1
00:00:01,070 --> 00:00:03,244
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,279 --> 00:00:05,350
Support your local PBS station.
3
00:01:10,863 --> 00:01:13,280
Confirm cow number 85.
4
00:01:13,314 --> 00:01:15,489
Number eighty five.
5
00:01:20,735 --> 00:01:22,772
Nine, ten.
6
00:01:31,160 --> 00:01:33,162
We make a good team.
7
00:01:33,196 --> 00:01:35,509
What he means is,
he couldn'’t do it without me.
8
00:01:35,543 --> 00:01:36,855
It'’s true.
9
00:01:36,889 --> 00:01:38,339
Right now,
it doesn'’t feel like
10
00:01:38,374 --> 00:01:39,375
there'’s enough hours
in the day.
11
00:01:39,409 --> 00:01:40,548
Glad to hear it, son.
12
00:01:40,583 --> 00:01:41,860
It'’s good to be busy.
13
00:01:41,894 --> 00:01:43,068
I'’m only doing this
so I don't
14
00:01:43,103 --> 00:01:44,276
forget what he looks like.
15
00:01:45,760 --> 00:01:48,936
Dad! Helen!
16
00:01:52,733 --> 00:01:54,459
Tonight Britain stands on
17
00:01:54,493 --> 00:01:57,427
the brink of hostilities
with Germany.
18
00:01:57,462 --> 00:01:58,911
At dawn this morning
19
00:01:58,946 --> 00:02:00,706
German aircraft
bombed Polish towns
20
00:02:00,741 --> 00:02:03,571
and German tanks
invaded her frontiers...
21
00:02:03,606 --> 00:02:05,884
The evacuation of children
and families
22
00:02:05,918 --> 00:02:07,299
from British cities
23
00:02:07,334 --> 00:02:09,370
has today been put
into operation.
24
00:02:09,405 --> 00:02:11,027
Mr Chamberlain
has asked
25
00:02:11,061 --> 00:02:12,477
Herr Hitler to withdraw
26
00:02:12,511 --> 00:02:14,375
his German troops
from Poland,
27
00:02:14,410 --> 00:02:16,032
or Britain and France
will be forced
28
00:02:16,066 --> 00:02:17,378
to declare war.
29
00:02:17,413 --> 00:02:19,346
The opposition leader
Mr Atlee
30
00:02:19,380 --> 00:02:21,658
has warned of the dangers
of delay.
31
00:02:21,693 --> 00:02:23,384
Bloody hell.
32
00:02:23,419 --> 00:02:25,904
It'’s not actually going
to happen, is it?
33
00:02:25,938 --> 00:02:27,526
We have been here before.
34
00:02:28,872 --> 00:02:30,253
You'’d hope they couldn't be
35
00:02:30,288 --> 00:02:31,392
that brainless again,
but these
36
00:02:31,427 --> 00:02:32,669
are politicians we'’re talking--
37
00:02:34,982 --> 00:02:36,121
Sorry, Mrs Hall,
38
00:02:36,156 --> 00:02:37,640
that was insensitive of me.
39
00:02:40,781 --> 00:02:42,714
It'’s getting serious between
you two.
40
00:02:42,748 --> 00:02:44,267
I wonder what she'’ll be
cooking.
41
00:02:44,302 --> 00:02:45,268
Oh, she'’s not cooking
42
00:02:45,303 --> 00:02:46,269
Mr and Mrs Pandhi
43
00:02:46,304 --> 00:02:47,339
are hosting us.
44
00:02:47,374 --> 00:02:48,651
I was thinking we should return
45
00:02:48,685 --> 00:02:51,447
the invitation
as soon as possible.
46
00:02:51,481 --> 00:02:53,207
There'’s no need
to look so panicked.
47
00:02:53,242 --> 00:02:54,553
Panicked?
I'’m not panicked.
48
00:02:54,588 --> 00:02:57,280
I'’m the opposite of panicked.
49
00:02:57,315 --> 00:02:59,662
I'’ll be in my office,
Mrs Hall.
50
00:02:59,696 --> 00:03:02,216
Try not to disgrace
the family name.
51
00:03:02,251 --> 00:03:05,115
And don'’t roll in drunk.
52
00:03:05,150 --> 00:03:07,463
He'’s just protective of you,
that'’s all.
53
00:03:07,497 --> 00:03:09,706
If you say so.
54
00:03:09,741 --> 00:03:11,915
I'’m sure they'll love you.
55
00:03:18,888 --> 00:03:21,822
Why didn'’t you say so,
you daft beggar?
56
00:03:26,482 --> 00:03:28,518
They said we could be at war
by next week.
57
00:03:28,553 --> 00:03:29,726
What'’ll that mean for us?
58
00:03:29,761 --> 00:03:31,866
Hey, come ere.
59
00:03:31,901 --> 00:03:33,972
Listen,
there'’s no point worrying
60
00:03:34,006 --> 00:03:35,767
about summat
that en'’t happened yet.
61
00:03:35,801 --> 00:03:37,078
And if it does happen,
62
00:03:37,113 --> 00:03:38,114
we'’ll just have to muck in,
63
00:03:38,148 --> 00:03:39,149
all of us.
64
00:03:39,184 --> 00:03:40,358
We'’ll get through it.
65
00:03:41,497 --> 00:03:43,153
Let'’s get back
up to the house.
66
00:03:43,188 --> 00:03:44,914
I'’ll see you back at Skeldale.
67
00:03:52,301 --> 00:03:53,785
I just wanted to say...
68
00:03:53,819 --> 00:03:57,409
There'’s no need for you
to feel guilty.
69
00:03:57,444 --> 00:03:59,308
Why would I feel guilty?
70
00:03:59,342 --> 00:04:01,310
Farms couldn'’t function
wi'’out vets,
71
00:04:01,344 --> 00:04:03,726
and the country needs farms.
72
00:04:03,760 --> 00:04:05,314
There'’s a lot of men
that'd give their eye teeth
73
00:04:05,348 --> 00:04:06,384
to be
in your position.
74
00:04:06,418 --> 00:04:07,385
I know that...
75
00:04:07,419 --> 00:04:08,386
Look,
76
00:04:08,420 --> 00:04:09,456
whatever you feel
77
00:04:09,490 --> 00:04:10,802
about a sense of duty,
78
00:04:10,836 --> 00:04:12,459
just remember,
79
00:04:12,493 --> 00:04:15,427
family comes first,
always.
80
00:04:22,331 --> 00:04:24,125
What?
81
00:04:24,160 --> 00:04:25,851
What'’s up?
82
00:04:27,336 --> 00:04:28,992
I said, what'’s up?
83
00:04:34,135 --> 00:04:35,965
Oh, bloody hell, no?
No!
84
00:04:41,867 --> 00:04:42,765
Nope.
85
00:04:42,799 --> 00:04:44,732
I left India when I was young.
86
00:04:44,767 --> 00:04:46,320
My parents sent me
to England
87
00:04:46,355 --> 00:04:47,632
to be educated.
88
00:04:47,666 --> 00:04:48,909
That'’s when I met
your brother,
89
00:04:48,943 --> 00:04:50,531
at veterinary college.
90
00:04:50,566 --> 00:04:51,601
Both top of the class,
91
00:04:51,636 --> 00:04:52,706
and both as pig-headed
92
00:04:52,740 --> 00:04:54,363
and competitive as the other.
93
00:04:55,778 --> 00:04:57,366
That sounds like Siegfried,
all right.
94
00:04:58,367 --> 00:05:00,369
So, how did you two meet?
95
00:05:00,403 --> 00:05:02,163
I treated her cat.
96
00:05:02,198 --> 00:05:04,096
Imagine his parents'’ reaction
97
00:05:04,131 --> 00:05:05,960
when they heard that he'’d
fallen
for a vicar'’s daughter
98
00:05:05,995 --> 00:05:07,065
from Giggleswick.
99
00:05:09,032 --> 00:05:10,482
You still working
for your brother?
100
00:05:10,517 --> 00:05:12,001
Strictly speaking, yes.
101
00:05:12,035 --> 00:05:14,521
Haven'’t figured out
how to escape him yet.
102
00:05:14,555 --> 00:05:15,625
I think it'’s important
103
00:05:15,660 --> 00:05:17,455
for families to stay together.
104
00:05:19,871 --> 00:05:20,837
Yeah.
105
00:05:24,669 --> 00:05:27,534
Hello Daisy old girl!
Hello!
106
00:05:29,605 --> 00:05:31,710
There'’s no better test
of a man'’s character
107
00:05:31,745 --> 00:05:33,298
than how he gets along
with a dog.
108
00:05:33,333 --> 00:05:34,748
Particularly this dog.
109
00:05:34,782 --> 00:05:36,715
That'’s why you invited me,
is it?
110
00:05:36,750 --> 00:05:37,716
To test me.
111
00:05:37,751 --> 00:05:38,821
Course it is, lad.
112
00:05:38,855 --> 00:05:40,926
Florence is our only daughter.
113
00:05:40,961 --> 00:05:43,964
We need to know your
intentions.
114
00:05:45,345 --> 00:05:46,932
Ri-- Right.
115
00:05:46,967 --> 00:05:48,037
Well I, er...
116
00:05:50,419 --> 00:05:53,525
My intentions
are absolutely honourable.
