:41:15,265 --> 00:41:18,061 -A cad?! -A chancer. 816 00:41:18,096 --> 00:41:19,960 I thought you only cared about yourself. 817 00:41:19,994 --> 00:41:22,963 Oh, thanks very much. 818 00:41:22,997 --> 00:41:25,862 But then I got to know the real you, 819 00:41:25,897 --> 00:41:29,003 and I realized that couldn't be further from the truth. 820 00:41:30,936 --> 00:41:32,490 You're a good man, Triss. 821 00:41:34,388 --> 00:41:36,286 For what it's worth, 822 00:41:36,321 --> 00:41:39,704 I don't think marriage tells you who you are. 823 00:41:39,738 --> 00:41:43,224 I think you need to find that out for yourself. 824 00:41:49,403 --> 00:41:52,406 You've been like a brother to me, Jim. 825 00:41:53,269 --> 00:41:55,133 You say that like... 826 00:41:59,309 --> 00:42:01,449 No one's going anywhere. 827 00:42:13,220 --> 00:42:16,016 It's hard to fathom, in't it? 828 00:42:16,050 --> 00:42:18,121 But perhaps it were inevitable. 829 00:42:20,538 --> 00:42:22,194 I'm glad they can't call you up. 830 00:42:24,058 --> 00:42:25,508 First time I've ever felt glad 831 00:42:25,543 --> 00:42:27,441 not to be a young 'un anymore. 832 00:42:29,236 --> 00:42:30,755 You must be worried about your lad. 833 00:42:33,274 --> 00:42:35,760 We're writing to each other now. 834 00:42:35,794 --> 00:42:37,451 He told me in his last letter, 835 00:42:37,485 --> 00:42:39,211 he said... 836 00:42:39,246 --> 00:42:42,180 he said he weren't afraid. 837 00:42:44,182 --> 00:42:48,048 I were so scared he'd end up like his father, 838 00:42:48,082 --> 00:42:49,463 but he's not. 839 00:42:51,430 --> 00:42:53,467 He's not like him at all. 840 00:42:55,055 --> 00:42:57,816 One day you can tell me about it. 841 00:42:57,851 --> 00:42:59,818 But you've no need to now. 842 00:43:01,233 --> 00:43:03,442 It's just good to see you again. 843 00:43:30,918 --> 00:43:32,126 Ah, Mrs Hall. 844 00:43:32,161 --> 00:43:34,991 -Good morning. -Good morning. 845 00:43:35,026 --> 00:43:37,062 I won't keep you. 846 00:43:37,097 --> 00:43:38,132 But I've thought about it 847 00:43:38,167 --> 00:43:39,271 and I'd be very happy 848 00:43:39,306 --> 00:43:41,204 to take him. 849 00:43:41,239 --> 00:43:42,378 I'm sorry, Mrs Pumphrey, I...? 850 00:43:42,412 --> 00:43:43,828 I feel it's the right thing 851 00:43:43,862 --> 00:43:45,243 to do under the circumstances. 852 00:43:45,277 --> 00:43:46,244 And Tricki and I could do 853 00:43:46,278 --> 00:43:47,279 with some extra company. 854 00:43:47,314 --> 00:43:48,626 Couldn't we, Tricki? 855 00:43:50,213 --> 00:43:51,767 Mister Farnon called me 856 00:43:51,801 --> 00:43:53,769 about the Springer Spaniel. 857 00:43:53,803 --> 00:43:54,873 Dash, is it? 858 00:43:54,908 --> 00:43:56,979 Oh, I see. 859 00:43:57,013 --> 00:43:59,015 Delighted to hear it. Good morning, Mrs Pumphrey. 860 00:43:59,050 --> 00:44:00,914 Morning, Mr Farnon. 861 00:44:00,948 --> 00:44:02,363 The thought of putting him down 862 00:44:02,398 --> 00:44:03,675 was rather too much to bear. 863 00:44:03,710 --> 00:44:05,228 Dash! 864 00:44:05,263 --> 00:44:08,784 Oh, look at him, he's beautiful! 865 00:44:08,818 --> 00:44:11,269 Come here, come and say hello to Tricki. 