117
00:05:55,665 --> 00:05:57,253
I would never treat Florence
118
00:05:57,287 --> 00:05:59,013
with anything
other than the utmost...
119
00:05:59,048 --> 00:06:00,532
If you could see your face!
120
00:06:06,987 --> 00:06:07,988
You could have told me
121
00:06:08,022 --> 00:06:09,334
your mother was a joker!
122
00:06:12,026 --> 00:06:13,580
Who'’d like some wine?
123
00:06:13,614 --> 00:06:15,892
Oh, but I thought...
124
00:06:15,927 --> 00:06:17,377
Depends on the sect.
125
00:06:17,411 --> 00:06:18,550
We take the view
126
00:06:18,585 --> 00:06:20,000
that Shakti is okay with it.
127
00:06:20,034 --> 00:06:21,277
Oh, well,
128
00:06:21,311 --> 00:06:22,692
Shakti sounds
like my kinda man.
129
00:06:22,727 --> 00:06:25,488
Shakti is the Great
Divine Mother.
130
00:06:26,903 --> 00:06:28,733
Oh...
131
00:06:45,991 --> 00:06:48,442
Where'’ve you come from,
little one?
132
00:06:48,477 --> 00:06:49,823
Eh?
133
00:06:50,582 --> 00:06:54,621
What'’s this?
134
00:07:03,077 --> 00:07:07,012
Hello.
135
00:07:11,361 --> 00:07:12,501
"“Dash"”.
136
00:07:12,535 --> 00:07:14,951
So, that'’s your name is it?
137
00:07:14,986 --> 00:07:16,228
Who in their right mind
138
00:07:16,263 --> 00:07:18,127
would abandon
such a beautiful animal?
139
00:07:20,750 --> 00:07:22,407
Perhaps he'’s unwell.
140
00:07:22,442 --> 00:07:24,029
He doesn'’t seem it.
141
00:07:24,064 --> 00:07:25,445
Have you seen him before?
142
00:07:25,479 --> 00:07:26,963
No.
143
00:07:27,999 --> 00:07:28,965
What will you do?
144
00:07:29,000 --> 00:07:30,001
Well, we shall have
145
00:07:30,035 --> 00:07:31,105
to call round,
146
00:07:31,140 --> 00:07:33,383
try and track down the owner.
147
00:07:33,418 --> 00:07:34,488
Poor thing.
148
00:07:34,523 --> 00:07:35,593
You must be feeling
149
00:07:35,627 --> 00:07:39,079
very scared and alone.
150
00:07:40,908 --> 00:07:43,324
You'’re safe here with us,
poppet.
151
00:07:50,953 --> 00:07:54,439
That'’s very kind of you, Dash.
152
00:07:54,474 --> 00:07:56,476
But you keep it...
153
00:07:56,510 --> 00:07:57,580
if Jess don'’t mind.
154
00:07:58,685 --> 00:08:00,790
It'’ll keep you company.
155
00:08:06,624 --> 00:08:08,798
Five millimetres?
Is that all?
156
00:08:08,833 --> 00:08:10,179
It'’s marginal
but the rules
157
00:08:10,213 --> 00:08:11,594
are very clear I'’m afraid.
158
00:08:13,562 --> 00:08:15,495
I should never have agreed
to this!
159
00:08:16,530 --> 00:08:19,188
I knew it were trouble!
160
00:08:19,222 --> 00:08:20,534
They'’ll shut us down,
won'’t they?
161
00:08:20,569 --> 00:08:22,225
Only temporarily.
162
00:08:22,260 --> 00:08:24,124
They'’ll run further tests
and if the herd stays clear
163
00:08:24,158 --> 00:08:25,884
for a month or so, you'’ll be
free to re-open the farm.
164
00:08:25,919 --> 00:08:27,334
A month?
165
00:08:27,368 --> 00:08:28,542
What am I supposed to do
166
00:08:28,577 --> 00:08:30,993
with no income for a month?
167
00:08:31,027 --> 00:08:32,373
I don'’t know.
168
00:08:32,408 --> 00:08:34,410
What do you mean you don'’t
know?
169
00:08:34,444 --> 00:08:35,756
What the hell are we going
to do?
170
00:08:35,791 --> 00:08:37,309
I don'’t see
that we have a choice!
171
00:08:37,344 --> 00:08:38,828
I have to the inform
the Ministry of Agriculture
172
00:08:38,863 --> 00:08:41,624
and hope the process
is as short as possible.
173
00:08:41,659 --> 00:08:43,074
I'’m very sorry.
174
00:08:45,904 --> 00:08:46,836
Wait a minute,
175
00:08:46,871 --> 00:08:48,251
there'’s no need to be so hasty.
176
00:08:48,286 --> 00:08:49,598
What if...
177
00:08:49,632 --> 00:08:51,047
I were to fetch me gun
178
00:08:51,082 --> 00:08:53,187
and go and shoot
the infected beast meself?
179
00:08:53,222 --> 00:08:54,395
There'’d be no reason
180
00:08:54,430 --> 00:08:56,363
for the MAG to know.
181
00:08:56,397 --> 00:08:57,467
The thing is,
182
00:08:57,502 --> 00:08:58,883
it'’s about public safety.
183
00:08:58,917 --> 00:09:00,125
The rules are there
for the greater good--
184
00:09:00,160 --> 00:09:01,471
Well, sod the bloody rules!
185
00:09:01,506 --> 00:09:02,990
People who make rules
about farming
186
00:09:03,025 --> 00:09:04,336
don'’t understand farming
187
00:09:04,371 --> 00:09:05,890
and they never have!
188
00:09:09,618 --> 00:09:12,413
Look I'’m on your side here...
189
00:09:12,448 --> 00:09:14,070
but I can'’t make exceptions.
190
00:09:14,105 --> 00:09:15,485
You know I can'’t.
191
00:09:15,520 --> 00:09:17,557
Do you know happened
in the last war, eh?
192
00:09:17,591 --> 00:09:20,076
The government let anyone
go and fight
193
00:09:20,111 --> 00:09:23,459
farmers, miners,
doctors, vets, anyone.
194
00:09:23,493 --> 00:09:24,840
And d'’you know what happened?
195
00:09:24,874 --> 00:09:26,496
The whole bloody country ground
196
00:09:26,531 --> 00:09:27,601
to a halt.
197
00:09:27,636 --> 00:09:29,085
And then halfway
through the war,
198
00:09:29,120 --> 00:09:30,604
things start to come undone.
199
00:09:30,639 --> 00:09:32,848
And I were working all hours.
200
00:09:32,882 --> 00:09:34,815
I couldn'’t get the help.
201
00:09:34,850 --> 00:09:36,403
And there weren'’t a day went by
202
00:09:36,437 --> 00:09:37,922
that I weren'’t scared out
of my wits
203
00:09:37,956 --> 00:09:40,580
that we'’d have enough food
to feed our Helen.
204
00:09:43,652 --> 00:09:45,481
I didn'’t know that.
205
00:09:46,655 --> 00:09:49,450
Took bloody ages to recover.
206
00:09:49,485 --> 00:09:51,591
Just because
some pompous pen pusher
207
00:09:51,625 --> 00:09:52,937
at Whitehall thought
they knew best.
208
00:09:52,971 --> 00:09:55,733
Well, I can'’t have that again.
209
00:09:57,769 --> 00:09:59,909
Look,
210
00:09:59,944 --> 00:10:02,498
I can hold off informing the
MAG
211
00:10:02,532 --> 00:10:03,637
until I'’ve run a sputum test
212
00:10:03,672 --> 00:10:04,949
in the lab to be sure.
213
00:10:04,983 --> 00:10:06,985
Might we get a different
result?
214
00:10:07,020 --> 00:10:08,366
It'’s unlikely.
215
00:10:08,400 --> 00:10:11,093
But if you want me to do it,
I will.
216
00:10:12,370 --> 00:10:13,578
Aye.
217
00:10:15,994 --> 00:10:17,064
James.
218
00:10:18,307 --> 00:10:19,688
Thank you.
219
00:11:04,629 --> 00:11:06,286
How'’d it go?
220
00:11:06,320 --> 00:11:07,597
Fine.
221
00:11:07,632 --> 00:11:10,980
Go back to sleep.
222
00:12:03,032 --> 00:12:04,206
How did it go?
223
00:12:04,240 --> 00:12:05,655
You look like
you'’ve been dragged
224
00:12:05,690 --> 00:12:07,036
through several hedges
backwards.
225
00:12:07,071 --> 00:12:08,313
It'’s impossible not to love
someone
226
00:12:08,348 --> 00:12:10,384
who makes toast for you.
227
00:12:10,419 --> 00:12:13,733
It was great.
Better than great.
228
00:12:13,767 --> 00:12:16,563
-You'’re not hung over?
-No.
229
00:12:16,597 --> 00:12:17,978
Oh, I feel like
a herd of elephants
230
00:12:18,013 --> 00:12:19,428
are stomping on my head,
231
00:12:19,462 --> 00:12:20,429
and it'’s not out of the
question
232
00:12:20,463 --> 00:12:21,602
that a rodent has died
233
00:12:21,637 --> 00:12:23,087
in my mouth.
It'’s all
234
00:12:23,121 --> 00:12:24,605
Mister and
Missus Pandhi'’s fault.
235
00:12:24,640 --> 00:12:26,435
My God,
those two can knock it back.
236
00:12:26,469 --> 00:12:28,368
It was all I could do
to stop them
237
00:12:28,402 --> 00:12:29,818
from cracking open the absinthe
238
00:12:29,852 --> 00:12:31,647
and seeing in the dawn.
239
00:12:31,681 --> 00:12:34,132
Is it possible
you'’re still drunk?
240
00:12:34,167 --> 00:12:35,755
Yes!
241
00:12:37,101 --> 00:12:38,481
I'’d like to invite Flo over
here
242
00:12:38,516 --> 00:12:40,104
provided you'’ve no objections?
243
00:12:40,138 --> 00:12:41,346
That sounds wonderful.
244
00:12:41,381 --> 00:12:42,416
Excellent.
245
00:12:42,451 --> 00:12:43,452
Do you think I could ask her
246
00:12:43,486 --> 00:12:44,764
for Sunday lunch tomorrow?
247
00:12:44,798 --> 00:12:46,144
Sunday lunch
is a family occasion.
248
00:12:46,179 --> 00:12:47,145
Fine.
249
00:12:51,115 --> 00:12:52,495
Morning.
250
00:12:52,530 --> 00:12:53,634
I thought I'’d let you
have a lie-in.
251
00:12:53,669 --> 00:12:55,084
Morning.
Whose dog is this?
252
00:12:55,119 --> 00:12:58,053
Somebody left him
on the doorstep.
253
00:12:58,087 --> 00:12:59,640
Have you seen him before?
254
00:13:02,678 --> 00:13:04,749
That was Mrs Pumphrey.
255
00:13:04,784 --> 00:13:06,164
She'’s worried about a stray
cat.
256
00:13:06,199 --> 00:13:07,648
Would you mind--
I'’ve got far too much
257
00:13:07,683 --> 00:13:08,926
to get through this morning.
258
00:13:16,036 --> 00:13:17,693
Mr Chamberlain
259
00:13:17,727 --> 00:13:19,660
has sent an ultimatum
to Herr Hitler.
260
00:13:19,695 --> 00:13:20,938
Withdraw from Poland
261
00:13:20,972 --> 00:13:23,009
by no later than 11 a.m.
tomorrow,
262
00:13:23,043 --> 00:13:24,838
or Britain and France
will be forced
263
00:13:24,873 --> 00:13:27,323
to declare a state of war
with Germany.
264
00:13:27,358 --> 00:13:29,705
The Prime Minister
will broadcast to the nation
265
00:13:29,739 --> 00:13:31,500
on the morning of the third,
266
00:13:31,534 --> 00:13:34,606
and should the conditions set
out to Germany not be met,
267
00:13:34,641 --> 00:13:37,161
then Mr Chamberlain
will have no hesitation
268
00:13:37,195 --> 00:13:39,680
in announcing
that a state of war
269
00:13:39,715 --> 00:13:42,580
exists between
Great Britain and Germany.
270
00:13:43,581 --> 00:13:44,651
Sit yourself down.
271
00:13:44,685 --> 00:13:46,480
You must be starving.
272
00:13:54,212 --> 00:13:56,559
I thought you had the day off.
273
00:13:57,940 --> 00:14:00,840
After you left yesterday...
274
00:14:01,771 --> 00:14:03,083
It looks like one of the cows
275
00:14:03,118 --> 00:14:04,222
might be positive.
276
00:14:04,257 --> 00:14:06,190
Why didn'’t you wake me up?
277
00:14:06,224 --> 00:14:08,261
I didn'’t want you up
all night worrying.
278
00:14:08,295 --> 00:14:10,090
James, of course, wake me up.
279
00:14:10,125 --> 00:14:11,851
This will confirm it
one way or the other.
280
00:14:11,885 --> 00:14:13,922
And the rest of the herd
were all negative.
281
00:14:14,923 --> 00:14:16,648
Well get on with it then!
282
00:14:17,822 --> 00:14:20,583
Poor Dad.
Is he alright?
283
00:14:20,618 --> 00:14:21,999
He doesn'’t want it reported.
284
00:14:22,033 --> 00:14:23,863
He knows they'’ll shut
the farm down.
285
00:14:23,897 --> 00:14:25,381
We can'’t keep this from the MAG
286
00:14:25,416 --> 00:14:27,142
it'’s TB we're talking about!
287
00:14:44,366 --> 00:14:45,815
We have to report it.
288
00:14:49,647 --> 00:14:50,924
Let'’s go and break the news
to Dad,
289
00:14:50,959 --> 00:14:52,546
and then
I'’ll redo the paperwork.
290
00:15:15,776 --> 00:15:17,986
That'’s Mallock's van.
291
00:15:21,610 --> 00:15:24,061
Oh, eck...
292
00:15:29,618 --> 00:15:31,482
I had no choice but to kill it!
293
00:15:31,516 --> 00:15:32,966
If the MAG shut this place down
294
00:15:33,001 --> 00:15:34,726
we'’ll struggle to survive
the year!
295
00:15:34,761 --> 00:15:36,452
This is a deadly disease, Dad!
296
00:15:36,487 --> 00:15:37,453
Have you forgotten about
297
00:15:37,488 --> 00:15:38,938
poor Mister Henry'’s boy?
298
00:15:38,972 --> 00:15:40,491
The rest of the herd'’s
tested negative,
299
00:15:40,525 --> 00:15:42,286
all of them...
I'’m just sayin',
300
00:15:42,320 --> 00:15:43,528
with a bit of common sense
301
00:15:43,563 --> 00:15:45,323
we can keep
running the farm safely.
302
00:15:45,358 --> 00:15:46,980
Killing it is against the law!
303
00:15:47,015 --> 00:15:49,120
They could hit you
with a whopping fine,
304
00:15:49,155 --> 00:15:50,294
or worse!
305
00:15:50,328 --> 00:15:51,778
More than that,
James could get
306
00:15:51,812 --> 00:15:53,228
struck off for this!
307
00:15:53,262 --> 00:15:54,608
It won'’t come to that.
308
00:15:54,643 --> 00:15:56,334
Hang on...
309
00:15:56,369 --> 00:15:58,405
if James is struck off,
310
00:15:58,440 --> 00:15:59,959
does that mean
he has to go and fight?
311
00:16:03,893 --> 00:16:06,206
Ah, well if, um...
312
00:16:06,241 --> 00:16:08,829
if they find out,
I'’ll tell 'em
it were my decision.
313
00:16:08,864 --> 00:16:11,487
I'’ll tell 'em
it were nowt to do wi'’ James.
314
00:16:11,522 --> 00:16:13,110
They'’re going to find out, Dad,
315
00:16:13,144 --> 00:16:15,043
cause you'’re going to tell
them
the truth.
316
00:16:16,182 --> 00:16:17,252
The farm being shut down
317
00:16:17,286 --> 00:16:18,425
for a few weeks is one thing,
318
00:16:18,460 --> 00:16:20,013
James'’ career being destroyed
319
00:16:20,048 --> 00:16:22,671
and everything that goes
with that is another.
320
00:16:22,705 --> 00:16:24,052
Go and phone the MAG.
321
00:16:24,086 --> 00:16:26,054
The sooner this is straightened
out, the better.
322
00:16:29,436 --> 00:16:31,197
Aye.
323
00:16:35,166 --> 00:16:36,512
To be fair to your dad,
324
00:16:36,547 --> 00:16:38,031
he was just trying
to protect you both.
325
00:16:38,066 --> 00:16:39,481
As was I.
326
00:16:39,515 --> 00:16:42,173
We can look after ourselves,
James.
327
00:16:43,140 --> 00:16:44,313
Understood.
328
00:16:44,348 --> 00:16:47,178
Just... don'’t be too hard
on him.
329
00:16:47,213 --> 00:16:48,766
When it comes to the people
you love,
330
00:16:48,800 --> 00:16:50,043
sometimes judgement
goes out the window.
331
00:16:51,458 --> 00:16:54,427
You do whatever you can
to protect them,
332
00:16:54,461 --> 00:16:55,911
no matter the cost.
333
00:17:12,134 --> 00:17:13,653
Here we are.
334
00:17:17,657 --> 00:17:19,900
She'’ll come
for a saucer of milk,
335
00:17:19,935 --> 00:17:21,971
recline in the sun
like Cleopatra,
336
00:17:22,006 --> 00:17:23,145
and then she'’ll be off again.
337
00:17:28,944 --> 00:17:30,359
Well,
she'’s in pretty good health
338
00:17:30,394 --> 00:17:31,636
for a stray.
339
00:17:31,671 --> 00:17:33,328
I'’ll give her a vitamin shot.
340
00:17:36,607 --> 00:17:38,505
Friends of yours?
341
00:17:38,540 --> 00:17:41,336
I'’m growing a War Garden
with the Women'’s Institute.
342
00:17:41,370 --> 00:17:42,682
It'’s really going rather well
343
00:17:42,716 --> 00:17:44,063
we'’ve got runner beans,
344
00:17:44,097 --> 00:17:46,755
beetroot, potatoes, turnips.
345
00:17:46,789 --> 00:17:48,515
I'’m thinking
of having a crack at celery
346
00:17:48,550 --> 00:17:49,965
but it'’s notoriously difficult.