866 00:44:12,719 --> 00:44:13,685 You're going to be 867 00:44:13,720 --> 00:44:15,031 the very best of friends, 868 00:44:15,066 --> 00:44:16,343 I can tell. 869 00:44:20,934 --> 00:44:23,591 No, no. 870 00:44:23,626 --> 00:44:25,801 You must go with Mrs Pumphrey, 871 00:44:25,835 --> 00:44:28,666 there's a good boy. 872 00:44:28,700 --> 00:44:31,738 Come on, Dash, come on, 873 00:44:31,772 --> 00:44:34,844 you have to go. 874 00:44:34,879 --> 00:44:37,502 She'll look after you. 875 00:44:40,160 --> 00:44:41,886 I'm sorry, Mrs Pumphrey. 876 00:44:41,920 --> 00:44:43,888 No, no, not at all. We shall pop back again tomorrow, 877 00:44:43,922 --> 00:44:45,199 -won't we, Tricki? -No, 878 00:44:45,234 --> 00:44:46,407 I mean, I'm sorry to have put 879 00:44:46,442 --> 00:44:47,685 you to this trouble. 880 00:44:48,996 --> 00:44:50,826 Dash belongs here with us. 881 00:44:53,276 --> 00:44:55,589 Isn't that right, Mrs Hall? 882 00:44:58,212 --> 00:45:00,180 As you wish, Mister Farnon. 883 00:45:12,123 --> 00:45:13,503 James? 884 00:45:15,333 --> 00:45:17,266 Talk to me. 885 00:45:17,300 --> 00:45:19,544 About what? 886 00:45:21,270 --> 00:45:23,721 I'm not stupid. 887 00:45:23,755 --> 00:45:25,895 Most people given an eleventh hour reprieve 888 00:45:25,930 --> 00:45:26,965 like Harcourt gave you 889 00:45:27,000 --> 00:45:28,553 would be doing cartwheels. 890 00:45:33,731 --> 00:45:36,250 When I saw the faces of those children, 891 00:45:38,321 --> 00:45:39,771 I couldn't help but think they might never see 892 00:45:39,806 --> 00:45:41,531 their homes again, 893 00:45:42,670 --> 00:45:44,534 or their parents. 894 00:45:46,329 --> 00:45:48,021 The only rational human response 895 00:45:48,055 --> 00:45:49,574 is to try and stop it. 896 00:45:51,887 --> 00:45:53,509 To help. 897 00:45:54,821 --> 00:45:57,271 I do know that. 898 00:45:59,964 --> 00:46:01,828 The thing is... 899 00:46:01,862 --> 00:46:03,105 If I don't put myself forward, 900 00:46:03,139 --> 00:46:05,590 then who am I? 901 00:46:05,624 --> 00:46:07,419 I just know I could never forgive myself 902 00:46:07,454 --> 00:46:09,559 if I did nothing. 903 00:46:25,955 --> 00:46:29,062 I'll always be grateful to you, Siegfried, you know that. 904 00:46:29,096 --> 00:46:32,237 They might turn me down, but I have to at least try. 905 00:47:09,067 --> 00:47:10,862 Wait a second, Jim! 906 00:47:10,897 --> 00:47:12,553 I'll walk with you. 907 00:47:12,588 --> 00:47:14,832 Can't let you go on your own. 908 00:47:23,771 --> 00:47:26,740 I never thought we'd be here again. 909 00:47:28,500 --> 00:47:31,883 All wars end eventually. 910 00:47:31,918 --> 00:47:33,954 Normal life will return. 911 00:47:33,989 --> 00:47:36,439 In the meantime, 912 00:47:36,474 --> 00:47:39,580 we must appreciate what we have. 913 00:47:41,375 --> 00:47:43,861 I intend to be kinder to my brother. 914 00:47:43,895 --> 00:47:46,346 You should hold me to that. 915 00:47:51,144 --> 00:47:52,731 Do you think they'll stop ringing, 916 00:47:52,766 --> 00:47:54,078 like in the Great War? 917 00:47:54,112 --> 00:47:55,942 Do you remember? 918 00:47:55,976 --> 00:47:59,290 Every bell in the country from Land's End to John O'Groats. 919 00:47:59,324 --> 00:48:03,156 Completely silent till the armistice. 920 00:48:03,190 --> 00:48:05,330 I wonder if this will be the last time we hear them. 921 00:48:42,229 --> 00:48:43,851 You'd best leave me here. 922 00:48:43,886 --> 00:48:45,992 Or you'll end up getting recruited yourself.