347
00:17:49,999 --> 00:17:51,035
I can'’t stand celery.
348
00:17:51,070 --> 00:17:53,002
Give it a wide berth I say.
349
00:17:53,037 --> 00:17:54,418
It'’s as much
about building morale
350
00:17:54,452 --> 00:17:55,522
as anything else.
351
00:17:55,557 --> 00:17:56,592
All of us mucking in together,
352
00:17:56,627 --> 00:17:57,662
you know?
353
00:17:57,697 --> 00:17:59,388
We must all do our bit,
354
00:17:59,423 --> 00:18:01,149
Mister Farnon.
355
00:18:01,183 --> 00:18:02,219
If it comes to it,
356
00:18:02,253 --> 00:18:04,255
I shall pelt those Nazi buggers
357
00:18:04,290 --> 00:18:05,946
with root vegetables.
358
00:18:07,327 --> 00:18:10,054
All right,
come here, then, you.
359
00:18:15,094 --> 00:18:19,339
-There we go.
-Oh, well done you.
360
00:18:19,374 --> 00:18:20,996
Isn'’t she a darling?
361
00:18:22,031 --> 00:18:23,378
She doesn'’t quite trust me, yet
362
00:18:23,412 --> 00:18:25,483
but I'’d love to take her in
one day.
363
00:18:25,518 --> 00:18:26,933
Wouldn'’t Tricki be jealous?
364
00:18:26,967 --> 00:18:28,072
No.
365
00:18:28,107 --> 00:18:29,936
He doesn'’t perceive her
as a threat--
366
00:18:29,970 --> 00:18:31,420
Do you Tricki?
367
00:18:38,255 --> 00:18:39,773
You'’re taking this really
seriously, aren'’t you?
368
00:18:39,808 --> 00:18:41,879
One can'’t afford not to.
369
00:18:41,913 --> 00:18:43,260
If it makes you feel any
better,
370
00:18:43,294 --> 00:18:45,227
I don'’t imagine Pumphrey Manor
is high
371
00:18:45,262 --> 00:18:48,127
on Hitler'’s list of targets,
Mrs P.
372
00:18:48,161 --> 00:18:50,405
You'’ll forgive me
if don'’t take military advice
373
00:18:50,439 --> 00:18:51,889
from a veterinarian.
374
00:18:53,511 --> 00:18:55,548
If there is a war,
375
00:18:55,582 --> 00:18:58,033
I want this place to be
a sanctuary.
376
00:18:59,379 --> 00:19:00,622
Not just for my staff,
377
00:19:00,656 --> 00:19:02,693
but for anyone
who might need it.
378
00:19:05,247 --> 00:19:07,698
When you find
379
00:19:07,732 --> 00:19:10,563
someone you really care about,
380
00:19:10,597 --> 00:19:12,012
you must cling onto them
381
00:19:12,047 --> 00:19:15,050
like a life ring in a storm
382
00:19:15,084 --> 00:19:18,018
because you never know
what might happen next.
383
00:19:29,444 --> 00:19:30,686
What will your dad and Jenny do
384
00:19:30,721 --> 00:19:33,033
while the farm'’s shut down?
385
00:19:33,068 --> 00:19:34,587
Back there...
What did you mean
386
00:19:34,621 --> 00:19:37,383
about protecting
the people you love?
387
00:19:37,417 --> 00:19:39,178
Can we just put the whole
thing behind us
388
00:19:39,212 --> 00:19:40,593
and enjoy the weekend?
389
00:19:40,627 --> 00:19:42,215
James, you promised
390
00:19:42,250 --> 00:19:43,630
you'’d be honest with me.
391
00:19:43,665 --> 00:19:45,805
No secrets, remember?
392
00:20:03,236 --> 00:20:04,720
Oh...
393
00:20:07,102 --> 00:20:09,622
If Jess en'’t allowed on
Mister Farnon'’s chair
394
00:20:09,656 --> 00:20:10,761
then neither are you.
395
00:20:10,795 --> 00:20:13,281
Go on, down.
396
00:20:16,215 --> 00:20:17,354
Oh, alright then.
397
00:20:19,735 --> 00:20:22,807
But not a word to Mister
Farnon.
398
00:20:34,233 --> 00:20:35,406
Everywhere I look,
399
00:20:35,441 --> 00:20:37,546
it feels like we'’re heading
for war.
400
00:20:37,581 --> 00:20:38,892
I can'’t say it's easy
401
00:20:38,927 --> 00:20:41,240
watching these
other men signing up.
402
00:20:41,274 --> 00:20:42,793
It made me realize
403
00:20:42,827 --> 00:20:44,553
how lucky I am to have you,
404
00:20:44,588 --> 00:20:47,246
and our life here in Darrowby.
405
00:20:47,280 --> 00:20:48,626
I feel the same.
406
00:20:48,661 --> 00:20:50,007
And on the one hand
I want to hold you
407
00:20:50,041 --> 00:20:51,319
close and never let you go.
408
00:20:51,353 --> 00:20:52,699
And on the other,
I want to fight for you
409
00:20:52,734 --> 00:20:54,183
with every fibre of my being.
410
00:20:54,218 --> 00:20:55,909
I understand that.
411
00:20:55,944 --> 00:20:57,290
But the war'’s
hundreds of miles away,
412
00:20:57,325 --> 00:20:59,292
and there'’s no certainty
it'’ll happen.
413
00:21:01,398 --> 00:21:03,227
I hope you know
that what you'’re doing here
414
00:21:03,262 --> 00:21:05,194
is incredible, James.
415
00:21:06,610 --> 00:21:09,026
I'’m so proud of you.
416
00:21:20,382 --> 00:21:21,590
What'’s going on?
417
00:21:22,660 --> 00:21:24,697
They'’re evacuees.
418
00:21:24,731 --> 00:21:26,768
Oh, James look
at their little faces...
419
00:21:30,461 --> 00:21:31,635
Hello.
420
00:21:31,669 --> 00:21:33,119
Where have you come from?
421
00:21:33,153 --> 00:21:34,776
Come now, children!
422
00:21:37,296 --> 00:21:38,366
That'’s it.
423
00:21:56,798 --> 00:21:58,178
You really don'’t have
to follow me, Dash.
424
00:21:58,213 --> 00:22:00,284
I'’m sure Jess
would love a playmate.
425
00:22:03,736 --> 00:22:07,567
Mister Farnon
has many qualities,
426
00:22:07,602 --> 00:22:12,261
but tidiness en'’t one of them.
427
00:22:25,274 --> 00:22:27,104
"“If you are suffering hardship
428
00:22:27,138 --> 00:22:28,795
and you cannot place
your animals
429
00:22:28,830 --> 00:22:30,210
in the care of neighbours...
430
00:22:30,245 --> 00:22:31,764
it really is kindest
431
00:22:31,798 --> 00:22:33,662
to have them destroyed."”
432
00:22:33,697 --> 00:22:35,423
It'’s from the government.
433
00:22:35,457 --> 00:22:38,460
You can'’t put him down.
It'’s barbaric.
434
00:22:38,495 --> 00:22:40,842
And what do we do
when the next one'’s brought in?
435
00:22:40,876 --> 00:22:43,120
And the one after that?
436
00:22:43,154 --> 00:22:44,880
We can'’t keep him, Mrs Hall.
437
00:22:47,331 --> 00:22:48,367
Then what do we do?
438
00:22:48,401 --> 00:22:50,369
I don'’t know!
439
00:22:50,403 --> 00:22:52,060
But he can'’t stay here.
440
00:23:19,984 --> 00:23:21,917
Everything alright, Triss?
441
00:23:21,952 --> 00:23:23,850
Right. Yes. Absolutely.
442
00:23:24,989 --> 00:23:26,715
Are you sure about that?
443
00:23:27,371 --> 00:23:29,442
Would you...
444
00:23:29,477 --> 00:23:32,480
Could I interest you in a pint
in the Drovers?
445
00:23:32,514 --> 00:23:33,757
I'’m gasping for an ale.
446
00:23:33,791 --> 00:23:36,069
Why don'’t I get us all one?
447
00:23:42,421 --> 00:23:44,181
Gents,
can I leave these with you?
448
00:23:50,739 --> 00:23:52,085
Do you think
there will be a war?
449
00:23:54,536 --> 00:23:56,435
I don'’t know.
450
00:23:58,160 --> 00:23:59,921
What will you do if there is?
451
00:24:00,715 --> 00:24:02,510
Why do you ask?
452
00:24:02,544 --> 00:24:05,927
I suppose, because
you always do the right thing.
453
00:24:05,961 --> 00:24:08,723
But what is the right thing?
454
00:24:10,345 --> 00:24:11,311
Sorry it took so long.
455
00:24:11,346 --> 00:24:12,381
What have I missed?
456
00:24:12,416 --> 00:24:13,486
Oh, I was just telling James
457
00:24:13,521 --> 00:24:15,143
how he'’s my all-time hero.
458
00:24:15,177 --> 00:24:17,352
D'’you hear that James?
459
00:24:17,386 --> 00:24:19,319
See not everyone wants
to throttle you.
460
00:24:19,354 --> 00:24:21,529
Ah.
461
00:24:30,814 --> 00:24:32,160
Right.
462
00:24:32,194 --> 00:24:34,473
You do that side,
I'’ll do this one.
463
00:25:04,917 --> 00:25:07,402
That'’ll be lovely, thank you.
464
00:25:26,663 --> 00:25:27,698
One of the good things
465
00:25:27,733 --> 00:25:29,079
about the TB testing is that
466
00:25:29,113 --> 00:25:30,839
I'’ve been able
to save some money.
467
00:25:30,874 --> 00:25:31,909
I was putting it aside
468
00:25:31,944 --> 00:25:33,014
for a place of our own
469
00:25:33,048 --> 00:25:34,740
but if your dad needs it...
470
00:25:36,224 --> 00:25:40,331
You really are the most
selfless
person I know.
471
00:25:41,850 --> 00:25:44,232
Has someone tidied up in here?
472
00:25:44,266 --> 00:25:45,302
Why?
473
00:25:48,616 --> 00:25:49,582
Audrey!
474
00:25:49,617 --> 00:25:50,894
What'’s the matter?
475
00:25:50,928 --> 00:25:51,929
-Mm?
-The letter on here.
476
00:25:51,964 --> 00:25:53,206
Have you seen it?
477
00:25:53,241 --> 00:25:55,174
The MAG one?
I posted it for you.
478
00:25:55,208 --> 00:25:57,176
It didn'’t have a stamp on it!
479
00:25:57,210 --> 00:25:59,074
I thought I were being helpful.
480
00:25:59,109 --> 00:26:00,455
Oh, God.
481
00:26:00,489 --> 00:26:02,112
Tell me we haven'’t just sent
the MAG a form
482
00:26:02,146 --> 00:26:05,564
stating there'’s no TB
at Heston Grange...
483
00:26:05,598 --> 00:26:08,394
Harcourt'’s going to strike me
off for this.
484
00:26:13,433 --> 00:26:14,849
I should have called them
485
00:26:14,883 --> 00:26:16,229
the minute the cow
tested positive.
486
00:26:16,264 --> 00:26:17,645
You'’ve done
nothing wrong.
487
00:26:17,679 --> 00:26:19,198
But it looks to them
like I have!
488
00:26:19,232 --> 00:26:20,855
It looks to them
like I'’ve falsified a form
489
00:26:20,889 --> 00:26:22,097
to prevent my wife'’s farm
being shut down.
490
00:26:22,132 --> 00:26:24,065
What if I were
to take responsibility?
491
00:26:24,099 --> 00:26:25,722
If they strike me off
492
00:26:25,756 --> 00:26:27,068
I'’m too old to be conscripted.
493
00:26:27,102 --> 00:26:28,448
You can'’t do that,
Mister Farnon.
494
00:26:28,483 --> 00:26:29,622
Mrs H is right.
495
00:26:29,657 --> 00:26:31,072
It'’s out of the question.
496
00:26:35,214 --> 00:26:37,630
I'’m going to see
Harcourt myself.
497
00:26:37,665 --> 00:26:39,459
If I just tell him the truth,
maybe he'’ll believe me.
498
00:26:39,494 --> 00:26:40,944
Believe you?
He'’ll eat you for breakfast.
499
00:26:40,978 --> 00:26:42,773
I need to explain what
happened.
500
00:26:42,808 --> 00:26:45,362
Then I'’m coming with you.
501
00:27:21,985 --> 00:27:23,607
It'’s lucky you're a good vet
502
00:27:23,642 --> 00:27:25,505
because I'’m not sure
you'’d cut it as a florist.
503
00:27:27,024 --> 00:27:28,681
Fancy a cuppa?
I'’ve just put the kettle on.
504
00:27:28,716 --> 00:27:30,579
Great, yes.
505
00:27:30,614 --> 00:27:32,443
Er...no, um...
506
00:27:33,893 --> 00:27:36,585
Is anyone else home?
507
00:27:36,620 --> 00:27:37,621
Joan'’s here.
508
00:27:37,656 --> 00:27:39,416
Doris too maybe.
509
00:27:39,450 --> 00:27:42,695
Why?
510
00:27:42,730 --> 00:27:45,767
Could we talk out here instead,
maybe?
511
00:27:47,838 --> 00:27:51,462
-I'’ll bring the tea out then.
-Great.
512
00:28:04,993 --> 00:28:07,202
Can we not just go inside?
513
00:28:07,237 --> 00:28:08,825
I know they may be a bit
strange
514
00:28:08,859 --> 00:28:09,964
but they don'’t bite.
515
00:28:09,998 --> 00:28:11,344
Wouldn'’t you rather be out here
516
00:28:11,379 --> 00:28:12,552
in the fresh air?
517
00:28:12,587 --> 00:28:14,037
By the smelly drain?
518
00:28:14,071 --> 00:28:16,315
It does smell a bit, yeah.
519
00:28:16,349 --> 00:28:19,007
Why are you being so weird,
Triss?
520
00:28:20,181 --> 00:28:21,354
Right.
521
00:28:21,389 --> 00:28:22,735
Yes, um.
522
00:28:22,770 --> 00:28:24,081
The thing is...
523
00:28:24,116 --> 00:28:25,738
I'’ve been doing a lot
of thinking.
524
00:28:27,257 --> 00:28:29,086
You know I think you'’re great.
525
00:28:29,121 --> 00:28:30,605
Not just to look at.
526
00:28:33,263 --> 00:28:35,783
You know exactly who you are.
527
00:28:35,817 --> 00:28:37,474
And that to me is just...
528
00:28:39,269 --> 00:28:42,065
I'’ve only ever done
what Siegfried wanted.
529
00:28:42,099 --> 00:28:43,929
He expected me
to go to veterinary college,
530
00:28:43,963 --> 00:28:46,241
so I did.
531
00:28:46,276 --> 00:28:48,209
He told me to retake my exams,
532
00:28:48,243 --> 00:28:49,037
so I did.
533
00:28:49,072 --> 00:28:50,073
He asked me to join him
534
00:28:50,107 --> 00:28:51,108
in his practice...
535
00:28:51,143 --> 00:28:54,871
Well, you get the idea.
536
00:28:54,905 --> 00:28:57,459
Anyway.
To the point.
537
00:28:59,289 --> 00:29:01,291
I know we haven'’t been seeing
each other
538
00:29:01,325 --> 00:29:02,982
for very long,
and I'’m sorry
539
00:29:03,017 --> 00:29:04,777
this isn'’t more
romantic
540
00:29:04,812 --> 00:29:06,641
but for the first time
in my life,
541
00:29:06,675 --> 00:29:08,608
I want to be my own person.
542
00:29:08,643 --> 00:29:10,196
Plough my own furrow,
543
00:29:10,231 --> 00:29:11,715
so to speak.
544
00:29:11,750 --> 00:29:12,785
Oh, my God...
545
00:29:12,820 --> 00:29:14,166
And I want to plough it
546
00:29:14,200 --> 00:29:15,167
with you.
547
00:29:15,201 --> 00:29:16,962
What the hell are you doing?
548
00:29:16,996 --> 00:29:19,412
That didn'’t come out quite
as I'’d hoped.
549
00:29:19,447 --> 00:29:20,828
No, I mean,
550
00:29:20,862 --> 00:29:23,347
why would you propose?
551
00:29:24,624 --> 00:29:27,800
I-- I don'’t know.
552
00:29:27,835 --> 00:29:29,112
I suppose I thought...
553
00:29:29,146 --> 00:29:31,217
You'’re a life ring
in a storm...?
554
00:29:32,391 --> 00:29:33,806
A what?
555
00:29:33,841 --> 00:29:35,187
Oh, God you'’re going to
turn me down,
556
00:29:35,221 --> 00:29:36,809
aren'’t you?
This is horrendous.
557
00:29:36,844 --> 00:29:38,121
Oh...
558
00:29:38,155 --> 00:29:40,468
You know how fond I am of you,
Triss.
559
00:29:40,502 --> 00:29:43,298
You'’re kind and funny.
560
00:29:44,334 --> 00:29:46,474
I just...
561
00:29:46,508 --> 00:29:49,477
Maybe now'’s not the time,
you know?
562
00:29:49,511 --> 00:29:51,030
Don'’t you think
there are more important things
563
00:29:51,065 --> 00:29:53,930
going on in the world?
564
00:29:55,345 --> 00:29:56,795
So... you'’re not saying no?
565
00:29:56,829 --> 00:30:00,246
You'’re just saying
not now...?
566
00:30:00,281 --> 00:30:01,489
Here'’s what I think.
567
00:30:03,663 --> 00:30:06,183
I think maybe you'’re right
about your brother,
568
00:30:06,218 --> 00:30:07,806
you won'’t be happy
569
00:30:07,840 --> 00:30:09,980
until you step out
of his shadow.
570
00:30:10,015 --> 00:30:12,603
I think if we got married now,
571
00:30:12,638 --> 00:30:15,814
you'’d never know.
572
00:30:15,848 --> 00:30:18,437
You need to find out
who you are...
573
00:30:20,232 --> 00:30:21,336
and you'’re not going to do that
574
00:30:21,371 --> 00:30:23,476
by being with me.
575
00:30:37,249 --> 00:30:38,595
It'’s a bit like waiting
576
00:30:38,629 --> 00:30:40,114
outside the Headmistress'’
office.
577
00:30:43,289 --> 00:30:45,222
You never got in trouble,
did you?
578
00:30:45,257 --> 00:30:47,535
Someone had to be
the teacher'’s pet.
579
00:30:47,569 --> 00:30:49,502
Mister Harcourt
will see you now.
580
00:30:51,021 --> 00:30:52,436
Wish me luck, then...
581
00:30:52,471 --> 00:30:53,437
Don'’t be daft,
582
00:30:53,472 --> 00:30:55,474
I'’m going with you.
583
00:31:08,763 --> 00:31:10,316
Would I be right to assume,
584
00:31:10,351 --> 00:31:12,284
this has something to do
with the phone call
585
00:31:12,318 --> 00:31:15,149
I received from Richard
Alderson
earlier today?
586
00:31:15,183 --> 00:31:16,702
Yes, Mister Harcourt.
Unfortunately,
587
00:31:16,736 --> 00:31:19,015
we found a case of TB
588
00:31:19,049 --> 00:31:20,188
at his farm.
589
00:31:20,223 --> 00:31:21,500
Perhaps you'’d care to tell me
590
00:31:21,534 --> 00:31:23,260
why he put the animal
down himself
591
00:31:23,295 --> 00:31:25,297
rather than letting us
deal with it?
592
00:31:25,331 --> 00:31:26,850
The reason I'’m here,
Mister Harcourt,
593
00:31:26,885 --> 00:31:28,334
is to tell you that,
unfortunately,
594
00:31:28,369 --> 00:31:30,819
a mistake was made
with the forms.
595
00:31:32,856 --> 00:31:34,927
-I see.
-In the next day or two
596
00:31:34,962 --> 00:31:36,239
you'’re going to receive a form
in the post,
597
00:31:36,273 --> 00:31:38,448
declaring the herd
to be negative.
598
00:31:42,521 --> 00:31:44,695
Are you telling me
599
00:31:44,730 --> 00:31:46,697
that not only was an animal
600
00:31:46,732 --> 00:31:50,736
improperly culled
on your wife'’s farm
601
00:31:50,770 --> 00:31:52,496
but you tried to cover it up?!
602
00:31:52,531 --> 00:31:54,119
No, sir.
You see,
603
00:31:54,153 --> 00:31:55,983
it wasn'’t me who filled out
the form,
604
00:31:56,017 --> 00:31:57,053
it was an honest mistake-—
605
00:31:57,087 --> 00:31:58,778
Oh, bloody hell.
606
00:31:58,813 --> 00:32:00,470
It gets worse by the second!
607
00:32:00,504 --> 00:32:01,954
I hope you'’re not going to tell
me it was your wife
608
00:32:01,989 --> 00:32:03,680
here,
because unless she'’s passed
609
00:32:03,714 --> 00:32:05,061
her exams on the sly,
610
00:32:05,095 --> 00:32:06,614
she'’s not a registered
veterinarian.
611
00:32:06,648 --> 00:32:07,822
Mister Harcourt,
612
00:32:07,856 --> 00:32:09,272
let me start by offering you
613
00:32:09,306 --> 00:32:10,756
a full and unreserved-—
614
00:32:10,790 --> 00:32:12,447
Bugger your apology, man!
615
00:32:12,482 --> 00:32:14,380
We'’re in the middle
of a national crisis
616
00:32:14,415 --> 00:32:16,106
and you'’re trying to pull
a fast one on me!
617
00:32:16,141 --> 00:32:17,487
That'’s not how it is,
I promise you-—
618
00:32:17,521 --> 00:32:20,869
Do you actually want
to be struck off?
619
00:32:20,904 --> 00:32:22,595
Because I can'’t for the life
of me
620
00:32:22,630 --> 00:32:23,596
think of another reason
621
00:32:23,631 --> 00:32:24,597
you'’d do something
622
00:32:24,632 --> 00:32:25,598
so bloody stupid.
623
00:32:25,633 --> 00:32:26,634
If I can say something--
624
00:32:26,668 --> 00:32:27,876
No you may not!
625
00:32:30,949 --> 00:32:31,984
Never,
626
00:32:32,019 --> 00:32:33,606
never have I seen such
627
00:32:33,641 --> 00:32:35,470
reckless disregard
628
00:32:35,505 --> 00:32:38,646
for the safety of farming
and the population at large!
629
00:32:38,680 --> 00:32:42,339
If you'’d just let me explain!
Please!
630
00:32:42,374 --> 00:32:45,101
That'’s all I'm asking!
631
00:32:45,135 --> 00:32:48,138
I'’m going to give you one
chance
632
00:32:48,173 --> 00:32:49,553
but you'’d better make it good
633
00:32:49,588 --> 00:32:51,486
because you'’re not getting
a second.
634
00:32:57,113 --> 00:33:00,530
Nothing good comes
from worrying.
635
00:33:00,564 --> 00:33:02,325
That'’s what I keep
telling myself
636
00:33:02,359 --> 00:33:03,602
anyway.
637
00:33:03,636 --> 00:33:04,810
I don'’t like how long he's
been.
638
00:33:04,844 --> 00:33:06,018
[door shuts[
639
00:33:14,544 --> 00:33:15,855
Did somebody die?
640
00:33:15,890 --> 00:33:17,719
We thought you were James.
641
00:33:17,754 --> 00:33:19,307
He'’s gone to see the MAG.
642
00:33:19,342 --> 00:33:21,482
We'’re worried about him.
643
00:33:21,516 --> 00:33:22,517
So, I can see.
644
00:33:22,552 --> 00:33:23,518
It were all my fault.
645
00:33:23,553 --> 00:33:24,899
It was not your fault.
646
00:33:25,934 --> 00:33:27,453
How'’s Florence?
647
00:33:27,488 --> 00:33:29,593
Is she coming for lunch
tomorrow?
648
00:33:29,628 --> 00:33:32,665
She may never come for lunch.
649
00:33:32,700 --> 00:33:34,184
Turns out she doesn'’t want
to marry me.
650
00:33:34,219 --> 00:33:35,703
You proposed to her?!
651
00:33:35,737 --> 00:33:38,533
Oh...
652
00:33:38,568 --> 00:33:40,363
I'’m so sorry, love.
653
00:33:40,397 --> 00:33:41,433
Are you alright?
654
00:33:41,467 --> 00:33:43,193
Tristan, what were you
thinking?
655
00:33:43,228 --> 00:33:44,884
Well, I was thinking she'’d say
yes, obviously.
656
00:33:44,919 --> 00:33:46,955
Only you.
657
00:33:46,990 --> 00:33:49,165
Only you could rush
into a marriage proposal
658
00:33:49,199 --> 00:33:50,787
and then be surprised
when it didn'’t work out.
659
00:33:50,821 --> 00:33:52,064
Why is belittling me
660
00:33:52,099 --> 00:33:53,410
all you ever seem to care
about?
661
00:33:53,445 --> 00:33:54,929
I wasn'’t trying
to belittle you--
662
00:33:54,963 --> 00:33:56,655
You put everyone else
on a pedestal,
663
00:33:56,689 --> 00:33:57,897
and me, you treat like an
animal
that needs training.
664
00:33:57,932 --> 00:33:58,898
Oh, what absolute nonsense.
665
00:33:58,933 --> 00:34:00,141
You think so?
666
00:34:00,176 --> 00:34:01,349
It'’s blindingly obvious
to everyone
667
00:34:01,384 --> 00:34:03,006
that James is the apple
of your eye.
668
00:34:03,041 --> 00:34:04,559
That you'’re so terrified
of losing him.
669
00:34:04,594 --> 00:34:06,078
Well, why aren'’t you terrified
of losing me?
670
00:34:06,113 --> 00:34:07,735
Tristan,
I realize you'’re angry--
671
00:34:07,769 --> 00:34:09,219
Angry?
I'’m not angry.
672
00:34:09,254 --> 00:34:11,325
I'’m awake, Siegfried.
673
00:34:11,359 --> 00:34:12,912
I feel like I'’ve opened my eyes
674
00:34:12,947 --> 00:34:14,811
for the first time in my life.
675
00:34:14,845 --> 00:34:16,399
Maybe you should open yours,
too,
676
00:34:16,433 --> 00:34:18,297
because the world is changing
677
00:34:18,332 --> 00:34:21,197
and you need to change with it.
678
00:34:21,231 --> 00:34:23,647
You know, one of things
I most admire about Flo,
679
00:34:23,682 --> 00:34:26,374
not that you'’ve ever bothered
to ask, by the way,
680
00:34:26,409 --> 00:34:27,651
is that she has the courage
681
00:34:27,686 --> 00:34:30,551
to live her own life.
682
00:34:30,585 --> 00:34:33,761
I'’m sorry if I've made you
feel like that.
683
00:34:33,795 --> 00:34:36,039
Nothing could be further
from the truth.
684
00:34:37,661 --> 00:34:40,319
The truth
is that nothing I ever do
685
00:34:40,354 --> 00:34:42,045
will ever be good enough
for you.
686
00:34:44,530 --> 00:34:46,808
I only wish I'’d realized
it sooner.
687
00:34:46,843 --> 00:34:49,017
I will always look after you.
688
00:34:51,089 --> 00:34:52,987
I hope you know that.
689
00:34:54,609 --> 00:34:56,439
That'’s just the thing.
690
00:34:56,473 --> 00:34:58,510
I know you will.
691
00:35:09,659 --> 00:35:11,074
Mr Harcourt,
692
00:35:11,109 --> 00:35:12,110
I understand
where you'’re coming from,
693
00:35:12,144 --> 00:35:14,008
I do.
But I want to be
694
00:35:14,042 --> 00:35:15,251
very clear about this.
695
00:35:15,285 --> 00:35:17,149
This is the antithesis of
clear.
696
00:35:17,184 --> 00:35:19,047
I didn'’t knowingly try
697
00:35:19,082 --> 00:35:21,326
to conceal the truth.
I would never do that.
698
00:35:21,360 --> 00:35:22,948
Just as I would never
put my name
699
00:35:22,982 --> 00:35:25,744
to a false document.
700
00:35:25,778 --> 00:35:28,574
I didn'’t put my name
to a false document.
701
00:35:31,612 --> 00:35:33,165
I never signed it.
702
00:35:33,200 --> 00:35:34,339
It'’s true.
703
00:35:34,373 --> 00:35:36,168
The form'’s null and void.
704
00:35:36,203 --> 00:35:38,032
-It counts for nothing.
-Signed or not,
705
00:35:38,066 --> 00:35:39,516
you still tried to pull the
wool
706
00:35:39,551 --> 00:35:40,724
over my eyes
707
00:35:40,759 --> 00:35:42,209
and that'’s a sackable offence.
708
00:35:42,243 --> 00:35:43,624
My husband'’s not a liar.
709
00:35:43,658 --> 00:35:45,004
In fact,
he'’s one of the best people
710
00:35:45,039 --> 00:35:46,730
you'’re ever likely to meet!
711
00:35:46,765 --> 00:35:50,044
Kindly control your wife,
Herriot, or I shall have to.
712
00:35:50,078 --> 00:35:51,873
You can talk to me,
713
00:35:51,908 --> 00:35:53,530
I'’m right here!
714
00:35:53,565 --> 00:35:57,051
And I'’ll have my say,
if you don'’t mind.
715
00:35:57,085 --> 00:35:58,984
Even when he makes mistakes,
716
00:35:59,018 --> 00:36:02,194
James is never anything
but honest.
717
00:36:02,229 --> 00:36:03,954
And every single thing he does
718
00:36:03,989 --> 00:36:05,197
is about helping other people,
719
00:36:05,232 --> 00:36:06,405
and if you knew him
like I do,
720
00:36:06,440 --> 00:36:08,235
you'’d know he'd never lie.
721
00:36:09,063 --> 00:36:10,271
Look,
722
00:36:10,306 --> 00:36:12,687
Dales farmers are a tough
bunch,
723
00:36:12,722 --> 00:36:15,483
they know their mind
and they'’re not easily swayed.
724
00:36:15,518 --> 00:36:17,209
I should know,
725
00:36:17,244 --> 00:36:19,107
I'’m one of 'em.
726
00:36:19,142 --> 00:36:21,213
Now, here'’s the truth of it:
727
00:36:21,248 --> 00:36:24,009
James worked hard to win
their trust.
728
00:36:24,043 --> 00:36:25,321
He'’s the one
that got 'em signed up
729
00:36:25,355 --> 00:36:26,460
to your TB testing scheme.
730
00:36:26,494 --> 00:36:27,944
Without him,
none of them
731
00:36:27,978 --> 00:36:29,325
would have agreed to it.
732
00:36:29,359 --> 00:36:30,671
Not one.
733
00:36:30,705 --> 00:36:32,845
You strike him off now
734
00:36:32,880 --> 00:36:34,606
and you'’ll lose all of 'em,
735
00:36:34,640 --> 00:36:36,470
I can promise you that.
736
00:36:36,504 --> 00:36:37,333
And with them,
737
00:36:37,367 --> 00:36:39,058
any hope of controlling TB
738
00:36:39,093 --> 00:36:40,267
in this county.
739
00:36:41,889 --> 00:36:44,374
My husband'’s a good man
740
00:36:44,409 --> 00:36:45,479
and right now,
741
00:36:45,513 --> 00:36:47,619
we need good men more than
ever.
742
00:37:02,012 --> 00:37:03,704
Much as I'’d like to see you
743
00:37:03,738 --> 00:37:05,878
dragged across the coals,
744
00:37:05,913 --> 00:37:08,191
the truth is your wife'’s right.
745
00:37:10,711 --> 00:37:13,403
You are a lucky man, Herriot.
746
00:37:13,438 --> 00:37:15,129
Thank you, Mister Harcourt.
747
00:37:15,163 --> 00:37:16,199
Now, get out of here
748
00:37:16,234 --> 00:37:17,614
before I change me mind.
749
00:37:24,172 --> 00:37:26,589
Bloody hell.
750
00:37:26,623 --> 00:37:27,900
By signing here, you agree
751
00:37:27,935 --> 00:37:29,523
to the Ministry of Agriculture
752
00:37:29,557 --> 00:37:32,422
taking temporary custody
of your entire herd,
753
00:37:32,457 --> 00:37:33,320
until such time
754
00:37:33,354 --> 00:37:34,528
as the necessary conditions
755
00:37:34,562 --> 00:37:36,357
have been met,
at which point
756
00:37:36,392 --> 00:37:39,360
the animals will be returned
to your charge.
757
00:37:42,674 --> 00:37:44,296
Thank you, Mr Alderson.
758
00:37:44,331 --> 00:37:45,953
We'’ll be in touch.
759
00:37:52,339 --> 00:37:54,513
We'll get through this Dad.
760
00:37:54,548 --> 00:37:56,239
I'll make sure of it.
761
00:38:06,629 --> 00:38:10,460
I'm just glad Harcourt
that saw sense in the end.
762
00:38:10,495 --> 00:38:12,048
I don't know
who's more relieved,
763
00:38:12,082 --> 00:38:13,325
you or Mr Farnon.
764
00:38:13,360 --> 00:38:14,326
You've never seen
two people
765
00:38:14,361 --> 00:38:15,810
leave a room so quick,
766
00:38:15,845 --> 00:38:18,261
ain't that right, James?
767
00:38:18,296 --> 00:38:20,643
I'm sure Heston Grange
won't be closed for long.
768
00:38:20,677 --> 00:38:22,023
Still, you must be worried.
769
00:38:22,058 --> 00:38:23,680
I am.
But I can't lie,
770
00:38:23,715 --> 00:38:25,164
I'm more worried about James.
771
00:38:25,199 --> 00:38:27,339
I think we all were.
772
00:38:27,374 --> 00:38:29,514
Has there been any news
this morning?
773
00:38:29,548 --> 00:38:31,239
Not since the cabinet meeting
last night.
774
00:38:31,274 --> 00:38:34,553
There was talk
of an announcement but...
775
00:38:37,867 --> 00:38:41,560
Hello!
776
00:38:41,595 --> 00:38:43,148
You're still here then?
777
00:38:43,182 --> 00:38:44,943
Your brother wants
to put him down.
778
00:38:44,977 --> 00:38:47,704
You know perfectly well
that's the last thing
I want to do.
779
00:38:52,399 --> 00:38:56,541
Oh, what are we to do with you?
780
00:38:56,575 --> 00:38:59,371
Why don't you ask if
Mrs Pumphrey will take him.
781
00:39:00,993 --> 00:39:02,029
You think she would?
782
00:39:02,063 --> 00:39:03,341
I do, actually.
783
00:39:03,375 --> 00:39:04,618
Why don't you give her
a call?
784
00:39:04,652 --> 00:39:05,826
Be quiet, this is it now!
785
00:39:07,793 --> 00:39:10,175
I am speaking to you
786
00:39:10,209 --> 00:39:12,108
from the cabinet room
787
00:39:12,142 --> 00:39:14,075
at 10 Downing Street.
788
00:39:15,318 --> 00:39:16,423
This morning
789
00:39:16,457 --> 00:39:18,010
the British Ambassador
790
00:39:18,045 --> 00:39:19,736
in Berlin
791
00:39:19,771 --> 00:39:21,980
handed the German Government
792
00:39:22,014 --> 00:39:24,223
a final note
793
00:39:24,258 --> 00:39:27,192
stating that unless we heard
from them
794
00:39:27,226 --> 00:39:29,574
by eleven o'clock,
795
00:39:29,608 --> 00:39:31,369
that they were prepared
at once
796
00:39:31,403 --> 00:39:35,131
to withdraw their troops
from Poland,
797
00:39:35,165 --> 00:39:39,377
a state of war would exist
between us.
798
00:39:39,411 --> 00:39:41,517
I have to tell you now
799
00:39:41,551 --> 00:39:44,382
that no such undertaking
has been received,
800
00:39:45,313 --> 00:39:47,177
and that consequently
801
00:39:47,212 --> 00:39:48,386
this country
802
00:39:48,420 --> 00:39:51,389
is at war with Germany.
803
00:40:20,659 --> 00:40:22,489
Why don't you say hello?
804
00:40:22,523 --> 00:40:25,423
I don't know.
805
00:40:25,457 --> 00:40:27,701
He's a good man
who cares for you.
806
00:40:27,735 --> 00:40:29,427
It doesn't need
to be complicated.
807
00:40:45,960 --> 00:40:47,445
I'm sorry about Flo.
808
00:40:49,205 --> 00:40:51,172
It's funny,
809
00:40:51,207 --> 00:40:54,106
it's like she knows me
better than I know myself.
810
00:40:57,524 --> 00:41:00,492
You and Helen seem so happy.
811
00:41:00,527 --> 00:41:04,427
And I suppose I thought:
why can't that be me?
812
00:41:05,877 --> 00:41:09,225
You know, when I first arrived,
813
00:41:09,259 --> 00:41:10,744
I didn't know
what to make of you.
814
00:41:12,262 --> 00:41:15,231
To be honest I thought
you were a bit of a cad.
815
00:41:15,265 --> 00:41:18,061
-A cad?!
-A chancer.
816
00:41:18,096 --> 00:41:19,960
I thought you only cared
about yourself.
817
00:41:19,994 --> 00:41:22,963
Oh, thanks very much.
818
00:41:22,997 --> 00:41:25,862
But then I got to know
the real you,
819
00:41:25,897 --> 00:41:29,003
and I realized that couldn't be
further from the truth.
820
00:41:30,936 --> 00:41:32,490
You're a good man, Triss.
821
00:41:34,388 --> 00:41:36,286
For what it's worth,
822
00:41:36,321 --> 00:41:39,704
I don't think marriage tells
you
who you are.
823
00:41:39,738 --> 00:41:43,224
I think you need to find
that out for yourself.
824
00:41:49,403 --> 00:41:52,406
You've been like a brother
to me, Jim.
825
00:41:53,269 --> 00:41:55,133
You say that like...
826
00:41:59,309 --> 00:42:01,449
No one's going anywhere.
827
00:42:13,220 --> 00:42:16,016
It's hard to fathom, in't it?
828
00:42:16,050 --> 00:42:18,121
But perhaps it were inevitable.
829
00:42:20,538 --> 00:42:22,194
I'm glad
they can't call you up.
830
00:42:24,058 --> 00:42:25,508
First time I've ever felt glad
831
00:42:25,543 --> 00:42:27,441
not to be a young 'un anymore.
832
00:42:29,236 --> 00:42:30,755
You must be worried
about your lad.
833
00:42:33,274 --> 00:42:35,760
We're writing to each other
now.
834
00:42:35,794 --> 00:42:37,451
He told me in his last letter,
835
00:42:37,485 --> 00:42:39,211
he said...
836
00:42:39,246 --> 00:42:42,180
he said he weren't afraid.
837
00:42:44,182 --> 00:42:48,048
I were so scared he'd end up
like his father,
838
00:42:48,082 --> 00:42:49,463
but he's not.
839
00:42:51,430 --> 00:42:53,467
He's not like him at all.
840
00:42:55,055 --> 00:42:57,816
One day you can tell me
about it.
841
00:42:57,851 --> 00:42:59,818
But you've no need to now.
842
00:43:01,233 --> 00:43:03,442
It's just good to see you
again.
843
00:43:30,918 --> 00:43:32,126
Ah, Mrs Hall.
844
00:43:32,161 --> 00:43:34,991
-Good morning.
-Good morning.
845
00:43:35,026 --> 00:43:37,062
I won't keep you.
846
00:43:37,097 --> 00:43:38,132
But I've thought about it
847
00:43:38,167 --> 00:43:39,271
and I'd be very happy
848
00:43:39,306 --> 00:43:41,204
to take him.
849
00:43:41,239 --> 00:43:42,378
I'm sorry, Mrs Pumphrey, I...?
850
00:43:42,412 --> 00:43:43,828
I feel it's the right thing
851
00:43:43,862 --> 00:43:45,243
to do under the circumstances.
852
00:43:45,277 --> 00:43:46,244
And Tricki and I could do
853
00:43:46,278 --> 00:43:47,279
with some extra company.
854
00:43:47,314 --> 00:43:48,626
Couldn't we, Tricki?
855
00:43:50,213 --> 00:43:51,767
Mister Farnon called me
856
00:43:51,801 --> 00:43:53,769
about the Springer Spaniel.
857
00:43:53,803 --> 00:43:54,873
Dash, is it?
858
00:43:54,908 --> 00:43:56,979
Oh, I see.
859
00:43:57,013 --> 00:43:59,015
Delighted to hear it.
Good morning, Mrs Pumphrey.
860
00:43:59,050 --> 00:44:00,914
Morning, Mr Farnon.
861
00:44:00,948 --> 00:44:02,363
The thought of putting him down
862
00:44:02,398 --> 00:44:03,675
was rather too much to bear.
863
00:44:03,710 --> 00:44:05,228
Dash!
864
00:44:05,263 --> 00:44:08,784
Oh, look at him, he's
beautiful!
865
00:44:08,818 --> 00:44:11,269
Come here,
come and say hello to Tricki.
866
00:44:12,719 --> 00:44:13,685
You're going to be
867
00:44:13,720 --> 00:44:15,031
the very best
of friends,
868
00:44:15,066 --> 00:44:16,343
I can tell.
869
00:44:20,934 --> 00:44:23,591
No, no.
870
00:44:23,626 --> 00:44:25,801
You must go with Mrs Pumphrey,
871
00:44:25,835 --> 00:44:28,666
there's a good boy.
872
00:44:28,700 --> 00:44:31,738
Come on, Dash, come on,
873
00:44:31,772 --> 00:44:34,844
you have to go.
874
00:44:34,879 --> 00:44:37,502
She'll look after you.
875
00:44:40,160 --> 00:44:41,886
I'm sorry, Mrs Pumphrey.
876
00:44:41,920 --> 00:44:43,888
No, no, not at all.
We shall pop back
again tomorrow,
877
00:44:43,922 --> 00:44:45,199
-won't we, Tricki?
-No,
878
00:44:45,234 --> 00:44:46,407
I mean,
I'm sorry to have put
879
00:44:46,442 --> 00:44:47,685
you to this trouble.
880
00:44:48,996 --> 00:44:50,826
Dash belongs here with us.
881
00:44:53,276 --> 00:44:55,589
Isn't that right, Mrs Hall?
882
00:44:58,212 --> 00:45:00,180
As you wish, Mister Farnon.
883
00:45:12,123 --> 00:45:13,503
James?
884
00:45:15,333 --> 00:45:17,266
Talk to me.
885
00:45:17,300 --> 00:45:19,544
About what?
886
00:45:21,270 --> 00:45:23,721
I'm not stupid.
887
00:45:23,755 --> 00:45:25,895
Most people given an eleventh
hour reprieve
888
00:45:25,930 --> 00:45:26,965
like Harcourt gave you
889
00:45:27,000 --> 00:45:28,553
would be doing cartwheels.
890
00:45:33,731 --> 00:45:36,250
When I saw the faces
of those children,
891
00:45:38,321 --> 00:45:39,771
I couldn't help but think
they might never see
892
00:45:39,806 --> 00:45:41,531
their homes again,
893
00:45:42,670 --> 00:45:44,534
or their parents.
894
00:45:46,329 --> 00:45:48,021
The only rational human
response
895
00:45:48,055 --> 00:45:49,574
is to try and stop it.
896
00:45:51,887 --> 00:45:53,509
To help.
897
00:45:54,821 --> 00:45:57,271
I do know that.
898
00:45:59,964 --> 00:46:01,828
The thing is...
899
00:46:01,862 --> 00:46:03,105
If I don't put myself forward,
900
00:46:03,139 --> 00:46:05,590
then who am I?
901
00:46:05,624 --> 00:46:07,419
I just know I could never
forgive myself
902
00:46:07,454 --> 00:46:09,559
if I did nothing.
903
00:46:25,955 --> 00:46:29,062
I'll always be grateful to you,
Siegfried, you know that.
904
00:46:29,096 --> 00:46:32,237
They might turn me down,
but I have to at least try.
905
00:47:09,067 --> 00:47:10,862
Wait a second, Jim!
906
00:47:10,897 --> 00:47:12,553
I'll walk with you.
907
00:47:12,588 --> 00:47:14,832
Can't let you go on your own.
908
00:47:23,771 --> 00:47:26,740
I never thought
we'd be here again.
909
00:47:28,500 --> 00:47:31,883
All wars end eventually.
910
00:47:31,918 --> 00:47:33,954
Normal life will return.
911
00:47:33,989 --> 00:47:36,439
In the meantime,
912
00:47:36,474 --> 00:47:39,580
we must appreciate what we
have.
913
00:47:41,375 --> 00:47:43,861
I intend to be kinder
to my brother.
914
00:47:43,895 --> 00:47:46,346
You should hold me to that.
915
00:47:51,144 --> 00:47:52,731
Do you think
they'll stop ringing,
916
00:47:52,766 --> 00:47:54,078
like in the Great War?
917
00:47:54,112 --> 00:47:55,942
Do you remember?
918
00:47:55,976 --> 00:47:59,290
Every bell in the country from
Land's End to John O'Groats.
919
00:47:59,324 --> 00:48:03,156
Completely silent
till the armistice.
920
00:48:03,190 --> 00:48:05,330
I wonder if this will be
the last time we hear them.
921
00:48:42,229 --> 00:48:43,851
You'd best leave me here.
922
00:48:43,886 --> 00:48:45,992
Or you'll end up getting
recruited yourself.